Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: الأسد

الرَّبَضُ

Entries on الرَّبَضُ in 2 Arabic dictionaries by the authors Yāqūt al-Ḥamawī, Muʿjam al-Buldān and Firuzabadi, al-Qāmūs al-Muḥīṭ
الرَّبَضُ:
بالتحريك، وآخره ضاد معجمة، وهو في الأصل حريم الشيء، ويقال لزوجة الرجل ربضه وربضه، قال أبو منصور: الرّبض فيما قال بعضهم أساس المدينة والبناء، والرّبض ما حوله من خارج، الأوّل مضموم والثاني بالتحريك، وقال بعضهم:
هما لغتان، الأرابض كثيرة جدّا وقلّ ما تخلو مدينة من ربض، وإنّما نذكر ما أضيف فصار كالعلم أو نسب إليها أحد من العلماء.
الرَّبَضُ، محركةً: الأمعاء، أو ما في البَطْنِ سِوَى القَلْبِ، وسُورُ المَدِينَةِ، ومَأْوَى الغَنَمِ، وحَبْلُ الرَّحْلِ، أو ما يَلِي الأرضَ منه، لا ما فوقَ الرَّحْلِ، وقُوتُكَ الذي يَكْفِيكَ من اللَّبَنِ، ومنه المَثَلُ "منْكَ رَبَضُكَ، وإن كان سَماراً"، أي: منكَ أهْلُكَ وخَدَمُكَ، وإن كانوا مُقَصِّرِينَ، والناحِيَةُ، وسَفِيفٌ كالنِطاقِ يُجْعَلُ في حِقْوَيِ الناقةِ حتى يُجَاوِزَ الوَرِكَيْنِ، وكلُّ ما يُؤْوَى إليه ويُسْتَراحُ لَدَيْهِ من أهْلٍ وقَريبٍ ومالٍ وبيتٍ ونحوه
ج: أرْباضٌ، وبالكسرِ من البَقَرِ: جَمَاعَتُهُ حيثُ تَرْبِضُ، ط عن صاحِبِ المُزْدَوِجِ فقط ط، وبالضم: وسَطُ الشيء، وأساسُ البِنَاء، وما مَسَّ الأرضَ من الشيء، والزَّوْجَةُ، وبِضَمَّتَيْنِ ويُفْتَحُ ويُحَرَّكُ: لأنها تُربِّضُ زَوْجَها، أوِ الأُمُّ، أو الأُخْتُ تُعَزِّبُ ذا قَرابَتِها، وعَيْنُ ماء، وجَمَاعَةُ الطَّلْحِ والسَّمُرِ.
والرُّبْضَةُ، بالضم: القِطْعَةُ من الثَّريدِ، والرجُلُ المُتَرَبِّضُ،
كالرُّبَضَةِ، كهُمَزَةٍ، وبالكسر: مَقْتَلُ كُلِّ قومٍ قُتِلُوا في بُقْعَةٍ واحِدَةٍ، والجُثَّةُ، ومنه: ثَرِيدٌ كأنَّهُ رِبْضَةُ أرْنَبٍ، أي: جُثَّتُهُ جاثِمَةً،
وـ من الناسِ: الجَماعَةُ.
ورَبَضَتِ الشاةُ تَرْبِضُ رَبْضاً ورَبْضَةً ورُبوضاً ورِبْضةً حَسَنَةً، بالكسر: كَبرَكَتْ في الإِبِلِ.
ومواضِعُهَا: مَرَابِضُ. وأرْبَضَهَا غيرُهَا. وقولُه صلى الله عليه وسلم، للضَّحَّاكِ، وقد بَعَثهُ إلى قَوْمِهِ: "إذا أتَيْتَهُمْ فارْبِضْ في دارِهِمْ ظَبْياً"، أي: أقمْ آمِناً كالظَّبْيِ في كِناسِهِ، أو لا تَأْمَنْهُمْ، بل كُنْ يَقِظاً مُتَوَحِّشاً، فإنَّكَ بينَ أظْهُرِ الكَفَرَةِ.
والرُّوَيْبِضَةُ: تَصْغِيرُ الرابِضَة،
وهو الرجُلُ التافِهُ ـ أي: الحقيرُـ يَنْطِقُ في أمْرِ العامَّةِ، وهذا تفسيرُ النَّبيِّ، صلى الله عليه وسلم، لِلْكَلِمَةِ.
ورجُلٌ رُبُضٌ على الحاجاتِ، بضمتين: لا يَنْهَضُ فيها.
والرابِضَةُ: ملائكَةٌ أُهْبِطُوا مع آدَمَ عليه السلامُ، وبَقِيَّةُ حَمَلَةِ الحُجَّةِ لا تَخْلُو الأرضُ منهم. وكصَبُورٍ: الشجرةُ العظيمةُ الواسعةُ
ج: رُبُضٌ، والكثيرَةُ الأهْلِ من القُرَى، والضَّخْمَةُ من السلاسِلِ، والواسِعَةُ من الدُّرُوعِ،
والرابِضَانِ: التُّرْكُ، والحَبَشَةُ،
والرَّبيضُ: الغَنَمُ بِرُعَاتِها المُجْتَمِعَةُ في مَرابِضِهَا، ومُجْتَمَعُ الحَوايا،
كالمَرْبَضِ، كمَجْلِسٍ ومَقْعَدٍ. وككَتَّانٍ: الأسدُ.
وَرَبَضَهُ يَرْبِضُهُ ويَرْبُضُهُ: آوَى إليه،
وـ الكَبْشُ عن الغَنَمِ يَرْبِضُ: تَرَكَ سِفَادَهَا وعَدَلَ، أو عَجَزَ عنها،
وـ الأسَدُ على فَرِيستِهِ،
وـ القِرْنُ على قِرْنِهِ: بَرَكَ،
وـ الليلُ: ألْقَى بنفسِهِ.
والتِّرْباضُ، بالكسر: العُصْفُرُ.
وأَرْبَضَ أهلَه: قامَ بِنَفَقَتِهِم،
وـ الشمسُ: اشْتَدَّ حَرُّهَا،
وـ الإِناءُ القومَ: أرواهُمْ حتى ثَقُلُوا ونامُوا مُمْتَدِّينَ على الأرضِ.
وتَرْبِيضُ السِّقَاء: أن تَجْعَلَ فيه ما يَغْمُرُ قَعْرَهُ.

أَنْقِرَة

Entries on أَنْقِرَة in 1 Arabic dictionary by the author Yāqūt al-Ḥamawī, Muʿjam al-Buldān
أَنْقِرَة:
بالفتح ثم السكون، وكسر القاف، وراء، وهاء، وهو فيما بلغني: اسم للمدينة المسماة أنكورية، وفي خبر امرئ القيس لما قصد ملك الروم يستنجده على قتلة أبيه هويته بنت الملك، وبلغ ذلك قيصر فوعده أن يتبعه الجنود إذا بلغ الشام أو يأمر من بالشام من جنوده بنجدته، فلما كان بأنقرة بعث اليه بثياب مسمومة فلما لبسها تساقط لحمه، فعلم بالهلاك فقال:
رب طعنة مثعنجره، ... وخطبة مسحنفره،
تبقى غدا بأنقره
وقال بطليموس: مدينة أنقرة طولها ثمان وخمسون درجة وعرضها تسع وأربعون درجة وأربعون دقيقة، طالعها العقرب اثنتا عشرة درجة منه بيت حياتها فيه القلب وفي عاشرها قلب الأسد، وهي في الإقليم السابع طالعها السماك، كان في أول الطول والعرض به تحت خمس وعشرين درجة من السرطان وأربعين دقيقة عاشرها جبهة الأسد، وكان المعتصم قد فتحها في طريقه الى عمّورية، فقال أبو تمّام:
يا يوم وقعة عمّوريّة انصرفت ... عنك المنى حفّلا معسولة الحلب
جرى لها الفأل نحسا يوم أنقرة ... إذ غودرت وحشة الساحات والرّحب
لما رأت أختها بالأمس قد خربت ... كان الخراب لها أعدى من الجرب
وأنقرة أيضا: موضع بنواحي الحيرة، في قول الأسود بن يعفر النّهشلي، قال الأصمعي: تقدّم رجل من بني دارم إلى القاضي سوّار بن عبد الله ليقيم عنده شهادة فصادفه يتمثل بقول الأسود بن يعفر، وهي هذه الأبيات:
ولقد علمت، لو أنّ علمي نافعي، ... أنّ السبيل سبيل ذي الأعواد
إنّ المنيّة والحتوف كلاهما ... توفي المخارم ترميان فؤادي
ماذا أؤمّل بعد آل محرّق ... تركوا منازلهم وبعد إياد
أهل الخورنق والسدير وبارق ... والقصر ذي الشّرفات من سنداد
نزلوا بأنقرة يسيل عليهم ... ماء الفرات يجيء من أطواد
جرت الرياح على محلّ ديارهم ... فكأنّما كانوا على ميعاد
ولقد غنوا فيها بأنعم عيشة ... في ظلّ ملك ثابت الأوتاد
فإذا النعيم وكلّ ما يلهى به ... يوما يصير إلى بلى ونفاد
ثم أقبل على الدارمي فقال له: أتروي هذا الشعر؟
قال: لا، قال: أفتعرف قائله؟ قال: لا، قال: هو رجل من قومك له هذه النّباهة يقول مثل هذه الحكم لا ترويها ولا تعرف قائلها يا مزاحم؟ أثبت شهادته عندك فاني متوقف فيها حتى أسأل عنه فاني أظنّه ضعيفا، وقد ذكر بعض العلماء أن أنقرة التي في شعر الأسود هي أنقرة التي ببلاد الروم، نزلتها إياد لما نفاهم كسرى عن بلاده، وهذا حسن بالغ ولا أرى الصواب إلا هذا القول، والله أعلم.

غضفر

Entries on غضفر in 8 Arabic dictionaries by the authors Murtaḍa al-Zabīdī, Tāj al-ʿArūs fī Jawāhir al-Qamūs, Ismāʿīl bin Ḥammād al-Jawharī, Tāj al-Lugha wa Ṣiḥāḥ al-ʿArabīya, Arabic-English Lexicon by Edward William Lane, and 5 more

غضفر


غَضْفَرَ
a. Was heavy, sluggish.

غَضْفَرa. Big; coarse, rude.
[غضفر] الغَضَنْفَرُ: الأسد. ورجل غَضَنْفَرٌ: غيظ الجثة.
غ ض ف ر: الْغَضَنْفَرُ الْأَسَدُ
غضفر: الغَضَنْفَرُ: الأسد. [ورجل غضنفر، إذا كان غليظا] . 
(غضفر) : الغَنَضْفَرُ: الغَلِيظُ، كالغَضَنْفَرِ (غمى) : الغامِياءُ: من جحَرَةِ اليَرْبُوع، وهو أَن يَخْرُجَ اليَرْبُوعُ من حُجْرٍ له صَغِيرٍ، ثم يَغْمِى على فمِ حُجْره الذي خَرَج منه بشَيءٍ من تُراب رَقيق، فإن رَجَعَ فأصابَه قد فُتِحَ لم يَدْخُلُه مخافَةَ أَن يكُونَ حَيَّةٌ دَخلَتْه.

غضفر

Q. 1 غَضْفَرَ He (a jade, or hackney, TA) was, or became, heavy, or sluggish. (K, TA.) غَضْفَرٌ: see the next paragraph; the former, in two places.

غُضَافِرٌ: see the next paragraph; the former, in two places.

غَضَنْفَرٌ Big, thick, or rude, in body or person; (S, K;) as also ↓ غَضْفَرٌ, which is the original form; the ن in the former being augmentative: (Az, TA:) or simply, big, thick, or rude: applied to a man: (Lth, TA:) or rude, or coarse, [in disposition or in make,] and big, or thick: (TA:) as also ↓ غَنَضْفَرٌ and ↓ غَضْفَرٌ; (K;) applied to a man: (TA:) or big, or thick, (AA, TA.) in make, (TA,) and wrinkled; (AA, TA;) applied to a lion. (TA.) You say also أُذُنٌ غَضَنْفَرَةٌ, meaning, A big, or thick, fleshy, ear. (AO, L.) b2: [Hence,] الغَضَنْفَرُ The lion; (Lth, S, K;) as also ↓ الغُضَافِرُ. (TS, K.) غَضَنْفَرٌ: see the next preceding paragraph.

غضفر: الغَضْفَرُ: الجافي الغليظ، ورجل غَضَنْفَرٌ؛ قال الشاعر:

لهم سَيِّدٌ لم يَرْفَع اللّه ذِكْرَه،

أَزَبُّ غَضُوبُ الساعِدَين غَضَنْفَرُ

وقال أَبو عمرو: الغَضَنْفرُ الغليظ المُتَغَضِّن؛ وأَنشد:

دِرْحايةٌ كَوَأْلَلٌ غَضَنْفَر

وأُذُنٌ غضَنْفَرةٌ: غليظة كثيرة الشعر؛ وقال أَبو عبيدة: أُذن

غَضَنْفَرة وهي التي غلظت وكثر لحمها. وأَسد غَضَنْفَر: غليظ الخَلْقِ

مُتَغَضِّنه. الليث: الغَضَنْفَر الأَسدُ. ورجل غَضَنْفَرٌ إذا كان غليظاً أَو غليظ

الجثّة. قال الأَزهري: أَصله الغَضْفَر، والنون زائدة. وفي نوادر

الأَعراب: بِرْذَوْنٌ نَغْضَلٌ وغَضَنْفَرٌ، وقد غَضْفَرَ وقَنْدَلَ إِذا

ثَقُل؛ وذكره الأَزهري في الخماسي أَيضاً.

غضفر
. والغَضَنْفَر: الأَسَدُــ، قالَهُ اللَّيْثُ. ويُقَالُ: أَسَدٌ غَضَنْفَرٌ: غَلِيظُ الخَلْقِ مُتَغَضِّنُه. والغَضَنْفَرُ: الجافِي الغَلِيظُ، قَالَ الشاعِر:
(لهُمْ سَيِّدٌ لَمْ يَرْفَعِ اللهُ ذِكْرَه ... أَزَبُّ غُضُونِ الساعِدَيْنِ غَضَنْفَرُ)
وَقَالَ أَبو عَمْرو: الغَضَنْفر: الغَلِيظُ المُتغَضِّنُ، وأَنشد. دِرْحايَةٌ كَوَأْلَلٌ غَضَنْفَرُ. وَقَالَ اللّيْث: رَجُلٌ غَضَنْفَرٌ، إِذا كانَ غَلِيظاً أَو غَلِيظَ الجُثَّة، قَالَ الأَزْهَرِيّ: والنُّونُ زائدَةٌ، وأَصْلُه الغَضْفَرُ.
الغُضَافِرُ، كعُلابِطٍ، هَذِه المادَّةُ عندنَا مَكْتُوبَةٌ بالحُمْرَة، كأَنَّه يُشِير بهَا إِلَى أَنَّه مِمّا زادَ بهَا على الجَوْهَرِيّ، مَعَ أَنّهما واحِدٌ، فإِنّ نُونَ غَضَنْفَر زائدةٌ، كَمَا حَقَّقَه الأَزهريّ وغَيْره، وَلذَا ذكره الصاغانيّ فِي التكملة، وَقَالَ: هُوَ الأَسَدُ وَلم يَقُلْ: أَهْمَله الجوهريّ، على عادَته فِي التَّنْبيه عَلَيْهِ.
وَفِي نَوَادِر الأَعْرَاب: بِرْزَوْنٌ نَغْضَلٌ وغَضَنْفَرٌ، وَقد غَضْفَرَ وقَنْدَل، إذِا ثَقُلَ، وَذكره الأَزهريُّ فِي الخُمَاسِيّ أَيضاً. والغَضْفَرُ، كجَعْفَرٍ: الجافِي الغَلِيظُ، وَمِنْه قَوْلُهم: رَجُلٌ غَضَنْفَرٌ، كالغَنَضْفَرِ، كسَفَرْجَل، بتَقْدِيم النُّون. وممّا يُسْتَدْرك عَلَيْهِ: أُذُنٌ غَضَنْفَرَةٌ: وَهِي الَّتِي غَلُظَتْ وكَثُرَ لحْمُها قَالَه أَبو عُبَيْدَة، وَنَقله صاحبُ اللِّسَان. ثمَّ رأَيتُ البَدْرَ القَرَافِيّ قَالَ: الأَوْلَى تَقْديمُ هَذِه المادَّةِ على مَا قَبْلَها، وأَن تُكْتَب بالأَسْوَد لأَنَّها فِي الصّحاح، وأَن تُكْتَبَ مادةُ غ ض ن ف ر بالأَحْمَر لأَنها من الزِّيَّادَات، وَذكر الجَوْهَرِيّ مَا فِيهَا فِي غ ض ف ر وحَكم بزِيادَة النُّون. انْتَهَى. فتَأَمَّل.

حُلْوَة

Entries on حُلْوَة in 2 Arabic dictionaries by the authors Sultan Qaboos Encyclopedia of Arab Names and Yāqūt al-Ḥamawī, Muʿjam al-Buldān
حُلْوَة
من (ح ل و) مؤنث حُلْو والحُلْوَة من النساء: الجميلة التي تحلو في عين الناظر إليها.
حُلْوَة:
بالضم ثم السكون، وفتح الواو: ماء بأسفل الثلبوت لبني نعامة، وذلك حيث يدفع الثلبوت في الرّمّة على الطريق. وحلوة أيضا: بئر بين سميراء والحاجر على سبعة أميال من العباسية، عذبة الماء، ورشاؤها عشرة أذرع، ثم الحاجر والحامضة تناوحها.
وعين حلوة: بوادي الستار، عن الأزهري.
وحلوة أيضا: موضع بمصر نزل فيه عمرو بن العاص أيام الفتوح.
الحِلَّةُ:
بالكسر ثم التشديد، وهو في اللغة القوم النزول وفيهم كثرة، قال الأعشى:
لقد كان في شيبان، لو كنت عالما، ... قباب وحيّ حلّة وذراهم
والحلة أيضا: شجرة شاكة أصغر من العوسج، قال:
يأكل من خصب سيال وسلم ... وحلّة لمّا يوطّئها النعم
والحلة: علم لعدة مواضع، وأشهرها حلة بني مزيد:
مدينة كبيرة بين الكوفة وبغداد كانت تسمّى الجامعين، طولها سبع وستون درجة وسدس، وعرضها اثنتان وثلاثون درجة، تعديل نهارها خمس عشرة درجة، وأطول نهارها أربع عشرة ساعة وربع، وكان أول من عمرها ونزلها سيف الدولة صدقة بن منصور بن دبيس بن علي بن مزيد الأسدي، وكانت منازل آبائه الدور من النيل، فلما قوي أمره واشتد أزره وكثرت أمواله لاشتغال الملوك السلجوقية بركياروق ومحمد وسنجر أولاد ملك شاه بن ألب أرسلان بما تواتر بينهم من الحروب انتقل إلى الجامعين موضع في غربي الفرات ليبعد عن الطالب، وذلك في محرم سنة 495، وكانت أجمة تأوي إليها السباع فنزل بها بأهله وعساكره وبنى بها المساكن الجليلة والدور الفاخرة وتأنق أصحابه في مثل ذلك فصارت ملجأ، وقد قصدها التجار فصارت أفخر بلاد العراق وأحسنها مدة حياة سيف الدولة، فلما قتل بقيت على عمارتها، فهي اليوم قصبة تلك الكورة، وللشعراء فيها أشعار كثيرة، منها قول إبراهيم بن عثمان الغزّيّ وكان قدمها فلم يحمدها:
أنا في الحلة، الغداة، كأني ... علويّ في قبضة الحجّاج
بين عرب لا يعرفون كلاما، ... طبعهم خارج عن المنهاج
وصدور لا يشرحون صدورا، ... شغلتهم عنها صدور الدّجاج
والمليك الذي يخاطبه النا ... س بسيف ماض وفخر وتاج
ما له ناصح، ولا يعلم الغي ... ب، وقد طال في مقامي لجاجي
قصة ما وجدت غير ابن فخر ال ... دين طبّا لها لطيف العلاج
وإذا سلّطت صروف الليالي ... كسرت صخر تدمر كالزجاج
والحلّة أيضا: حلّة بني قيلة بشارع ميسان بين واسط والبصرة. والحلة أيضا: حلة بني دبيس بن عفيف الأسدي قرب الحويزة من ميسان بين واسط والبصرة، والأهواز في موضع آخر.

السُّؤْرُ

Entries on السُّؤْرُ in 1 Arabic dictionary by the author Firuzabadi, al-Qāmūs al-Muḥīṭ
السُّؤْرُ، بالضم: البقيةُ، والفَضْلَةُ.
وأسْأرَ: أبقاهُ،
كسأرَ، كمنَعَ. والفاعِلُ منهما: سَأَّارٌ، والقِياسُ: مُسْئِرٌ، ويجوزُ.
وفيه سُؤْرَةٌ، أي: بَقِيَّةٌ من شَبابٍ.
وسُؤْرَةٌ من القرآنِ: لُغةٌ في سورَةٍ.
والسائرُ: الباقي لا الجميعُ، كما تَوَهَّمَ جَماعاتٌ، أو قد يُسْتَعْمَلُ له. ومنه قَوْلُ الأَحْوَصِ:
فَجَلَتْها لَنا لُبابَةُ لَمَّا ... وقَذَ النَّوْمُ سائِرَ الحُرَّاسِ
وضافَ أعْرابِيٌّ قَوْماً، فأمَرُوا الجارِيَةَ بِتَطْييبِهِ، فقالَ: بَطْنِي عَطِّرِي، وسائِرِي ذَرِي. وأُغِيرَ على قَوْمٍ، فاسْتَصْرَخُوا بَنِي عَمِّهم، فأبْطَؤُوا عنهم حتى أُسِرُوا، وذُهِبَ بهم، ثم جاؤوا يَسْألُونَ عنهم، فقالَ لهم المَسْؤُولُ: أسائِرَ اليومِ وقد زالَ الظُّهْرُ، أي: أتَطْمَعُونَ فيما بَعُدَ، وقد تَبَيَّنَ لكمُ اليأسُ، لأَنَّ من كانتْ حاجتُهُ اليومَ بأسْرِهِ، وقد زالَ الظُّهْرُ، وجَبَ أن يَيْأسَ كما ييأسُ منها بالغُروبِ.
وسَئِرَ، كَفَرِحَ: بَقِيَ.
وسُؤْرُ الأَسَدِ: أبو خَبِيئَةَ الكُوفِيُّ، لأَنَّ الأَسَدَ افْتَرَسَه، فَتَرَكَه حَيّاً.
وتَسَأَّرَ: شَرِبَ سُؤْرَ النَّبيذِ. 

الشِّبْلُ

Entries on الشِّبْلُ in 1 Arabic dictionary by the author Firuzabadi, al-Qāmūs al-Muḥīṭ
الشِّبْلُ، بالكسر: ولَدُ الأسَدِ إذا أدْرَكَ الصَّيْدَ، ج: أشْبالٌ وأشْبُلٌ وشُبولٌ وشِبالٌ.
وشَبَلَ شُبولاً: شَبَّ في نِعْمَةٍ.
وأشْبَلَ عليه: عَطَفَ، وأعانَه،
وـ المرأةُ على ولَدِها: أقامَتْ عليهم بعدَ زَوْجِها ولم تَتَزَوَّجْ.
وإشْبيلِيَةُ، بالكسر، كإرْمِينِيَةَ: أعْظَمُ بَلَدٍ بالأنْدَلُسِ.
وذو الشِبْلَيْنِ: عامرُ بنُ عَمْرِو بنِ الحَارِثِ، كان له ابْنانِ تَوْأمانِ، يُدْعَيانِ الشِبْلَيْنِ. والخَضِرُ بنُ شِبْلٍ: من الفُقَهاءِ.
والشابِلُ: الأسَدُ الذي اشْتَبَكَتْ أنْيابُهُ، والغُلامُ المُمْتَلِئُ نَعْمَةً وشَباباً.
والشِبْلِيُّ، بالكسرِ: اسْمُ جَماعَةٍ. وشِبْلُ ابنُ عَبَّادٍ المَكِّيُّ، وابنُ العَلاءِ: مُحدِّثان. وكزُبَيْرٍ: ابنُ عَوْفٍ، أبو الطُّفَيْلِ الأحْمَسِيُّ: تابِعِيٌّ أدْرَكَ النبيَّ، صلى الله عليه وسلم، في الجاهِلِيَّةِ، وابنُ عُرْوَةَ الضُّبَعِيُّ: خَتَنُ قَتادَةَ، ومُنَبِّهُ بنُ شُبَيْلٍ: في نَسَبِ ثَقيفٍ. وأبو شُبَيْلٍ: عُبَيْد الله بنُ أبي مُسْلِمٍ: مُحَدِّثٌ.

هزبر

Entries on هزبر in 7 Arabic dictionaries by the authors Al-Khalīl b. Aḥmad al-Farāhīdī, Kitāb al-ʿAin, Ismāʿīl bin Ḥammād al-Jawharī, Tāj al-Lugha wa Ṣiḥāḥ al-ʿArabīya, Zayn al-Dīn al-Razī, Mukhtār al-Ṣiḥāḥ, and 4 more
هزبر: الهِزَبْرُ: من أسماء الأسد.
[هزبر] الهزبر: الاسد. ورجل هزنبر وهزنبران، أي سيئ الخلق.

هزبر


هَزْبَرَ
a. Cut off.

هِزْبَر
(pl.
هَزَاْبِرُ)
a. Strong, sturdy.
b. Lion.

هِزَبْر هُزَابِر
a. see 52
هـ ز ب ر: (الْهِزَبْرُ) الْأَسَدُ الْقَوِيُّ.

هزبر: الهِزْبْرُ: من أَسماء الأَسد. والهَزَنْبَرُ والهَزَنْبَرانُ:

الحديد السَّيِّءُ الخُلُقِ. وقال ابن السكيت: رجل هَزَنْبَرٌ وهَزَنْبَران

أَي حديد وثَّابٌ. ابن الأَعرابي: ناقة هِزَبْرَةٌ صُلْبَةٌ؛ وأَنشد:

هِزَبْرَةٌ ذاتُ نَسِيبٍ أَصْهَبَا

هزبر



هِزَبْرٌ and هِزْبَرٌ and هُزَابِرٌ, (K,) or the first [only], (TA,) Thick and bulky: and strong and hard or hardy: pl. هَزَابِرُ. (K.) You say, نَاقَةٌ هِزَبْرَةٌ A hard, or hardy, she-camel. (IAar.) b2: Also, the first, (S, K,) and the second and third, (Sgh, K,) The lion: (S, Sgh, K,) accord. to some, because of his thickness and bulkiness. (TA.) Some say that the ه is a radical letter: others, that it is augmentative, and that the word is from زَبْرٌ, signifying the “ act of repelling with strength. ” (MF, TA.)
هزبر
الهِزَبْر، كسِبَحْل ودِرْهَم وعُلابِط: الْأسد، الأخيرَيْن نَقَلَهما الصَّاغانِيّ، واختُلف فِي الهِزَبْر فَقيل: هُوَ رُباعيٌّ وهاؤُه أصليّة، وَقيل: الهاءُ زائدةٌ وأصلُه من الزَّبْر وَهُوَ الدَّفْع بقوّة، نَقله شيخُنا. الهِزَبْر: الغليظُ الضَّخم، قيل: وَبِه سُمِّي الْأسد. الهِزَبْر: الشديدُ الصُّلْب. قَالَ ابْن الأَعْرابِيّ: ناقةٌ هِزَبْرَةٌ: صُلْبة، وَأنْشد: هِزَبْرَةٌ ذاتُ سَبيبٍ أَصْهَبا ج هَزابِر. والهَزَنْبَرُ، كَسَفَرْجَل: الكَيِّسُ الحادُّ الرَّأْس، كالهَزَنْبَران، وتفسيرُهما بالسَّيِّءُ الخُلُقِ وَهَمٌ من الجَوْهَرِيّ، والصوابُ فيهمَا بزاءَيْن، نبّه عَلَيْهِ الصَّاغانِيّ، وَسَيَأْتِي فِي مَوْضِعه. واختُلف فِي هاءِ الهَزَنْبَرِ الَّذِي فسَّره الجَوْهَرِيّ بالسّيّءِ الخُلُق. فَقيل: أصليّة، وَإِلَيْهِ مَال الشيخُ أَبُو حيّان، وعَلى القَوْل بزيادتها اقْتصر ابنُ القَطَّاع فِي الأبْنية. وَهَزْبَرَهُ هَزْبَرَةً: قَطَعَهُ. وَنقل الْحَافِظ فِي التبصير أنّ أحدَ شيوخِه من أهل الإسكَنْدَرِيّة مِمَّن سَمِعَ على أبي الْعَبَّاس بن المُصْفي لَقَبُه هَزَبْرٌ، وَضَبَطه بِفَتْح الْهَاء. وَأَبُو شُجَاع مُحَمَّد بن عَبْد الله الهَزَبْرِيّ الصوفيّ، سَمِعَ من أبي الوَقْت، ضَبَطَه الْحَافِظ بِفَتْح الْهَاء.

قض

Entries on قض in 7 Arabic dictionaries by the authors Arabic-English Lexicon by Edward William Lane, Arabic-English Lexicon by Edward William Lane, Al-Khalīl b. Aḥmad al-Farāhīdī, Kitāb al-ʿAin, and 4 more

قض



قَضْقَاضٌ

, (K,) and some say قَصْقَاصٌ, (TA,) The أُشْنَان of Syria: (K, TA:) or the green, and lank (سَبْط), thereof: (Ibn-'Abbád, TA:) or a species of trees of the [kind called] حَمْض, (AHn, K, TA,) slender and yellow. (AHn, TA.) See فِرْسٌ.
قض
قَضَضْتُهُ فَانْقَضَّ، وانْقَضَّ الحائط: وقع. قال تعالى: يُرِيدُ أَنْ يَنْقَضَّ فَأَقامَهُ [الكهف/ 77] وأَقَضَّ عليه مضجعه: صار فيه قَضَضٌ، أي: حجارة صغار.
قض: انقض على فلان؛ هجم عليه بغتة، هاجمه. (معجم البيان، فوك، ابن الأبار ص84).
انقض على: انهار، انهد، خر، تقوض ففي كتاب الخطيب (مخطوطة برلين) في ترجمة احمد بن يحيى الضبي: استظل بحائط جنة له فانقض عليه فكشف عنه وبه رمق فمات صبيحة ذلك اليوم.
انقض عن فلان: ابتعد عنه، ففي كرتاس (ص100): خاف منه ابن عباد وانقض عنه.
قض
قَضَضْنا عليهم الخَيْلَ فانْقَضَتْ عليهم: أرْسِلَتْ عليهم. وانْقَضَّ الحائطُ: وَقَعَ، والطائرُ: هَوى من طَيَرانِه. والقَضُّ: التُّرابُ الذي يَعْلُو الفِراشَ، أقَضَ عليه المَضجعُ، واسْتَقَضَّه فلانٌ. ولَحْمٌ قَض. وقَضِضْتُ السَّوِيْقَ: إذا وَقَعَتْ حَصَاةٌ بَيْنَ أضْراسِكَ. والقَضَضُ: الحِجارةُ الصغارُ، وكذلك القَضِيْضُ. والقَضُّ: الحَصى الكِبار، والقِضَّةُ مثْلُه. وقَضَضْنا السَّويقَ وأقضضنا: ألْقَيتَ فيه شيئاً يابساً من سُكَّرٍ أو قَنْدٍ. وأقضَ الرَّجُلُ: تَتَبَّعَ دِقاقَ المَطامِع. وجاءَ بَنُو فلانٍ قَضهم بقَضِيْضِهم وبقَضهم وقَضِيْضِهم: أي بجماعتهم، وقد قيل: جَاؤوا مُنْقَضِّيْنَ يَنْقَضًّ آخِرُهم على أوَّلهم. وجاءتْ سُلَيْمٌ قَضُّها: أي كُلُّها. وقد تَقَضَضَ القَوْمُ: تَجَمَّعوا.
والقَضْقَضَةُ: كَسْرُ العِظام والأعضاءِ عند الفَرْس. وأسَدٌ قَضْقاض. والقَضيْضُ: صَوْتُ كَسْرِ العِظام، فم أقَضُّ. والقِضَّةُ: أرْضٌ مُنْخَفِضَةٌ تُرابُها رَمْلٌ والى جانبها مَتْنٌ مُرْتَفِعٌ، والجميع القِضَضُ. والقِضَّةُ: قِضَّةُ المَرْأةِ واللُّؤْلُؤة.
وبالفَمِ ِقَضَضٌ: أي جَذَذٌ. وإنَّه لأقضُّ الثَّنايا. وإنَّ فاه لَمَقْضُوضٌ: إذا ائْتَكَلَ وذهَبَ.
والقَضّاءُ من الإبل: ما بَيْنَ الثَّلاثين إلى الأرْبَعِين، ومن الناس: الجِلَّةُ وإنْ كانَ لا حَسَبَ لهم. ودرْعٌ قَضّاءُ: خَشِنَةُ المَسِّ من جِدَّتِها. وقَضَضْتُ الوتدَ: أي قلَعْته.
والمِقَضُّ: شِبْهُ القَدُوْم تُقَضّ به الصَّخْرَةُ. والقَضْقاضُ من الحَمْض: الأخْضَرُ السَّبطُ، وقيل: هو أًشْنانُ الشام.
الْقَاف وَالضَّاد

قرضب الشَّيْء: قطعه.

وَسيف قرضوب، وقرضاب: قطاع.

والقرضوب، والقرضاب، كِلَاهُمَا: اللص.

والقرضوب، والقرضاب، أَيْضا: الْفَقِير.

والقرضوب، والقرضاب، والقرضابة، والقراضب، والمقرضب: الَّذِي لَا يدع شَيْئا إِلَّا أكله.

وَقيل: القرضبة: أَلا يخلص الرطب من الْيَابِس لشدَّة نهمه.

وقرضب اللَّحْم: أكل جَمِيعه.

وَكَذَلِكَ: قرضب الذِّئْب الشَّاة.

وقرضب اللَّحْم فِي البرمة: جمعه.

وقرضب الشَّيْء: فرقه، فَهُوَ ضد. وقراضبة: مَوضِع.

والقرنبضة: القصيرة.

وَهُوَ يقرضم كل شَيْء: أَي ياخذه.

وَرجل قراضم، وقرضم: يقرضم كل شَيْء.

والقرضم: قشر الرُّمَّان، وَهُوَ يدبغ بِهِ.

والقرضم: أَبُو قَبيلَة، من مهرَة بن حيدان.

والقرضئ، مَهْمُوز، من النَّبَات: مَا تعلق بِالشَّجَرِ أَو الْتبس بِهِ.

وَقَالَ أَبُو حنيفَة: القرضئ ينْبت فِي اصل السمرَة والعرفط وَالسّلم، وزهره اشد صفرَة من الورس، وورقه لطاف رقاق.

والقنبض والقنبضة، من الثلاثي، وَالنُّون فيهمَا زَائِدَة، لِأَنَّهُمَا من الْقَبْض، فالاشتقاق يُوجب زِيَادَة النُّون ضَرُورَة.

والقنبض: الْقصير، وَالْأُنْثَى: قنبضة.
باب القاف مع الضاد ق ض، ض ق مستعملان

قض: تقول: قَضَضنْا عليهم الخيل فانقَضَّتْ أي أرسلنا، قال:

قضوا غضابا عليكَ الخَيْلَ من كَثَب

وانقَضَّ الحائِطُ أي وقع. وانقَضَّ الطائِرُ: هوى في طيرانه ليسقط على شيء. والقَضُّ : التراب يعلو الفراش، تقول: أَقَضَّ علي المضجع، واستَقَضَّه فلان، قال أبو ذؤيب:

أمْ مَا لجَنْبِكَ لا يُلائِمُ مَضْجَعاً ... إِلاّ أَقَضَّ عَليكَ ذَاكَ الْمَضْجَعُ

وأَقَضَّ الرجل أي تبلغ دقاق المطامع. قال:

ما كنتُ من تَكَرُّمِ الأَعْراضِ ... والخُلُقِ العَفِّ عن الإِقْضاضِ

ولحم قَضٌّ وَطَعامٌ قَضٌّ: أي وقع في التراب أو أصابه التراب فوجد ذاك في طعمه، قال:

وأَنْتُمْ أَكَلْتُمْ لَحْمَه مُتْرَباً قَضّا

. وجاءوا بقَضِّهم وقَضيضِهم أي بجماعتهم، لم يخلفوا أحداً ولا شيئاً. والقَضْقَضَةُ: كسر العظام عند الفرس والأخذ. وأسد قَضْقاضٌ: يُقَضْقِضُ فريسته، قال:

كم جاوَزَتْ من حَيَّةٍ نَضنْاضِ ... وأَسَدٍ فِي غِيلِه قَضْقاضِ

والقِضَةُ: أَرْضٌ منخفضة ترابها رمل والى جنبها متن مرتفع، والجميع قِضون. والقَضْقاضُ: من أشنان الشام. والقَضيضُ: أن تسمع من الوتر والنسع صوتاً كأنه قطع، والفعل: قض يقض قضيضاً. وقَضَضْتُ الجارية: ذهبت بقضتها. وقَضَضْتُ اللؤلؤة قَضّاً: خرقتها. ودرع قضاء أي خشنة المس لم تنسحق، قال النابغة:

وكلُّ صموتٍ نثلةٌ تبعيةٌ ... ونسجُ سليمٍ كلُّ قضاء ذائل

قض

1 قَٰضَّ, (S, M, A, &c.,) aor. ـُ (S, M, Msb,) inf. n. قَضٌّ, (M, Msb,) He bored, or perforated, a pearl, (S, M, A, K,) or a piece of wood. (Msb.) قَضَّ دُرَّةً is also used as signifying قَضَّ عَنْهَا صَدَفَهَا فَاسْتَخْرَجَهَا [app. meaning He broke through the shell of the pearl so as to disclose it, and extracted it.] (TA.) b2: Also, (M, A, K,) aor. and inf. n. as above, (M,) He broke a thing: (M:) or he broke a stone with the مِقَضّ, q. v.: (A:) or he broke, brayed, crushed, or broke in pieces by beating, a thing; syn. دَقّ; (K;) as also ↓ قَضْقَضَ: (TA:) which latter also signifies he broke a thing in pieces [in any manner]. (M, TA.) You say also, قَضَّ الحَائِطَ, (A,) or الجِدَارَ, (TA,) meaning He threw down, pulled down, pulled to pieces, demolished, or destroyed, with violence, the wall. (A, TA.) And ↓ الأَسَدُ يُقَضْقِضُ فَرِيسَتَهُ (S, A) The lion breaks the limbs and bones of his prey. (A.) And جَنْبَهُ مِنْ صُلْبِهِ ↓ قَضْقَضْتُ I severed his side from his back-bone. (Sh.) b3: [Hence,] قَضَّ عَلَيْهِمُ الخَيْلَ, (S, M, A [in the first and last قَضَضْنَا]) aor. as above, (M, A,) and so the inf. n., (M,) (tropical:) He sent, or sent forth, (M, TA,) or impelled, (TA,) [or dispersed, (see 7,)] the horses, or horsemen, against them, or upon them. (M, TA.) b4: قَضَّ الوَتِدَ, (JK, O, K,) aor. and inf. n. as above, (TA,) He pulled out (قَلَعَ, in some copies of the K قَطَعَ,) the wooden pin or peg or stake. (JK, O, K, TA.) A2: قَضَّ السَّوِيقَ, (Zj, K,) aor. and inf. n. as above, (Zj,) (tropical:) He put into the سويق [i. e. meal of parched barley, or gruel made thereof,] something dry, or hard, such as sugar, or قَنْد [i. e. sugar-candy]; (Zj, K;) as also ↓ أَقَضَّهُ: (A, Sgh, K:) and ↓ قَضْقَضَ signifies (tropical:) he put much sugar into his سويق. (IAar.) A3: قَضِضْتُ الطَّعَامَ, (TA,) and قَضِضْتُ مِنْهُ, (S, M, K,) [aor. ـَ inf. n. قَضَضٌ, (M, TA,) I found pebbles, (S, M, K,) or dust, (M, K,) between my teeth in eating the food. (S, M, K.) b2: قَضّ الطَّعَامُ, aor. ـَ (S, A, K,) inf. n. قَضَضٌ, (A, TA,) The food had in it pebbles, (S, * A, * K, * TA,) or dust, (K, * TA,) which got between the teeth of the eater: (S, * K, * TA:) from قَضَضٌ [q. v.]: (S:) the verb is like عَلِمَ, in this sense as well as in that next preceding; intrans. as well as trans.: (TA:) and ↓ أَقَضَّ signifies [in like manner] it (food) had in it pebbles and dust. (TA.) And قَضَّ اللَّحْمُ, (IAar, M,) second Pers\.

قَضِضْتَ, [aor. ـَ inf. n. قَضَضٌ, (M,) The flesh-meat had in it قَضَض [q. v.], which got between the teeth of its eater, like small pebbles: (IAar:) or fell upon pebbles, or dust, which one consequently found in the eating of it. (M.) and قَضَّتِ البَضْعَةُ بِالتُّرَابِ The piece of flesh-meat had some dust upon it; as also ↓ أَقَضَّت. (M, K.) An Arab of the desert, describing the effect of rains, said, لَوْ أَلْقَيْتَ بَضْعَةً مَا قَضَّتْ, i. e. [If thou wert to throw down a piece of flesh-meat,] it would not become dusty; meaning, by reason of the abundance of the herbage. (M.) You say also, قَضَّ المَكَانُ, aor. ـَ inf. n. قَضَضٌ, The place had in it, or upon it, قَضَض [or small pebbles, or dust]; as also ↓ أَقَضَّ; (M, K;) and ↓ استقضّ. (K.) And قَضَّ الفِرَاشُ, aor. and inf. n. as in the next preceding instance, The bed became overspread with dust. (M.) And عَلَيْهِ المَضْجَعُ ↓ أَقَضَّ (S, M, A, K *) The bed, or place where he lay upon his side, was, or became, rough to him, and dusty: (S, K: *) or had قَضَض, or small pebbles, upon it: (TA:) or was, or became, uneasy to him; as also قَضَّ عليه: (M, TA:) or both signify he did not sleep: or his sleep was uneasy. (TA.) And [hence] عَلَيْهِ الهَمُّ ↓ أَقَضَّ (assumed tropical:) [Grief, or anxiety, disquieted him]. (A, TA.) 4 أَقْضَ3َ see 1, in six places; from قَضَّ السَّوِيقَ to the end of the paragraph.

A2: اقضّ اللّٰهُ عَلَيْهِ المَضْجَعَ God rendered the bed, or the place where he lay upon his side, rough to him, and dusty: thus the verb is trans. as well as intrans. (S, K. *) and اقضّ الشَّىْءَ He left the thing [consisting of, or overspread with,] small pebbles. (K, * TA.) 5 تَقَضَّضَ and تَقَضَّى: see 7.7 انقضّ It (a thing) broke, or became broken. (Msb.) Said of a wall, it signifies the same: (T, Msb, TA:) or it became thrown down, pulled down, pulled to pieces, demolished, or destroyed, with violence: (A:) or it fell down: (S:) or it cracked, without falling down; (M, K;) as also اِنْقَاضَّ [from نَقَضَ]; inf. n. [of the former]

اِنْقِضَاضٌ; (K;) [and اِنْقَاضَ, inf. n. اِنْقِيَاضٌ;] but if it fall, you say, تَقَيَّضَ, inf. n. تَقَيُّضٌ: so says Az: (TA:) A 'Obeyd and others reckon it a biliteral-radical word, belonging to this art.; (M;) or Az reckons it as such; (TA;) but Aboo-'Alee makes it a triliteral-radical, [like its syn. اِنْقَاضَّ,] from نَقَضَ, holding its measure to be اِفْعَلَّ. (M, TA.) b2: It became cut in pieces. (TA.) b3: [And hence,] انقضّت أَوْصَالُهُ (assumed tropical:) His connections became sundered, or separated. (TA.) [See also انفضّ.] b4: [And from انقضّ as explained above on the authority of the S, or of the A, is derived the phrase] انقضّ الطَّائِرُ (S, M, A, &c.) (tropical:) The bird dropped down (S, M, Mgh, Msb, K) swiftly from the air, (Mgh,) in its flight, (S, Msb,) to alight (M, K, TA) upon a thing; (TA;) [i. e. pounced down, darted down, or made a stoop;] as also ↓ تَقَضَّضَ and ↓ تَقَضَّى, (M, K,) the latter of which is formed by permutation; (M;) or only the latter of these two is used; (S;) or the latter of them is the more chaste; (TA;) for the three dáds are found difficult of pronunciation, and therefore one of them is changed into yé, like as is the case in تَظَنَّى [ for تَظَنَّنَ], from الظَّنٌّ, (S, TA,) and تَمَطَّى for تَمَطَّطَ. (TA.) You say, انقضّ البَازِى عَلَى الصَّيْدِ The hawk [made a stoop, or] flew down swiftly upon the prey, or quarry. (TA.) b5: Hence, (S,) انقضّ said of a star, or an asterism, (S, A,) (tropical:) [It darted down: or] it dropped down. (TA.) b6: Hence also, (TA,) انقضّت عَلَيْهِمْ الخَيْلُ (tropical:) The horses, or horsemen, rushed, or went swiftly, upon them, or against them: (S, * TA:) or dispersed themselves, or became dispersed, against them, or upon them. (M, K.) 8 اقتضّها (tropical:) He devirginated her; (S, M, A, Mgh, Msb, K;) namely a girl, (S, A, Mgh,) or a woman; (M;) or either, i. e. before and after puberty; whereas ابتكرها and ابتسرها and اختضرها are only used as meaning before puberty: (Msb:) and افتضّها, with ف, signifies the same as اقتضّها. (TA.) b2: [Hence,] اقتضّ الإِدَاوَةَ (assumed tropical:) He opened the head [or mouth] of the اداوة [or water-skin]. (TA.) 10 إِسْتَقْضَ3َ see 1, near the end.

A2: استقضّ مَضْجَعَهُ He found his bed, or the place where he lay upon his side, to be rough. (S, K.) b2: [And hence,] استقضّ الهَمَّ (assumed tropical:) [He found grief, or anxiety, to be disquieting to him]. (A, TA.) R. Q. 1 قَضْقَضَ: see 1, first half, in four places: and see قَضْقَضَةٌ, below. R. Q. 2 تَقَضْقَضَ It broke, or became broken, into pieces: (M:) it separated, or dispersed; or became separated, or dispersed; (K, TA;) said of a company of men, in a trad. (TA.) قَضٌّ A place in which are قَضَض, (M, K,) meaning small pebbles, or dust; (M;) as also ↓ قَضِضٌ. (M, K.) And أَرْضٌ قَضَّةٌ, (M,) or ↓ قَضَّةٌ [alone, as though a subst.], (K,) and ↓ قِضَّةٌ, (S, K,) Land in which are pebbles: (S, M, K:) and land abounding with stones: (M:) or low, or depressed, land, the ground of which is sand, and by the side of which is plain, or hard, and elevated land: (Lth in explanation of the last of these words, and K:) pl. of the last, قِضَضٌ. (Lth.) Also, Food in which are pebbles and dust: (TA:) and flesh-meat that has fallen upon pebbles, or dust, (M,) or upon stones, or pebbles, (TA,) which one consequently finds in eating it: (M, TA:) and anything having dust in it, or upon it; as food, or a garment, &c.: (M, TA:) and [in like manner] ↓ قَضِضٌ, (S,) or ↓ قَضَضٌ, (K,) but when applied to a place, the author of the K writes it قَضِضٌ, (TA,) food containing pebbles, (S, K,) or dust, (K,) getting between the teeth of the eater. (S, K.) A2: See also قَضَضٌ, in two places.

قَضَّةٌ: see قِضَّةٌ, in four places.

A2: Also, of a star, or an asterism, (tropical:) i. q. نَوْءٌ [here signifying The dawn-setting thereof; for it is] from إِنْقَضَّ said of a star, or asterism. (TA.) So in the saying (TA) أَتَيْنَا عِنْدَ قَضَّةِ النَّجْمِ (tropical:) [We came at the dawnsetting of the asterism, meaning the Pleiades]. (A, * TA.) And مُطِرْنَا بِقَضَّةِ الأَسَدِ (tropical:) [We were rained upon, or we had rain at, lit. by means of, the dawn-setting of the Lion]. (A, TA.) A3: See also قَضَضٌ, in three places.

A4: And see قَضٌّ.

قِضَّةٌ, (M, K,) or ↓ قَضَّةٌ, (A,) (tropical:) [Devirgination]; a subst. from إِقْتَضّ in the former of the two senses assigned to it above. (M, K.) You say, لَيْلَةَ عُرْسِهَا ↓ كَانَ ذٰلِكَ عِنْدَ قَضَّتِهَا (tropical:) [That was on the occasion of her devirgination, on the night of her being conducted to her husband]. (A, TA.) A2: Also the former, (S, M, Msb,) or ↓ latter, (A, Mgh,) or both, (K,) (tropical:) The virginity, or maidenhead, (S, M, Mgh, Msb, K,) of a girl, (S, Mgh, K,) or of a woman, (M,) or of both. (Msb.) You say, أَخَذَ قِضَّتَهَا, (Lh, M,) and ↓ ذَهَبَ بِقَضَّتِهَا, (A, Mgh,) (tropical:) He took her virginity. (Lh, M, Mgh.) A3: See also قَضَضٌ.

A4: And see قَضُّ.

قَضَضٌ A thing broken, brayed, crushed, or broken in pieces by beating: (TA:) pebbles broken in pieces and crushed: (TA:) or, as also ↓ قَضَّةٌ, pebbles broken into small pieces: (K:) or small pebbles broken in pieces: (A:) or, accord. to some, the former is pl. [or rather a quasi-pl. n.] of the latter: (TA:) or both signify pebbles, and dust: (TA:) or the former signifies small pebbles; (S, M;) as also ↓ قِضَّةٌ, (S, K,) and ↓ قَضَّةٌ, (K,) and ↓ قَضِيضٌ, accord. to IAar, as is said by IAth and Sgh and the author of the L, not ↓ قَضٌّ, as is said in the K, for this signifies large pebbles, accord. to IAar, as is said by the three authors mentioned above as citing him, and the author of the K has erred in assigning this last meaning to ↓ قَضِيضٌ: (TA:) or ↓ قَضٌّ signifies pebbles; and ↓ قَضِيضٌ is a pl. [or rather a quasi-pl. n.] thereof: (AHeyth, L:) and قَضَضٌ also signifies dust that overspreads a bed. (M, K.) You say, إِتَّقِ القَضَضَ فِى طَعَامِكَ, and ↓ القَضَّةَ, Beware thou of the pebbles and dust in thy food. (TA.) A2: See also قَضٌّ.

قَضِضٌ: see قَضٌّ, in two places.

قَضِيضٌ: see قَضَضٌ, in three places. b2: Also, (tropical:) Small pieces of food; as being likened to small pebbles. (KT.) قَضْقَضَةٌ The sound of the breaking of bones. (S.) b2: [See also R. Q. 1., of which it is the inf. n.]

مِقَضٌّ An instrument with which stones are broken, (JK, A, TA,) resembling a قَدُوم, q. v. (JK.)

خبعثن

Entries on خبعثن in 6 Arabic dictionaries by the authors Ismāʿīl bin Ḥammād al-Jawharī, Tāj al-Lugha wa Ṣiḥāḥ al-ʿArabīya, Arabic-English Lexicon by Edward William Lane, Al-Khalīl b. Aḥmad al-Farāhīdī, Kitāb al-ʿAin, and 3 more
وتَيسٌ خُبَعْثنٌ: غليظٌ شديِدٌ، قَالَ:

رأيْتُ تَيْسا رَاقَني لسَكَني

ذَا مَنْبِتٍ يَرْغَبُ فِيهِ المُقْتني

أهْدبَ مَعْقُود القَرا خُبْعْثنِ

والخبَعْثِنُ أَيْضا من الرِّجَال: الْقوي الشَّديد.
[خبعثن] الخُبَعْثَنَةُ: الضخم الشديد، مثل القذ عملة. وأنشد أبو عمرو:

خبعثن الخلق في أخلاقه زعر * وقال أبو زبيد الطائى في وصف الاسد: خبعثنة في ساعديه تزايل تقول وعى من بعد ما قد تكسرا وقال الفرزدق يصف إبلا: حواسات العشاء خبعثنات إذا النكباء عارضت الشمالا

خبعثن



خَبَعْثَنٌ: see خَبَعْثِنَةٌ.

خُبَعْثِنٌ: see خُبَعْثِنَةٌ. b2: Also Plump in body; or fat, soft, thin-skinned, and plump, in body; applied to any thing [i. e. to any animal]. (K.) خُبَعْثِنَةٌ, like قُذَعْمِلَةٌ, Big and strong; (AO, S, K;) applied to a man; and (in like manner, TA) a lion; (K;) and so ↓ خُبَعْثِنٌ, (S, K,) as in the phrase خُبَعْثِنُ الخَلْقِ [big and strong of make]; (AA, S;) and ↓ خَبَعْثَنٌ: (K:) the first is applied as an epithet to a lion by Aboo-Zubeyd Et-Tá-ee: and [the pl.] خُبَعْثِنَاتٌ, by El-Farezdak, to camels. (S.)
خبعثن: الخُبْعَثِنُ: من كلّ شيءٍ التّارُّ البَدَن، الرّيّانُ المَفَاصِلِ، وتقول: اخبَعَّثَ في مشيهِ، وهو مَشْيٌ كَمَشيِ الأسد، قال يصف الفيل:

خُبَعْثِنٌ مشيته عثمثم  

ويقالُ: أسَدٌ خُبَعْثِنةٌ. ويقالُ: فلان خُبَعثِنةٌ. ويقال: للفيل خُبَعْثِنٌ وبَقَرةٌ خُبَعْثِنةٌ، قال أعرابيّ في صفة الفيل:

خُبَعْثِنٌ في مَشْيِهِ تَثْقيلُ ... أمثالُه بأرضِنا قليلُ 

وإن قلتَ: خُبَعْث على الترخيم جازَ لك. وإنْ قيل للذَكَر بالهاء كانَ صواباً كقولك أسَدٌ خُبَعْثِنَةٌ.
خبعثن
) (الخُبَعْثِنَةُ، كقُذَعْمِلَةٍ: الرَّجُلُ الضَّخْمُ الشَّديدُ) الخَلْقِ العَظيمُهُ؛ عَن أَبي عبيدَةَ.
(و) قيلَ: هُوَ العَظيمُ الشَّديدُ مِن (الأُسُدِ) ؛ وأَنْشَدَ الجَوْهرِيُّ لأَبي زُبيدٍ الطائيّ فِي وصْفِ الأَسدِ:
خُبْعَثِنةٌ فِي ساعِدَيهِ تَزايُلٌ تقولُ وَعَى من بعدِ مَا قد تكَسَّرا (كالخُبَعْثِنِ، كقُذَعْمِلٍ وسَفَرْجَلٍ) ؛ وأَنْشَدَ أَبُو عَمْرٍ و:
خُبَعْثِنُ الخَلْقِ وأَخلاقه زَعَرٌ (و) قالَ اللَّيْثُ: الخُبَعْثِنُ: (كقُذَعْمِلٍ: النَّارُّ البَدَنِ) ككَتِفٍ ويَجُوزُ فِيهِ التحْرِيكُ، (من كلِّ شيءٍ) ؛ يقالُ: تَيْسٌ خُبَعْثِنٌ: غليظٌ شَديدٌ؛ قالَ:
رأَيتُ تَيْساً راقَني لسَكَن ذَا مَنْبِتٍ يَرْغَبُ فِيهِ المُقْتَنيأَهْدَبَ مَعْقودَ القَرَا خُبَعْثِنوقالَ الفَرَزْدقُ يَصِفُ إبِلا:
حُوَاساتُ العَشاءِ خُبَعْثِناتٌ إِذا النَّكْباءُ عارَضَتِ الشّمَالاوهذه التَّرجمةُ ذَكَرَها الجَوْهرِيُّ بعد تَرْجمةِ خَتَنَ؛ وكذلِكَ ذَكَرَه ابنُ بَرِّي وَلم يتتقده على الجَوْهرِيّ.

خبعثن: الخُبَعْثِنة: الناقةُ الحَريزة. وتَيسٌ خُبَعْثِنٌ: غليظ شديد؛

قال:

رأَيتُ تَيْساً راقَني لكَني،

ذا مَنْبِتٍ يَرْغَبُ فيه المُقْتَني،

أَهْدَبَ مَعْقودَ القَرَى خُبَعْثِن.

والخُبَعْثِنُ أَيضاً من الرجال: القويُّ الشديد. أَبو عبيدة:

الخُبَعْثِنة من الرجال الشديدُ الخَلْق العظيمة، وقيل: هو العظيم الشديد من

الأُسد. الجوهري: الخُبَعْثِنة الضخم الشديد مثل القُذَعْمِلَةَ؛ وأَنشد أَبو

عمرو:

خُبَعْثِنُ الخَلْقِ في أَخلاقه زَعَرٌ

وقال أَبو زُبيدٍ الطائيّ في وصف الأَسد:

خُبَعْثِنةٌ في ساعِدَيهِ تَزايُلٌ،

تقولَ وعَى من بعدِ ما قد تكَسَّرا.

وقال الفرزدق يصف إبَلاً:

حُوَاساتُ العَشاءِ خُبَعْثناتٌ،

إذا النَّكْباءُ عارَضَتِ الشِّمَالا.

حُواسات: أَكُولات. يقال: حاسَ يَحُوسَ حَوْساً أَكل، والعَشاء، بفتح

العين: الطعام بعينه، أَي هي أَكولاتٌ مستوفياتٌ لعشائهن، ومن روى العِشاء،

بكسر العين، فمعنى حُواسات مجتمعات؛ وقال الليث: الخُبَعْثِنُ من كل شيء

التارُّ البَدَنِ، وهذه الترجمة ذكرها الجوهري بعد ترجمة ختن، وكذلك ذكره

ابن بري أَيضاً ولم ينتقده على الجوهري.

Twitter/X
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.