هبط
1 هَبَطَ, (
S,
Msb,
K,)
aor. ـِ and هَبُطَ, (
Msb,
K,) but the latter is of rare occurrence, (
Msb,)
inf. n. هُبُوطٌ, (
S,
K,) of that whereof the
aor. is هَبِطَ, and of that whereof the
aor. is هَبُطَ; (
TA;) or of the latter only, that of the former being هَبْطٌ; (
Msb;) He, or it, (said of water &c.,
Msb,) descended: (
S,
Msb,
K:) and ↓ تهبّط he descended, or went down, or went down a declivity; and it sloped down;
syn. إِنْحَدَرَ; (
TA;) and ↓ انهبط signifies the same as this last; or (assumed
tropical:) he became lowered, or degraded;
syn. إِنْحَطَّ; (
K;) being quasi-
pass. of ↓ أَهْبَطَهُ, (
S,
TA,) and it may be also of هَبَطَهُ, as is said in the
M. (
TA.) You say, هَبَطْنَا فِى
حَدُورٍ صَعْبَةٍ [We descended a difficult declivity]. (
A, in art. حدر.) And هَبَطَ الوَادِىَ, (
Bd, ii. 58, and
Msb,) [as though it were
trans., for فِى
الوَادِى,]
inf. n. هُبُوطٌ, (
Msb,) We descended into the valley. (
Bd,
Msb.) And هَبَطَ مِنْهُ He came forth from it. (
Bd, ubi supra.) It is said in the
Kur, ii. 58, إِهْبِطُوا مِصْرًا Descend ye into Misr: (
Bd:)
accord. to one reading, أُهْبُطُوا. (
Bd,
TA.) You say also هَبَطَ بَلَدَ كَذَا He entered such a town or country. (
K.) and هَبَطْتُ مِنْ مَوْضِعٍ إِلَى مَوْضِعٍ I removed him from a place to a place. (
Msb.)
b2: هَبْطٌ also signifies (
tropical:) The falling into evil: (
K,
TA:) and (
tropical:) the being, or becoming, low, abject, mean, or vile: (
TA:) and (
tropical:) the suffering loss, or diminution. (
K,
TA.) You say, هَبَطَ مِنْ مَنْزِلَتِهِ (
tropical:) He fell from his honourable station. (
TA.) [See also 7, mentioned above.] And هَبَطَ فُلَانٌ (
tropical:) Such a one became low, abject, mean, or vile. (
TA.) and هَبَطَ مِنَ الخَشْيَةِ (
tropical:) He became mean, or abject, and lowly, or submissive, from fear (
TA.) [See
Kur, ii. 69.] And هَبَطَ القَوْمُ,
aor. ـِ (
tropical:) The people, or company of men, became in a state of abasement and diminution. (
TA.) Whence the
trad., (
TA,) أَللّٰهُمَّ غَبْطًا لَا هَبْطًا, (
S,
TA,) i. e. نَسْأَلُكَ الغِبْطَةَ وَنَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ نَهْبِطَ عَنْ حَالِنَا ((
tropical:) O God, we ask of Thee a good state, or condition, and we put our trust in Thee for preservation that we may not become brought down from our state]: (
S.) mentioned [and explained] before, in art. غبط,
q. v. (
TA.) [But in this instance, هَبْطًا may be regarded as the
inf. n. of the
trans. v. to be mentioned below.] You say also, هَبَطَتْ إِبِلِى
وَغَنَمِى,
aor. ـ,
inf. n. هُنُوطٌ, (assumed
tropical:) My camels, and my sheep, or goats, suffered loss, or diminution: and in the same sense هَبَطَ is said of flesh, and of fat, and of fatness. (
TA.) And هَبَطَ ثَمَنُ السِّلْعَةِ (
tropical:) The price of the commodity, or article of merchandise, became diminished, or lessened, (
S,
Msb,
K,
TA.) below its former full rate; (
Msb;) became lowered, or abated. (
TA.) And هَبَطَ العِدْلُ (assumed
tropical:) The counterpoising portion of the load became adjusted or arranged, made even, or made easy, upon the camel. (
TA.)
A2: هَبَطَهُ, (
S,
Msb.
K.)
aor. ـُ (
K,)
inf. n. هَبْطٌ, (
S,) He made him, or it, (namely water. &c.,
Msb,) to descend: (
S,
Msb,
K;) [he sent, or east, him, or it, down;] as also ↓ اهبطهُ. (
K.) You say, السَّنَةُ إِلَى ↓ أَهْبَطَتْهُمُ الأَمْصَارِ [The year of dearth, or drought, caused them to go down to the cities, or great towns]. (
A, in art. حسر.) And هَبَطَهُ بَلَدَ كَذَا He, or it, caused him to enter such a town or country. (
K.) [And هَبَطَ بِهِ عَلَى مَكَانٍ He, or it, made him to alight upon a place: see an
ex. voce زَحَّ.]
b2: (
tropical:) He lowered him, or degraded him, from his state, or condition; (
Fr;) as also ↓ اهبطهُ; (
Fr,
S;) i. e., God did so; (
Fr;) or a man: (
S:) it (time, or fortune,) caused his wealth, and his goodness or beneficence, to go away, after he had abounded therein. (
TA.)
b3: هَبَطَ المَرَضُ لَحْمَهُ (
tropical:) The disease rendered him lean; emaciated him: (
S,
K:) or diminished his flesh. (
TA.)
b4: هَبَطَ ثَمَنَ السِّلْعَةِ, (
S,
K.)
inf. n. هَبْطٌ, (
K,) (
tropical:) He (God,
K, or a man,
S) diminished, or lessened, the price of the commodity, or article of merchandise; (
S,
K;) he lowered, or abated, it; (
TA;) as also ↓ اهبطهُ, said of a man: (A 'Obeyd,
S,
M:) or هَبَطَ مِنَ الثَّمَنِ (assumed
tropical:) he diminished somewhat from the price; and sometimes ↓ اهبطهُ is used in this sense. (
Msb.)
b5: هَبَطَ العِدْلَ (assumed
tropical:) He adjusted or arranged, made even, or made easy, the counterpoising portion of the load upon the camel (
TA.)
b6: هَبَطَ فُلَانًا He beat, or struck, such a one. (
K.) 4 أَهْبَطَ see هَبَطَهُ, in five places.
5 تَهَبَّطَ see هَبَطَ, first sentence.
7 إِنْهَبَطَ see هَبَطَ, first sentence.
هَبْطَةٌ A low, or depressed, piece of land or ground; (
Mgh,
K;)
contr. of صَعْدَةٌ. (
Mgh.) هَبُوطٌ A declivity, or declinal place, a place of descent, or by which one descends, (
S,
Msb,
K;) a place which brings one down from a higher to a lower place. (
Az,
TA.) هَبيطٌ (
tropical:) Lean, or emaciated, by reason of disease; as also ↓ مَهْبُوطٌ: (
K:) both are applied to a camel, signifying whose fatness has become diminished; as also ↓ هَابِطٌ: (
TA:) and the first, to a she-camel, signifying lean, and lank in the belly; (
AO,
S;) or to a wild bull, to which a she-camel is likened in respect of her swiftness, and her briskness, liveliness, or sprightliness (
IB:) and ↓ the second signifies rendered lean. or emaciated, by disease, so that his flesh quivers. (
TA.) هَابِطٌ [
act. part. n. of 1, both
intrans. and
trans.] The rájiz says, مَا رَاعَِنى إِلَّا جَنَاحٌ هَابِطَا عَلَى البُيُوت قَوْطَهُ العُلَابِطَا [Nothing surprised me but the wolf sending down upon the tents his flock of sheep, or goats, fifty or more in number]: he means مُهْبِطًا قَوْطَهُ: so says
ISd: or he may mean هَابِطًا عَلَى قَوْطِهِ [descending upon his flock, &c.]; making هابطا trans by ellipsis: (
TA:) جناح, in this verse, is the name of a wolf. (
TA, in art. جنح.)
b2: See also هَبِيطٌ.
مَهْبِطُ الوَحْىِ [The place of descent of revelation;] a name of Mekkah. (
Msb,
TA) مَهْبُوطٌ (
tropical:) A man whose state, or condition has become unsound. (
TA.)
b2: See also هَبيطٌ, in two places.