مور
1 مَارَ,
aor. ـُ
inf. n. مَوْرٌ, It moved from side to side, (
S,
M,
A,
Msb,
K,) like the knee-pan on the knee; (A;) or to and fro, like as the tall palm-tree moves; (
S;) as also ↓ تموّر: (
S:) it came and went; (
T;) as also ↓ تموّر. (
K.) You say of a camel, تَمُورُ عَضُدَاهُ The upper bones of his two arms move from side to side. (
S,
TA.) and مَارَ السِّنَانُ فِى المَطْعُونِ [The spear-head moved from side to side in the person pierced]. (
A.) And الطَّعْنَةُ تَمُورُ The thrust inclines to the right and left. (
TA.) And النُّجُومُ تَمُورُ The stars come and go. (
TA.) And مَارَ الغُبَارُ,
inf. n. مَوْرٌ, The dust moved to and fro: or became raised by the wind. (
M,
K.)
b2: It moved round about, (
T,
TA,) and to and fro: (
TA:) it was in a state of commotion; in a state of tumult: (
S, *
M,
Msb,
K:) said of the sea, (
Msb,) &c.: (
M:) it was in a state of quick motion or commotion. (
Msb.) It is said in a
trad., that when the soul, or spirit, was blown into Adam, مَارَ فِى رَأْسِهِ فَعَطَسَ It circulated, and moved to and fro, in his head, and he sneezed. (
TA.) And in the
Kur, [lii. 9,] يَوْمَ تَمُورُ السَّمَآءُ مَوْرًا On the day when the heaven shall actually be in a state of commotion, or tumult: so
accord. to Ed-Dahhák: or shall move from side to side: so
accord. to
AO and
Akh: (
S:) or shall come and go; or move to and fro; or reel. (
T.) And in a
trad. of Ibn-Ez-Zubeyr, بِكَتَائِبَ تَمُورُ كَرِجْلِ الجَرَادِ With troops moving to and fro, in a state of commotion, like the leg of the locust, by reason of their multitude. (
TA.) You say also, مَارَتِ النَّاقَةُ فِى سَيْرِهَا The she-camel was in a state of commotion, and reeled, in her pace, or going: and in like manner you say of a mare. (
TA.)
b3: مَا أَدْرِى أَغَارَ أَمْ مَارَ, a saying of the Arabs, related by
IAar, (
TA,) I know not whether he have come to low country, or turned and returned to high country (نَجْد): (
S,
TA:) or have come to the low country, or come to the high country. (
IAar,
K, *
TA.)
b4: مَارَ الدَّمُ (
S, &c.) The blood ran, or flowed, upon the surface of the ground; (
T,
S,
M,
Msb,
K;) and in like manner you say of tears, meaning they flowed: (
M:) or the blood poured upon the surface of the ground, and went hither and thither, (
TA,) sideways. (
A.)
b5: See also 4.
4 امار السِّنَانَ فِى المَطْعَونِ [He made the spearhead to move from side to side in the person pierced]. (
A.) امارت الرِّيحُ الغُبَارَ The wind made the dust to go to and fro: or raised the dust. (
M,
K.)
b2: امار الدَّمَ He made the blood to run or flow; (
T,
S, *
IKtt,
Msb;) as also ↓ مَارَهُ, (
IKtt,
Msb,)
inf. n. مَيْرٌ. (
IKtt. [as in the
TA; but this seems to be a mistake for مَوْرٌ.]) 5 تَمَوَّرَ see 1, in two places.
مَوْرٌ A road: (
T,
S:) or a trodden and even road: (
M,
K:) an
inf. n. used as a
subst.: because people come and go upon it. (
TA.) مُورٌ Dust moving to and fro (
M,
K) in the air: (
TA:) or raised by the wind: (
M,
K:) or carried to and fro by the wind. (
T,
S.)
b2: See also مَوَّارٌ.
مَوَّارٌ, (
TA,) or مَوَّارُ المِلَاطِ, (
S,
TA,) A camel that moves the upper bones of his two arms from side to side; (
S,
TA;) and مَوَّارُ الضَّبْعَيْنِ [signifies the same]. (
A.)
b2: مَوَّارَةٌ, (
M,
K,) or مَوَّارَةُ اليَدِ, (
S,
Msb,) A she-camel quick in her pace: (
S,
Msb:) or easy in her pace, and quick. (
M,
K.)
b3: رِيحٌ مَوَّارَةٌ Wind that blows the dust to and fro: or that raises the dust:
pl. رِيَاحٌ مُورٌ, which is
extr. [with respect to rule]. (
M.) مَائِرَاتٌ Bloods [flowing, and running hither and thither]. So in the following verse (of Rusheyd Ibn-Rumeyd El-'Anazee,
TA; not of El-Aashà [as it is said to be in the
S in art. عوض;]
Sgh, in
TA, art. عوض:) حَلَفْتُ بِمَائِرَاتٍ حَوْلَ عَوْضٍ
وَأَنْصَابٍ تُرِكْنَ لَدَى السَّعِيرِ [or السُّعَيْرِ, i. e., I swore, or I swear, by bloods flowing and running hither and thither, around 'Owd, and stones set up to be worshipped, left by Es-Sa'eer or Es-So'eyr]. 'Owd and Es-Sa'eer [or Es-So'eyr] were two idols. (
S,
TA.) [See also another verse, cited in art. عز.]