كما استغاث بسيء فز غَيْطلةٍ ... [خافَ العُيُونَ فلم يُنظَرْ به الحَشَكُ]
السَّئُ والسِّئُ اللَّيَنُ قبل نزول الدِّرَّة ورُوِي قول زهير بالوَجْهَيْن كما اسْتَغَاث بَسَئِ وبِسِئٍ وقد سَيَّأَت الناقةُ وتَسَيَّأها الرَّجُلُ احْتَلَبَ سَيْئْهَا عن الهَجَرِيّ
سيأ: السَّيْءُ والسِّيءُ: اللبَنُ قبل نزول الدِّرَّة يكون في طَرَفِ
الأَخْلافِ. وروي قول زهير:
كما اسْتَغاثَ، بسَيْءٍ، فَزُّ غَيْطَلةٍ، * خافَ العُيونَ، ولم يُنْظَرْ به الحَشَكُ
بالوجهين جميعاً بسَيْءٍ وبِسِيءٍ. وقد سَيَّأَتِ الناقةُ وتَسَيَّأَها
الرجلُ: احْتَلَب سَيْئَها، عن الهجري.
وقال الفرّاءُ: تَسَيَّأَتِ الناقةُ إِذا أَرسَلَت لَبنها من غير حَلَبٍ،
وهو السَّيْءُ. وقد انْسَيأَ اللبنُ. ويقال: إَنَّ فلاناً
لَيَتَسَيَّأُنِي بسَيْءٍ قليل؛ وأَصله من السَّيْءِ اللبنِ قبل نزول الدِّرَّة. وفي الحديث: لا تُسَلِّم ابنك سَيَّاءً. قال ابن الأَثير: جاءَ تفسيره في الحديث أَنه الذي يَبِيعُ الأَكفانَ ويَتَمنَّى مَوتَ الناسِ، ولعله من
السُّوءِ والـمَساءة، أو من السَّيْءِ، بالفتح، وهو اللبن الذي يكون في مُقَدَّم الضَّرع، ويحتمل أَن يكون فَعَّالاً من سَيَّأْتُها إِذا حَلَبْتها.
والسِّيءُ، بالكسر مهموز: اسم أَرض.
سي
أ2 سيّأ النَّاقَةَ, (K,) or ↓ تسيّأهَا, (M,) or both, (TA,) He drew forth the she-camel's سَىْء, or milk that descended before the full flow: (M, K:) from El-Hejeree. (M.) 5 تَسَيَّاَ see above.A2: تسيّأت, (S, M, and so in copies of the K,) or اِسَّيَّأَتْ, [a variation of the former,] (TA, as from the K,) She (a camel) emitted her milk, (Fr, S, K,) i. e., what is termed سَىْء, (M,) without its being drawn forth. (Fr, S, K.) b2: Hence, إِنَّ فُلَانًا لَيَتَسَيَّأُ لِى بِشَىْءٍ قَلِيلٍ (assumed tropical:) [Verily such a one yields me, or gives me, little]. (TA.) b3: تسيّأ بِحَقّىِ (assumed tropical:) He acknowledged my right, or due, after he had denied it. (K.) b4: تَسَيَّأتْ عَلَىَّ الأُمُورُ (assumed tropical:) The affairs have become discordant, or diverse, to me, (K, * TA,) so that I know not which of them to pursue; (TA;) as also تَسَأْسَأَتْ. (TA in art. سأ.) 7 انسيأ اللَّبَنُ The milk, such as is termed سَىْء, issued without being drawn forth. (Fr, S.) سَىْءٌ (Fr, S, M, K) and ↓ سِىْءٌ (M, K) The milk that issues without being drawn forth; (Fr, S;) the milk (S, M, K,) that is in the extremities of the camel's teats, (S, K,) or in the fore part of the udder, (IAth, TA,) descending (K) before, (قَبْلَ, so in copies of the S and M and K,) or at the first of, (قُبُلَ, so in the TA as from the K,) the full flow. (S, M, K.) A2: See also the former word in art. سوأ.
سِىْءٌ: see the next preceding paragraph.
سَيِّئٌ: and سَيِّئَةٌ: see art. سوأ.
سَيَّآءٌ, occurring in a trad., is expl. as meaning One who sells grave-clothes, and [therefore] wishes for people's death: it may be from السَّوْءُ and المَسَآءَةُ: or from السَّىْءُ meaning “ the milk that is in the fore part of the udder: ” or it may be from سَيَّأْتُهَا meaning “ I milked her. ” (IAth, TA.)
: (} - السَّيْءُ) بِالْفَتْح (ويُكْسر) هُوَ (اللَّبَنُ يَنْزِلُ قُبُلَ) بِضَمَّتَيْنِ (الدِّرَّةِ يكُون فِي طَرَف الأَخْلاِف) وَفِي نُسْخَة أَطراف الأَخلاف، وروى قَول زُهير يصف قَطاةً:
كَما اسْتَغَاثَ بِسِيْءٍ فَزُّغَيْطَلَةٍ
خَافَ العُيُونَ ولَمْ يُنْظَرْ بِهِ الحَشَكُ
بِالْوَجْهَيْنِ جَمِيعًا (و) قد {سَيَّأَتِ الناقةُ و (} سَيَّأَها: حَلَب) وَفِي نُسْخَة احتلب ( {سَيْأَهَا) بِالْوَجْهَيْنِ، وتَسَيَّأَها الرجلُ، مثلُ ذَلِك، عَن الهجريّ (و) قَالَ الفراءُ (} تَسَيَّأَت) الناقةُ إِذا (أَرسَلَتِ اللَّبَنَ مِن غَيْرِ حَلْبٍ) قَالَ: وَهُوَ {- السَّيْءُ، وَقد} انْسَيَأَ اللبَنُ، وَيُقَال: إِن فلَانا {لَيتَسيَّأُ لي بشيءٍ قليلٍ، وأَصله مِن السَّيْءِ، وَهُوَ اللبنُ قُبُلَ نُزول الدِّرَّة، وَفِي الحَدِيث: لَا تُسَلِّم ابْنَكَ} سَيَّاءً قَالَ ابْن الأَثير: جاءَ تَفْسِيره فِي الحَدِيث أَنه الَّذِي يَبِيع الأَكْفانَ ويتمنَنَّى مَوْتَ النَّاسِ، وَلَعَلَّه من السُّوءِ والمَساءَةِ، أَو مِن السَّيْءِ بِالْفَتْح، وَهُوَ اللبنُ الَّذِي يكون فِي مُقَدَّم الضَّرْعِ، وَيحْتَمل أَن يكون فَعَّالاً مِن سَيَّأْتُها إِذا حَلَبْتها.
(و) تَسَيَّأَتْ عليَّ (الأُمورُ: اختلَفَتْ) فَلَا أَدري أَيّها أَتبع، وَقد تقدّم ذَلِك فِي ساءَ أَيضاً.
(و) تَسَيَّأَ (فُلانٌ بِحَقِّي: اأمرَّ) بِهِ (بعْدَ إِنكارِه) .
{- والسِّيءُ بِالْكَسْرِ مهموزٌ: اسمُ أَرض.