نعم
1 نَعِمَ عَيْشُهُ His life was, or became, plentiful and easy: (
Msb:) was, or became, good, or pleasant. (
Mgh.) See عَوْفٌ.
b2: نَعِمَ,
aor. نَعُمَ
, is like فَضِلَ,
aor. نَعُمَ
, and حَضِرَ, aor نَعُمَ
. See the latter.
b3: اِنْعِمْ ضَبَاحًا, and عِمْ صَباحًا: see تَرِبَ and صَبَاحٌ.
b4: نَعُمَ,
inf. n. نُعُومَةٌ; (
S,
Msb;) and نَعِمَ; (
S;) It was, or became, soft, or tender, (
S,
Msb,) to the feet. (
Msb.) 2 نَعَّمَهُ , (
S,
Msb,
K,) and ↓ نَاعَمَهُ, (
S,
K,) He (God,
S,
Msb,) made him to enjoy, or lead, a plentiful, and a pleasant or an easy, and a soft, or delicate, state, or life; a state, or life, of ease and plenty. (
S,
Msb,
K.)
b2: نَعَّمَهُ He nourished well him, or it; pampered him.
3 نَاْعَمَ see 2.
4 أَنْعَمَ عَلَيْهِ بِشَىْءِ He conferred, or bestowed, upon him a thing as a favour. See أَحْسَنَ.
b2: أَنْعَمَ عَجْنَهُ He kneaded it well, thoroughly, or soundly. (
TA,
voce رَيْعٌ.)
b3: أَنْعَمَ الدَّقَّ He bruised or powdered finely: see دَقَّقَ.
b4: أَنْعَمَ طَبْخَهُ He cooked it well;
syn. أَجَادَ طَبْخَهُ. (IbrD.) The verb is often used in this sense.
b5: أَنْعَمَ اللّٰهُ بِكَ عَيْنًا: see أَبْغَضَ.
5 تَنَعَّمَ he enjoyed, or led, an easy, a pleasant, a soft, or a delicate, life, with ampleness of the means of subsistence; a life of ease and plenty. (
K.)
b2: تَنَعَّمَ It (a tree) became flourishing and fresh, (
TK, art. روى, &c.,) luxuriant, succulent, sappy, soft, tender, and supple. See رَوِىَ.
b3: تَنَعَّمَ
i. q. تَمَتَّعَ. (
Msb. *) نُعْمٌ
contr. of بُؤْسٌ, (
S,) [like ↓ نَعْمَآءُ and ↓ نُعْمَى and ↓ نَعْمَةٌ and ↓ نَعِيمٌ:]
pl. أَنْعُمٌ. (
S.) See نِعْمَةٌ.
نَعَمْ Even so; yes; yea. (
Msb, &c.) See أَجَلْ and بَجَلْ.
نَعَمٌ Pasturing مَال [or cattle]; mostly applied to camels, and neat, and sheep and goats: or applied to all these, and to camels when alone, but neat and sheep or goats when alone are not thus termed; (
Msb;) therefore, cattle, consisting of camels or neat or sheep or goats, or all these, or camels alone.
نِعْمَ الرَّجُلُ زَيْدٌ Excellent, or most excellent, or excellent above all, is the man, Zeyd; or [very or] superlatively good, &c. (
Msb.)
b2: See بئْسَ.
نَعْمَةٌ
subst. of تَنَعُّمٌ (
Msb,
K) in the sense of تَرَفُّةٌ
subst. of تَمَتُّعْ (
Msb:) or
i. q. b2: تَنَعُّمٌ: (
S: in
F's smaller copy, تَنَعِيمٌ, an evident mistake:) i. e. plentifulness, and pleasantness or easiness, and softness or delicacy, of life: ease and plenty.
b3: نَعْمَةٌ A living in [or rather enjoyment of a life of] softness, daintiness, or delicacy, and ease, comfort, or affluence: (
KL:)
i. q. ↓ نَعِيمٌ; (
Msb;) and مُتْعَةٌ: (
Jel in xliv. 26:) it is from التَّنَعُّمُ; and ↓ نِعْمَةٌ is from الإِنْعَامُ. (
Ksh, cited in
Kull, p. 364.) See نِعْمَةٌ: and see تُرْفَةٌ.
b4: نَعْمَةُ الشَّباَبِ [The flourishing freshness, softness, tenderness, or blooming loveliness or graces, of youth. See عَبْعَبٌ.]
b5: نَعْمَةٌ Softness; tenderness; bloom; or flourishing freshness (IbrD;) of a branch; and of youth, or youthfulness. (
M, art. ملد; &c.) نِعْمَةٌ and ↓ نُعْمَى and ↓ نَعْمَآءُ A benefit; benefaction; favour; boon; or good: (
S,
Msb:) a blessing; [bounty; gratuity;] or what God bestows upon one: and so ↓ نَعِيمٌ: (
S:) [grace of God:] and ↓ نَعِيمٌ and ↓ نَعْمَةٌ, with fet-h, [and ↓ نُعْمَى and ↓ نَعْمَآءُ and ↓ نُعْمٌ, ease and plenty,] enjoyment; (
Msb;) [welfare; well being; weal:] ↓ نُعْمَى and ↓ نَعْمَآءُ are the
contr. of بُؤْسَى and بَأْسَآءُ: (
TA, art. بأس:) بَعْدَ ضَرَّآءَ ↓ نَعْمَآءُ, in the
Kur [xi. 13,] is like health after sickness; and richness, or competence, after want. (
Bd.)
b2: نِعْمَةٌ A blessing; (
S;) a cause of happiness. (
K.) A favour: a benefit; and the like. (
S.)
b3: نِعْمَةٌ Wealth, or property. (
K.) The first explanations given to it above are assigned in the
K, not to this word, but to ↓ نَعِيمٌ and ↓ نُعْمَى.
b4: نِعْمَةٌ with the article seems generally to signify Wealth: and without the article, A benefit, benefaction, favour, boon, or blessing.
نُعْمَةٌ The act of rejoicing by a thing: and the state of rejoicing in a thing. (
KL.) نُعْمَى
contr. of بُؤْسَى; (
S,
TA in art. بأس;) and نَعْمَآءُ
contr. of بَأَسَآءُ. (
TA in that art.)
b2: See نِعْمَةٌ.
نَعْمَآءُ : see نِعْمَةٌ.
نَعِيمٌ Enjoyment; [delight; pleasure;] as also ↓ نَعْمَةٌ,
q. v.: (
Msb:) plenty and ease. (
K.) See نِعْمَةٌ.
نَعَامَةٌ The blackness of night. (
S in art. سقط.) see an
ex. voce سقْطٌ.
b2: نَعَامَةٌ The ostrich: it sometimes denotes the female. See مَخْزُومٌ and جَراَدٌ.
b3: شاَلَتْ نَعَامَتُهُمْ: see طَائِرٌ, زَأْلٌ, شَالَ, and a verse
voce إِمَّا.
b4: اِبْنُ النَّعَامَةِ The shank-bone: and a certain vein in the leg: and the middle, or beaten track, of the road: and the brisk, lively, or sprightly, horse: and the drawer of water (السَّانِى) who is at the head of the well. (
T in art. بنى.)
b5: نَعَامَةٌ and نَعَامَتَانِ of a well see زُرْنُوقٌ.
b6: النَّعَائِمُ Nine stars [of Sagittarius], behind الشَّوْلَةُ, four in the Milky Way, [b, g, d, and ε,] called النعائمُ الوَارِدَةُ, as though drinking; and four without the Milky Way β, γ, δ, ε,, [c, s, t, and f,] called النعائمُ الصَّادِرَةُ, as though returning from drinking; and the ninth, λ,] [not mentioned by some,] high between them: each of the two fours forming the corners of a quadrilateral figure. The twentieth Mansion of the Moon. (El-Kazweenee.) عَيْشٌ نَاعِمٌ [A plentiful and easy life. See نَعِمَ عَيْشُهُ.] A pleasant life. (
Mgh.) [A soft, or delicate, life.]
b2: نَاعِمٌ Soft, or tender: applied to a plant or tree: (
Mgh:) [smooth; sleek. And
i. q. مُتَنِّعَمٌ.]
مُنَعَّلٌ , applied to a horse, white on the forelegs: see أَقْفَزُ.
أَنَاعِيمُ ,
pl. pl. of نَعَمٌ: see a verse cited
voce دَانَى.