نخر
1 نَخَرَ, (
S,
A,
Msb,
K,)
aor. ـُ (
S,
Msb,
K) and نَخِرَ, (
S,
K,)
inf. n. نَخِيرٌ, (
S,
A,
Msb,
K,) and نَخْرٌ, (
CK, but omitted in
MS. copies of the
K,) said of a horse, (
As,
TA,) and of an ass, (
A,
TA,) and of a man, (
TA,) [He snorted; and he snored;] he made a sound, or noise, with the nose; (
S;) he made a sound, or noise, from his nose; he prolonged the breath from the خَيَاشِيم [or air-passages of the nose]; (
Msb;) he made a sound, or noise, from his خياشيم, as though it were a musical note issuing convulsively; (
TA;) he uttered a prolonged sound, or noise, from his خياشيم: (
A,
K:) the sound which horses make, termed نَخِيرٌ, is from the nostrils; that termed شَخِيرٌ, from the mouth; and that termed كَرِيرٌ, from the chest. (
As, in
TA, art. شخر.) You also say of a woman نَخَرَتْ,
aor. ـُ and نَخِرَ, (
L,) or نَخَرَ, (so in the
TA,) meaning, She made the same noise, [i. e., she snorted,] in the act of concubitus, as though she were possessed. (
L,
TA.)
A2: نَخِرَ, (
S,
Msb,
K,)
aor. ـَ (
Msb,
K,)
inf. n. نَخَرٌ, (
Msb,) It (a thing,
S, or a bone,
Msb,
TA, and wood,
TA) became old and wasted and crumbling; (
S,
Msb,
K;) it became old and wasted and soft, crumbling when touched. (
TA.) نَخِرٌ (
S,
Msb,
K) and ↓ نَاخِرٌ (
Msb,
K) A bone, (
S,
Msb,) and wood, (
TA,) old and wasted and crumbling; (
S,
Msb,
K;) old and wasted and soft, crumbling when touched: (
TA:)
fem. of each with ة: (
K:) or the former signifies a bone old and wasted: (
K:) and the latter, a hollow bone, having a hole passing through it, (
K,
TA,) whence comes, when the wind blows, a sound like that which is termed نَخِيرٌ; [see نَخَرَ;] (
TA;) a bone into which the wind enters and whence it then issues with the sound so termed; (
S;) a bone, and wood, in which the wind makes the sound so termed. (
A.) Of the two readings, in the
Kur, [lxxix. 11,] عِظَامًا نَاخِرَةً and عِظَامًا نَخِرَةً,
Fr prefers the former, as agreeable in form with the words ending the other verses; and he says that نَاخِرَةٌ and نَخِرَةٌ are the same in meaning, like طَامِعٌ and طَمِعٌ. (
TA.) نُخْرَةٌ (
tropical:) A vehement blowing of the wind. (
S,
A,
K.)
A2: Also, (
S,
A,
K,) and ↓ نُخَرَةٌ, (
S,) The fore part of the nose, (
S,
K,) i. e., the head thereof, [or the flexible part,] of a man, (
TA,) and of a horse, and of an ass, and of a pig, (
S,) and of a sheep or goat, and of a she-camel: (
TA:) or the hole thereof; (
K;)
i. q. ↓ مَنْخِرٌ: (
A:) or the part between the two nostrils: or the end, or tip, of the nose: (
K:) or, as some say, the nose itself: (
A,
TA:) whence the saying, (
TA,) هشم نُخْرَتَهُ He broke his nose. (
S,
TA.) نُخَرَةٌ: see نُخْرَةٌ.
نَاخِرٌ Making the sound termed نَخِيرٌ: see 1. (
TA.)
b2: مَا بِهَا نَاخِرٌ, (
S,
K,) i. e., بِالدَّارِ, (
A,) (
tropical:) There is not any one in it, (El-
Báhilee, Yaakoob,
S,
K,) i. e., in the house. (
A.)
A2: See also نَخِرٌ.
مَنْجَرٌ, مُنْخُرٌ and مِنْخِرٌ: see مَنْخِرٌ.
مَنْخِرٌ, [the most common form,] originally, The place of the sound termed نَخِيرٌ. See 1. (
Msb.)
b2: And hence, (
Msb,) The hold of the nose; the nostril; (
S,
Msb,
K;) as also ↓ مِنْخِرٌ, (
T,
S,
Msb,
K,) with kesr to the م to agree with the vowel of the خ, like as they say مِنْتِنٌ [for مُنْتِنٌ], (
S,
Msb,) both of which words are
extr., as مِفْعِلٌ is not one of the [regular] measures, (
S,) and it is said that there is no word of this measure beside these two, (
Msb,) or ↓ مِنْخِرٌ is for ↓ مِنْخِيرٌ, and in like manner مِنْتِنٌ is for مِنْتِينٌ, which is the original form, (
T,
TA,) and ↓ مِنْخَرٌ and ↓ مُنْخُرٌ (
K) and ↓ مُنْخُورٌ, (
S,
Msb,
K,) like عُصْفُورٌ (
Msb) and مُلْمُولٌ, (
K, [in the
CK, erroneously, مَلْمُول]) which last is [said to be] of the
dial. of Teiyi, (
Msb,) and said to occur in a verse of Gheylán, but
IB says that the right reading is مَنْحُور, with ح,
syn. with نَحْرٌ: (
Sgh, in art. نحر; and
L, in the present art.)
pl. مَنَاخِرُ and مَنَاخِيرُ; (
Msb;) [the latter
irreg., unless
pl. of مِنْخِيرٌ or مُنْخُورٌ.]
مِنْخَارٌ A man who makes the sound termed نَخِيرٌ [see نَخَرَ] in the act of concubitus: (
TA:) and a woman who does so in that act, as though she were possessed. (
K.) مُنْخُورٌ: see مَنْخِرٌ.
مِنْخِيرٌ: see مَنْخِرٌ.