بطرق
بِطْرِيقٌ A قَائِد [or leader of an army], in the language of the رُوم [or Greeks of the Lower Empire]; (
JK;) one who is to the روم like the قائد to the Arabs; (
Mgh,
Msb;) [i. e.] a leader of an army (قائد) of the روم; (
S,
K;)
accord. to Kudámeh, (
Mgh,) one who is over ten thousand men: (
Mgh,
K:) next to him is the طَرْخَان [in the
CK تَرْخان], over five thousand: then, the قَوْمَس, over two hundred: (
K:) but in art. طرخ in the
K, it is said that طرخان signifies “ a headman, or chief, of high, or noble, rank,” in the language of Khurásán; and in art. قمس, that قومس signifies “ a commander,” or the like,
syn. أَمِيرٌ; and. قَمَامِسَةٌ,
i. q. بَطَارِقَةٌ, (
TA,) which is
pl. of بطريق, (
S,
Mgh,
Msb,
K,) as also بَطَارِيقُ, for which بَطَارِقُ is used in a verse of Aboo-Dhueyb: (
TA:) it is an arabicized word; (
S,
TA;) [
app. from the Latin “ patricius; ”] or, as some say, of the language of the روم and of Syria: or Arabic, agreeing with the foreign word, and of the
dial. of the people of El-Hijáz:
accord. to El-Jawáleekee and others, in the language of the روم it is بترك: some say that it signifies skilled in war and its affairs, in the language of the روم; and he who is so has rank, or office, and is sometimes made foremost, among them: (
TA:) and (some say,
TA) a proud and self-conceited man; (
JK,
K;) so says Ibn-'Abbád: (
TA:) and fat; applied to a bird (
JK,
K) &c.: (
JK:)
pl. بَطَارِقَةٌ. (
K.)
b2: [See also بَطْرَكٌ, and جَاثَلِيقٌ.]