شدن
شَدَنَ(n. ac. شُدُوْن)
a. Ran alone ( young animal ).
شَاْدِنa. Young gazelle; fawn.
الظبي شدونا ترعرع وَاسْتغْنى عَن أمه فَهُوَ شادن
جارية كأنها شدن: ظبي. وقد شدن أي ترعرع. وظبية مشدن، وقد أشدنت. وناقة شدنية. وشدن بلد أو فحل.
شدَنَ يَشدُن، شُدُونًا، فهو شادِن
• شدَن الظّبيُ: ترعرع واستغنى عن أمِّه.
أشدنَ يُشدِن، إِشْدَانًا، فهو مُشْدِن
• أشدنتِ الظِّبيةُ ونحوُها: شَدَن ولدُها، أي: قوي واستغنى عن أمّه.
شادِن [مفرد]: ج شَوَادِنُ:
1 - اسم فاعل من شدَنَ.
2 - ولد الظبية إذا قوي واستغنى عن أمِّه.
شُدُون [مفرد]: مصدر شدَنَ.
شَدَنَ الصَّبِيُّ والخِشْفُ وجميعُ وَلَدِ الظِّلْفِ والخُفِّ والْحَافِرِ يَشْدُنُ شُدُوناً قوِيَ وتَرَعْرعَ ومَلَكَ أُمَّهُ فَمَشَى مَعَهَا وظَبْيةٌ مُشْدِنٌ ذات شَادِنٍ يَتْبَعُها وكذلك غيرُها من الظِّلْفِ والخُفِّ والحافرِ والجمعُ مَشَادِنُ على القياسِ ومَشَادينُ على غيرِ القياسِ وَشَدَنٌ موضعٌ بالْيَمَنِ والإِبِلُ الشَّدِنَيَّةُ منسوبَةٌ إليه قال الْعَجَّاجُ
(والشَّدَنِيَّاتُ يُسَاقِطْنَ النُّعَرْ ... )
وقيلَ شَدَنٌ فَحْلٌ باليَمَنِ عن ابن الأعرابيِّ قال وإليه تُنْسَبُ هذِه الإِبِلُ والشَّدْنُ بسكون الدَّال شَجَرٌ له سِيقَان خَوّارةٌ غِلاَظٌ ونَوْرٌ شَبِيهٌ بنَوْرِ الياسِمَينِ في الخِلْقَةِ إلاَّ أنَّه أَحْمرُ مُشْرَبٌ وهو أَطيبُ من الياسَمِين
شدن
1 شَدَنَ, (S, K,) aor. ـُ (S,) inf. n. شُدُونٌ, (S, K,) said of a gazelle, and of the young of any cloven-hoofed animal, and camel, and solid-hoofed animal, He became strong, and in no need of his mother: (K:) or he became strong, and in a good state of body, and active and grown up, and vied with his mother in his faculties [so I render مَالَكَ أُمَّهُ of which I do not find any explanation] so that he went along with her; and [in this sense] it is said of a colt also: (TA:) or, said of a young gazelle, he became strong, and his horns came forth, and he became in no need of his mother: and sometimes it is said of a colt [in a similar sense]. (S.) Hence, it is said of a boy, meaning He became strong, and active and grown up. (Har p. 536.) 4 اشدنت She (a gazelle) had a young one that had become such as is termed شَادِن. (S, K.) شَدْنٌ A kind of tree, (K, TA,) having weak, or soft, and thick stems, (TA,) the flower of which is like the jasmine (K, TA) in form, but tinged with redness, and more pleasant [in odour] than the jasmine; said by IB to be of pleasant odour. (TA.) شَدَنِيَّاتٌ Certain she-camels, so called in relation to a place in El-Yemen, (S, K, and EM p. 229,) named شَدَن: (TA, EM:) or in relation to a certain stallion. (IAar, K, TA. [In the CK, فَحْلٌ is erroneously put for فَحْلٍ.]) شَادِنٌ A young gazelle that has become strong, and whose horns have come forth, and that has become in no need of his mother: (A 'Obeyd, TA: [see شَصَرٌ:]) when used alone, [not as an epithet, in which quality it seems to be applied also to the young of any cloven-hoofed animal, and camel, and solid-hoofed animal, (see 1,)] it means [simply] a young gazelle. (S, TA.) مُشْدِنٌ [without ة] A doe-gazelle whose young one has become such as is termed شَادِن: (S, K, TA:) or who has a شَادِن following her: and in like manner applied to other animals of the clovenhoofed kind, and of the solid-hoofed, and to a camel: (TA:) pl. مَشَادِنُ and مَشَادِينُ, (S, K,) like مَطَافِلُ and مَطَافِيلُ, (S,) [pls. of مُطْفِلٌ,] the latter pl. anomalous. (TA.) مَشْدُونَةٌ, applied to a girl, i. q. عَاتِقٌ [i. e. That has newly attained to puberty, and has not been married; or that is between the periods of puberty and middle age; &c.]. (IAar, K.): (شَدَنَ الظَّبْيُ وجميعُ وَلَدِ الظِّلْفِ والخُفِّ والحافِرِ) يَشْدُنُ (شُدُوناً: قَوِيَ) وصَلَحَ جِسْمه وتَرَعْرَعَ ومَلَكَ أُمَّه فمَشَى مَعَها.
ويقالُ للمُهْر أيْضاً: قد شَدَن، فَإِذا أَفْرَدتَ الشادِنَ فَهُوَ وَلَدُ الظَّبْيَة.
وقالَ أَبو عُبَيْدٍ: الشادِنُ مِن أَوْلادِ الظِّبَاء الَّذِي قد قَوِيَ وطَلَعَ قَرْناءُ (واسْتَغْنَى عَن أُمِّهِ.
(وَأَشْدَنَتِ الظَّبْيَةُ فَهِيَ مُشْدِنٌ) ، إِذا (شَدَنَ وَلَدُها) ؛ وقيلَ: ظَبْيةٌ مُشْدِنٌ: ذاتُ شادِنٍ يَتْبَعُها، وكذلِكَ غَيْرها مِن الظِّلْف والحافِرِ والخُفِّ، (ج مَشادِنُ) ، على القِياسِ، (ومَشادِينُ) ، على غيرِ قِياسٍ، كمَطافِلٍ ومَطافِيلٍ.
(والمَشْدُونَةُ: العاتِقُ مِن الجَوارِي) ؛ عَن ابنِ الأَعْرابيِّ.
(والشَّدَنِيَّاتُ، محرَّكةً، مِن الإِبِلِ: مَنْسوبَةٌ إِلَى) شَدَنٍ، (مَوْضعٍ باليَمَنِ، أَو) إِلَى (فَحْلٍ) ؛ عَن ابنِ الأَعْرابيِّ؛ قالَ العجَّاجُ:
والشَّدَنِيَّات يُسَاقِطْنَ النُّعَرْ (والشَّدْنُ، بالفتحِ: شَجَرٌ) لَهُ سِيقانٌ خَوَّارَةٌ غِلاظٌ، و (نَوْرُهُ كالياسَمِينِ) فِي الخلْقَةِ إلاَّ أَنَّه أَحْمَر مُشْرَب، وَهُوَ أَطْيَب مِن الياسَمِينِ.
وقالَ ابنُ بَرِّي: وَهُوَ طَيِّبُ الريحِ؛ وأَنْشَدَ:
كأَنَّ فاها بعدَما تُعانِقُالشَّدْنُ والشِّرْيانُ والشَّبارِقُ وممَّا يُسْتدركُ عَلَيْهِ: الشَّدوينُ، بضمِ النُّون: جَبَلٌ باليمنِ؛ عَن نَصْر.
شدن: شَدَنَ الصبيُّ والخِشْفُ وجميعُ ولدِ الظِّلْفِ والخُفِّ والحافِر
يَشْدُنُ شُدُوناً: قَوِيَ وَصَلَحَ جسمه وتَرَعْرَعَ ومَلَكَ أُمَّه
فمشى معها. ويقال للمُهْر أَيضاً: قد شَدَن، فإِذا أَفردت الشادِنَ فهو ولد
الظبية. أَبو عبيد: الشادِنُ من أَولاد الظباء الذي قد قوي وطلع قرناه
واستغنى عن أُمه؛ قال عليّ بن أَحمد العُرَيْتي:
يا ما أُحَيْسِنَ غِزْلاناً شَدَنَّ لنا
ويقال: إن علي بن حمزة هذا حَضَرِيّ لا بدَوِيّ لأَنه مدح علي بن عيسى.
وأَشْدَنَتِ الظبيةُ وظَبية مُشْدِنٌ إذا شَدَنَ ولَدُها، وظبية مُشْدِن:
ذات شادِنٍ يتبعها، وكذلك غيرها من الظَّلْف والخف والحافر، والجمع
مَشادِنُ على القياس، ومَشادِين على غير قياس مثل مطافل ومَطافيل. ابن
الأَعرابي: امرأَة مَشْدُونة وهي العاتِقُ من الجَوارِي. وشَدَنٌ: موضع باليمن،
والإِبل الشَّدَنية منسوبة إليه؛ قال العجاج:
والشَّدَنِيّات يُساقِطْنَ النُّعَرْ
وقيل: شَدَنٌ فَحْل باليمن؛ عن ابن الأَعرابي، قال: وإليه تنسب هذه
الإِبل. والشَّدْنُ، بسكون الدال: شجر له سِيقانٌ
خَوَّارةٌ غِلاظ ونَوْرٌ شبيه بنَوْر اليَاسَمِينِ في الخلقة، إِلا أَنه
أَحمر مُشْرَب، وهو أَطيب من اليَاسَمين؛ قال ابن بري: وهو طيب الريح؛
وأَنشد:
كأَنَّ فاها، بعدَما تُعانِقُ،
الشَّدْنُ والشِّرْيانُ والشَّبارِقُ.