فراتية العراق= لهجة العراق. (الكامل ص324).
فرتا فجر
(فرت) الرجل فرتا ضعف عقله بعد قُوَّة
(فرت) المَاء فروتة اشتدت عذوبته فَهُوَ فرات
الماءُ الفُرَاتُ: العَذْبُ، ولا يُثَنّى ولا يُجْمَعُ، والمَصْدَرُ الفُرُوْتَةُ. والفُرَاتُ: نَهْر مَعْرُوْفٌ، وجَمْعُه فِرْتَان.
وقيل: الفُرَاتُ البَحْرُ نَفْسُه.
فُرات [مفرد]: حلو شديد العذوبة "نهر/ ماء فُرات- {وَهُوَ الَّذِي مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ هَذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ} - {وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا} ".
فرت
فَرَتَ(n. ac.
فَرْت)
a. Fornicated.
فَرِتَ(n. ac. فَرَت)
a. Became weak in intellect.
فَرُتَ
(a. n. ac
فُرُوْتَة), Was sweet.
فِرْتa. Space between thumb & forefinger when
stretched.
فُرَاْتa. Sweet (water).
b. [art.]. The Euphrates.
c. [art.], The sea.
الفُرَاتَانِ
a. The Tigris & the Euphrates.
ألَيْسُوا الفُوارسَ يومَ القُرا ... تِ والخَيْلُ بالقَومِ مِثْلُ السَّعالِي
(فجاءَ بِها ما شِئْتَ مِنْ لَطَمِيةَّ ... يَدُومُ الفُراتُ فَوْقَها ويَمْوجُ)
ليسَ هُناِلكَ فُراتٌ، لأَنَّ الدُّرَّ لا يَكُونُ في الماء العَذبِ، وإِنَّما يَكُونُ في البَحْرِ. وقولُه: ((ما شِئتَ)) في موضِعِ الحالِ، أي: جاءَ بِها كامَلَةَ الحُسْنِ، أو بالِغَةَ الحُسْنِ، وقد يَكوُنُ في موضِعِ جَرَّ على البَدَلِ من الهاءِ، أي فجاءَ بِما شئْتَ مِنْ لَظَمِيَّةٍ. ومِياةُ فِرتْانٌ وفُراتٌ كالواحِدِ. والاسمُ: الفُرُوُتَةُ. والفُراتُ: اسمُ نَهْرٍ مَعْروُفٍ. وفَرْتَنَى: المرأةُ الفاجِرَةُ، ذهبَ ابنُ حَبِيبٍ فيه إلى أَنّ نُونَه زائِدةُ، وحَكَى: فَرَتَ الرَّجُلُ يَفْرِتُ فَرْتاً: فَجَر. وأما سِيبَوَيْهِ، فجَعَلَه ربُاعِياّ. والفِرْتُ: لُغَةٌ في الفِتْر، عن ابنِ جِنِّى، كأنّه مَقْلُوبٌ عَنْه.
فرت: الفُراتُ: أَشَدُّ الماء عُذوبةً. وفي التنزيل العزيز: هذا عَذْبٌ
فُراتٌ، وهذا مِلْحٌ أُجاجٌ.
وقد فَرُتَ الماءُ يَفْرُتُ فُروتةً إِذا عَذُبَ، فهو فُراتٌ. وقال ابن
الأَعرابي: فَرِتَ الرجلُ، بكسر الراء، إِذا ضَعُفَ عقلُه بعد مُسْكَةٍ.
والفُراتانِ: الفُراتُ ودُجَيْلٌ؛ وقول أَبي ذؤَيب:
فَجاءَ بها ما شِئْتَ من لَطَمِيَّةٍ،
يَدُومُ الفُراتُ فَوْقَها ويَمُوجُ
ليس هنالك فُراتٌ، لأَن الدُّرَّ لا يكون في الماء العذب، وإِنما يكون
في البحر. وقوله: ما شئت، في موضع الحال، أَي جاء بها كاملة الحُسْن، أَو
بالغةَ الحُسْن، وقد تكون في موضع جَرّ على البدل من الهاء أَي فجاء بما
شِئْتَ من لَطَمِيَّة.
ومياهٌ فِرْتانٌ وفُراتٌ: كالواحدِ، والاسم الفُروتَةُ. والفُراتُ: اسم
نهر الكوفة، معروف.
وفَرْتَنى: المرأَةُ الفاجرةُ؛ ذهب ابن جني فيه إِلى أَن نونه زائدة،
وحكى فَرَتَ الرجلُ يَفْرُتُ فَرْتاً: فَجر؛ وأَما سيبويه فجعله
رباعياً.والفِرْتُ: لغةٌ في الفِتْر؛ عن ابن جني، كأَنه مقلوب عنه.
فرت
1 فَرُتَ, aor. ـُ inf. n. فُرُوتَةٌ [said in the M to be a subst.], It (water, T, Msb) was, or became, sweet [or very sweet or most sweet (see فُرَاتٌ)]. (T, O, Msb, K.) A2: فَرَتَ, (M, K,) aor. ـِ (M,) or ـُ (K,) inf. n فَرْتٌ, (M,) He acted vitiously, or unrighteously; or committed adultery, or fornication; syn. فَجَرَ. (M, K.) A3: فَرِتَ, [aor. ـَ He became weak in his intellect, after having possessed ample intelligence. (IAar, T, O, K.) فِرْتٌ i. q. فِتْرٌ [The space measured by the extension of the thumb and fore finger]; (IJ, M, K;) a dial. var. of the latter word; as though formed by transposition. (M.) فُرَاتٌ, applied to water, (T, S, M, &c.,) and فُرَاهٌ, both chaste forms, and well known, like تَابُوتٌ and تَابُوهٌ, (Towsheeh, MF, TA,) Sweet: (S, O:) or very sweet: (K:) or of the sweetest kind: (T, M, L:) or that subdues thirst by its excessive sweetness: (Bd in xxv. 55:) so called, accord. to Z, because it breaks the vehemence of thirst, and allays it; as though from رَفَتَ, and formed by transposition: (TA:) you say مَآءٌ فُرَاتٌ, (S, M, O, K,) and in a copy of the K فِرَاتٌ also, (TA,) and مِيَاهٌ فُرَاتٌ, (S, M, O, K,) and فِرْتَانٌ, (M, Msb, in copies of the K فُرْتَانٌ, and in the CK فَرْتَانٌ,) like غِرْبَانٌ [pl. of غُرَابٌ], when فُرَاتٌ is pluralized, but this is rarely the case. (Msb.) b2: الفُرَاتُ signifies also [The Euphrates;] the river of ElKoofeh; (S, Mgh, O, * K; *) a great, celebrated river, which issues from the limits of Er-Room, then passes by the borders of Syria &c., and, after meeting with the Tigris, forms therewith one river, and pours forth into the Sea [or Gulf] of Persia. (Msb, TA.) And الفُرَاتَانِ is an appellation applied to [The Euphrates and Tigris; i. e.] الفُرَاتُ and دِجْلَةُ: or, accord. to the S [and O] الفُرَاتُ and دُجَيْلٌ [The Euphrates and Dujeyl, which latter is a branch of the Tigris]. (TA.) b3: Also The sea: (M, K:) so in a verse of Aboo-Dhu-eyb describing pearls as found therein. (M.) فَرْتَنَا, (M, K,) accord. to Ibn-Habeeb from فَرَتَ [q. v.], but accord. to Sb the ن is radical, (M,) or الغَرْتَنَا accord. to IB, (TA in art. فرتن,) The fornicatress, or adultress. (M and K in this art. * and in art. فرتن.) And The female slave: (Th, and S and K in art. فرتن:) or so الفَرْتَنَا: and اِبْنُ الفَرْتَنَاThe son of the female slave that is a fornicatress. (IAar, TA in that art.) And اِبْنُ فَرْتَنَا The low, ignoble, mean, or sordid. (El-Ah wal, IB, TA.) b2: Also, فَرْتَنَا, the name of A certain woman. (M and K in art. فرتن.) b3: And الفَرْتَنَا The young one of the hyena. (K in art. فرتن.): (الفُرَاتُ، كَغُرَابٍ) يُكْتَبُ بالتَّاءِ والهَاءِ، لُغَتَاتِ فَصِيحَتَانِ مَشْهُورَتَانِ، كالتَّابُوتِ والتَّابُوهِ، نَقله شيخُنَا عَن التَّوْشِيح، وَلَا يُجْمَع إِلاّ نَادِراً (: الماءُ العَذْبُ جِدًّا) ، وعبارةُ الكَشّاف: الشّدِيدُ العُذُوبَةِ، والبَيْضَاوِيِّ: القَامعُ لِلْعَطْشِ لِفَرْطِ عُذُوبَتِهِ، وَقَالَ الزَّمَخْشَرِيُّ: لأَنَّهُ لَا يَرْفُثُ العَطَشَ، أَي يُسَكِّنُهُ، ويَكْسِرُ سَوْرَتَه، كأَنّه مَقْلُوبٌ، نَقله شيخُنا، وَقد تقدم رفت فِي مَحَلّه فرَاجِعْهُ.
وَعبارَة اللِّسَان هُو أَشَدُّ الماءِ عُذُوبَةً، وَفِي التَّنْزِيلِ العَزيزه {هَاذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَهَاذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ} (سُورَة الْفرْقَان، الْآيَة: 53) .
(و) الفُرَاتُ: اسمُ (نَهْرٍ بالكُوفَةِ) مَعْرُوفٌ بَين الشّام والجَزِيرَةِ، وَرُبَّمَا قِيلَ بَين الشَّامِ والعِرَاقِ.
وَفِي المصْباح: الفُرَاتُ: نَهْرٌ عَظيمٌ مَشْهُور يَخْرُجُ من آخِر حُدُودِ الرُّومِ وَيَمُرُّ بأَطْرَافِ الشّامِ، ثُمَّ بالكُوفَةِ، ثُمَّ بِالحِلَّةِ، ثُمَّ يَلْتَقِي مَعَ دَجْلَة فِي البَطائِحِ، ويصيران نَهْراً واحِداً، ثمَّ يَصُبّ عِنْدَ عَبَّادَانَ فِي بَحْرِ فَارِسَ، وقولُ أَي ذُؤَيْبٍ.
فجَاءَ بِهَا مَا شِئْتَ مِنْ لَطَمِيَّةِ
يَدُومُ الفُراتُ فَوْقَها ويَمُوجُ
لَيْسَ هُنَالك فُرَاتٌ، لأَنَّ الدُّرَّ لَا يكونُ فِي المَاءِ العَذْبِ (و) إِنّمَا يَكُونُ فِي (البَحْر) ، وقولُه: (مَا شِئتَ) فِي مَوْضِعِ الحَالِ، أَي جَاءَ بهَا كامِلَةَ الحُسْنِ، أَو بالِغَةَ الحُسْنِ، وَقد يَكُون فِي موضِعِ جَرَ على البَدَلِ من الهاءِ.
(وَ) الفُرَاتُ (من الأَعْلامِ) .
وبَكْرُ بنُ أَبِي الفُرَاتِ: مَوْلَى أَشْجَعَ، يَرْوى عَن أَبي هُرَيْرَةَ.
وَبنُو الفُراتِ مَشْهُورُون بالفضلِ، وبَيْتُهُمْ بيتُ الحَدِيثِ والوَزَارَة، مِنْهُم: أَبو أَحْمَدَ العبَّاسُ بْنُ الفضلِ ابنِ جَعْفَرِ بْنِ الفَضْلِ بن مُحَمَّدِ بن مُوسَى بن الحَسَنِ بنِ الفرَاتِ، ذكره الرَّازيّ فيى مَشْيَخَتِه.
(و) قد (فَرُتَ) الماءُ (كَكَرُمَ، فُرُوتَةً) ، إِذا (عَذُبَ) ، فَهُوَ فُرَاتٌ.
(و) عَن ابْن الأَعْرَابِيّ: فَرِتَ الرَّجُلُ (كَفَرِحَ) ، إِذا (ضَعُفَ عَقْلُهُ بَعْدَ مُسْكَةٍ) .
(وَ) حكى ابنُ جِنِّي: فَرَتَ ارَّجُلُ (كَنَصَرَ) يَفْرُتُ فَرْتاً: (فَجَرَ، ومِنْهُ فَرْتَتَني) بِفَتْح فَسُكُون، مَقْصُوراً: (وَهِي المَرْأَةُ الفَاجِرَةُ) ، ذَهَبَ فِيه إِلَى أَنّ نُونَهُ زَائِدَةٌ، وأَما سيبويهِ، فجعَلَهُ رُبَاعِيًّا، قَالَ شَيْخُنَا: وظاهِرُه مُطْلَقاً، والمَعْرُوف أَن فَرْتَنَي من الأَعْلامِ، كَمَا فِي قَصَائِدِ العَربِ.
وفَرْتَنَى: إِحْدَى قَيْنَتَيِ ابْنِ خَطَلٍ المأْمورِ بقَتْلِه، وَهُوَ مُتَعَلِّقٌ بأَسْتَارِ الكَعْبَة، كَمَا فِي قِصَّةِ الفَتْحِ، وَقد أَمر النبيّ صلى الله عَلَيْهِ وسلمبقَتْلِهِما أَيضاً يومَ الفَتْحِ كَمَا فِي الصّحِيحِ، لَكِن قَالَ سُّهَيْليّ: إِن فَرْتَنَي أَسْلَمَتْ، وإِنّ الأُخْرَى أُمِّنَتْ ثمَّ أَسْلَمَتْ، وَنَقله ابنُ سعد.
(والفرْتُ، بالكَسْرِ) ، لُغَة فِي (الفِتْر) ، عَن ابنِ جِنِّى، مقلوبٌ مِنْهُ.
(و) يُقَال: (مِيَاهٌ فِرْتَانٌ) بالضّم وَالْكَسْر، والكسرُ حَكَاه الفَيُّومِيّ. (و) ماءٌ فُراتٌ ومياهٌ (فُرَاتٌ) بالضَّمّ وَالْكَسْر، كَمَا ضبط فِي نسختنا، وَقد تقدم أَنه لَا يُجمع إِلاّ نَادرا، أَي (عَذْبَةٌ) جدًّا.
وَمِمَّا يسْتَدرك عَلَيْهِ:
الفُرَاتانِ: الفُرَاتُ ودُجَيْلٌ، كَمَا فِي الصّحاح، وَوَقع فِي عبارَة بَعضهم: الفُرتُ وَدِجْلَةُ.
وفُرتُ بنُ حَيَّانَ بن ثَعْلَبَةَ الرَّبَعِيُّ ثمَّ العِجْلِيّ: صَحابِيٌّ.
وفُراتُ بنُ ثَعْلَبَةَ البَهْرانِيّ: شَامِيّ.
قيل: لَهُ رُؤْيَةٌ، وَلم يَثْبُتْ.