(طش) أَصَابَهُ الطشاش وَالْأَرْض أَصَابَهَا الطشاش
طش: مَطَرٌ طَشِيْشٌ وطَشٌّ. وطَشَّتِ السَّمَاءُ وأطَشَّتْ: أتَتْ بمَطَرٍ قَليلٍ. وأرْضٌ مَطْشُوْشَةٌ.
طش
1 طَشَّتِ السَّمَآءُ, (S, A, O, K,) aor. ـِ and طَشُّ, (O, K,) inf. n. طَشٌّ, (TK,) The sky let fall rain such as is called طَشّ [q. v.]; as also ↓ اطشّت. (S, A, O, K.) b2: [Hence,] طَشَّ [as meaning (assumed tropical:) He sprinkled the moisture from his nose like fine rain] is said of one affected with the malady termed طُشَّة, when he blows his nose. (O.) b3: And طُشَّ, (O, K,) with damm, (K,) He (a man) was, or became, affected with the malady termed طُشَّة: (O, K:) but Az says that the [better] known word is طُشِئَ. (TA.) 4 أَطْشَ3َ see the preceding paragraph.طَشٌّ and ↓ طَشِيشٌ Weak [or fine] rain, (S, A, O, K,) but exceeding what is termed رَذَاذٌ: (S, O, K:) or the former is less than رَذَاذ: (El-Khattábee, and Suh in TA art. رذ:) or rain exceeding what is termed رَِكٌّ, but less than what is termed قِطْقِطٌ: (TA:) or the first of rain; (L, TA;) next to which is what is termed رَشٌّ: (L:) [but see these other terms for rain: طِشَاشٌ and طُشُوشٌ are pls. of طَشٌّ; both mentioned in the O, though not there said to be pls. of طَشٌّ:] one says, أَصَابَنَا طِشَاشٌ وَرِشَاشٌ [Rains such as are termed طشاش and رشاش fell upon us]. (O.) طُشَّةٌ and ↓ طُشَاشٌ, both with damm, A malady like the [rheum termed] زُكَام, (O, K,) incident to human beings: said by El-Kutabee to be termed طُشَّة because when he who is affected with it blows his nose he sprinkles the moisture from it like fine rain (إِذَا اسْتَنْثَرَ طَشَّ): but the [better] known word is طُشْأَةٌ (O.) [See also the next paragraph.]
طِشَّة is said in the K to signify A young child; its author having app. understood a young child to be meant thereby in a trad. respecting the [plant called] حَزَاة, in which it is said, يَشْتَرِيهَا
أَكَايِيسُ الصِّبْيَانِ لِلطِّشَّةِ [evidently meaning, Intelligent children purchase it for the malady termed طِشَّة, this word being doubtless either a dial. var. of طُشَّة, or a mistranscription]: that طشّة here denotes children is refuted by another relation of the trad., يَشْرَبُهَا أَكَايِيسُ النِّسَآءِ لِلطُشَّةِ [i. e. intelligent women drink a preparation of it for the طُشَّة]. (TA.) طَشَاشٌ i. q. رَشَاشٌ [i. e. Such as is sprinkled, or scattered,] (K, TA) of rain: or such as is weak. (TA.) [Not to be mistaken for the pls. طِشَاشٌ and رِشَاشٌ: see طَشٌّ.] b2: And hence, app., and, if so, tropical, Weakness of sight: whence the prov., الطَّشَاشُ وَلَا العَمَى [Weakness of sight, and not blindness]. (TA.) طُشَاشٌ: see طُشَّةٌ.
طَشِيشٌ: see طَشٌّ.
أَرْضٌ مطْشُوشَةٌ Land upon which has fallen rain such as is termed طَشٌّ. (S, A, O.) b2: And رَجُلٌ مَطْشُوشٌ A man affected with the malady termed طُشَّة. (TA.)