عبقر
عَبْقَرٌ: see the following paragraph, in two places.
عَبْقَرِىٌّ a rel.
n. from ↓ عَبْقَرٌ, a place which the Arabs assert to be of the lands of the Jinn, or Genii: (
S,
O,
Msb:) or a certain place, (
K,) in the desert, (
TA,) abounding with Jinn: (
K:)
AO says, We have not found any one who knows where this country is, or when it existed. (
TA.) Hence it is applied as an
epithet to anything wondered at, or admired, for the skilfulness which it exhibits, or the excellence of its manufacture, and its strength: (
S, O:) or to any work great in estimation, and fine, and delicate: (
Msb:) it is both
sing. and
pl.; and the
fem. is عَبْقَرِيَّةٌ: you say, ثِيَابٌ عَبْقَرِيَّةٌ [Cloths, or garments, of admirable manufacture]: (
S, O:) [or such are so called in relation to a certain town; for] ↓ عَبْقَرٌ is also a town (
M,
K) in El-Yemen, (
M,) or,
accord. to the Moajam, in El-Jezeereh, in which cloths or garments, and carpets, are variegated, or figured, (
TA,) and of which the cloths or garments are of the utmost beauty. (
K.)
b2: And A kind of carpets, (
S,
O,
K,) variously dyed and figured: upon such the Prophet used to prostrate himself when he prayed: (
S, O:) as also ↓ عَبَاقِرِىٌّ: (
K:) and some read عَبَاقِرِىّ in the
Kur lv. 76: (
S, O:) as
pl. of عَبْقَرِىٌّ: (
TA:) but this is a mistake; for a rel.
n. has no such pl; (
S;) unless it be from a
sing. n. of a
pl. form, like حَضَاجِرِىٌّ from حَضَاجِرُ, and so be a rel.
n. from عَبَاقِرُ: so say the skilful grammarians,
Kh and
Sb and
Ks:
Az mentions the reading ↓ عَبَاقَرِىّ, with fet-h to the ق; as though it were a rel.
n. from عَبَاقَرٌ:
Fr says that عَبْقَرِىٌّ signifies thick [carpets of the kind called] طَنَافِسَ: and also silk brocade;
syn. دِيبَاجٌ:
KT, that it signifies what are called زَرَابِىّ: Sa'eed Ibn-Jubeyr, that it signifies excellent زرابىّ: (
TA:) the
n. un. is عَبْقَرِيَّةٌ. (
Fr,
TA.)
b3: Also Good, or excellent; applied to an animal, and to a jewel. (
TA.)
b4: Perfect, or complete; applied to anything. (
K.)
b5: A pure, unmixed, lie; (
O,
K, *
TA;) that has no truth mixed with it. (
O,
TA.)
b6: A lord, or chief, (
O,
K,) of men: (
TA:) or (
TA, in the
K, “and ”) one who has none above him: and strong. (
K.) You say of a strong man, هٰذَا عَبْقَرِىُّ قَوْمٍ: (
S, O:) or this means This is a chief, or lord, of a people: (
As, on the authority of 'Amr Ibn-El-'Alà:) and in a
trad. it is said that the Prophet related a dream, mentioning 'Omar, and said, فَلَمْ أَرَ عَبْقَرِيًّا يَفْرِى فَرِيَّهُ [And I have not seen a chief of a people do his wonderful deeds]. (
S, *
O,
TA.)
b7: It is also applied as an
epithet denoting superlativeness [of any quality]. (
TA.) They even said ظُلْمٌ عَبْقَرِىٌّ [Excessive, or extreme, wrongdoing]. (
S, O.) عَبَاقِرِىٌّ and عَبَاقَرِىٌّ: see the preceding paragraph.