قلس
1 قَلَسَ,
aor. ـِ
inf. n. قَلْسٌ, He belched up, (
S, *
A, *
Msb,
K,) from his throat, (
S,
A,
K,) or from his belly, to his mouth, (
Msb,) as much as filled his mouth, or less, (
S,
A,
Msb,
K,) of [acid and undigested] food or drink, whether he cast it forth or returned it to his belly: when it overcomes [or is repeated (
accord. to an explanation of قَلْسٌ or قَلَسٌ below,)] it [the action] is termed قَىْءٌ: (
Msb:) or he vomited (قَآءَ) as much as filled his mouth: (
Mgh:) or he, or it, vomited, or cast forth;
syn. قَذَفَ. (
S.) The act termed قَلْسٌ is an impurity which necessitates the performance of the ablution termed وُضُوْء: (
A,
Mgh:) so in a
trad. (
A.)
b2: قَلَسَتْ نَفْسُهُ, (
A,
K,)
aor. and
inf. n. as above, (
K,) His soul, or stomach, heaved; or became agitated by a tendency to vomit: (
A,
K:) [like لَقِسَتْ.]
b3: [Hence,] قَلَسَتِ الطَّعْنَةُ بِالدَّمِ (
tropical:) [The wound made with a spear or the like belched forth blood]. (
A.)
b4: And قَلَسَتِ السَّحَابَةُ بِالنَّدَى (
tropical:) The cloud cast forth moisture, or fine rain; not vehement rain. (
A, *
TA.)
b5: And قَلَسَتِ الكَأْسُ, (
S,
K, *)
aor. and
inf. n. as above, (
K,) (assumed
tropical:) The cup of wine cast forth [or overflowed with] the beverage, in consequence of its being very full. (
S,
K. *)
b6: And قَلَسَ البَحْرُ,
aor. and
inf. n. as above, (assumed
tropical:) The sea, or great river, cast forth [or overflowed with] water, in consequence of its being very full. (
K, *
TA.) 2 قَلَّسَ see
Q. Q. 1.
5 تَقَلَّسَ see
Q. Q. 2.
Q. Q. 1 قَلْسَاهُ (
S,
K) and قَلْنَسَهُ (
K) He attired him with a قَلَنْسُوَة; (
S,
K;) as also ↓ قَلَّسَهُ, (
A,)
inf. n. تَقْلِيسٌ. (
TA.)
Q. Q. 2 تَقَلْسَى and تَقَلْنَسَ He attired himself with, or wore, a قَلَنْسُوَة; (
S,
K;) as also ↓ تَقَلَّسَ. (
S, A.) [The last of these verbs is used by ElHemedhánee transitively, as meaning, He attired himself with a cap of the kind called دَنِّيَّة as a قلنسوة: (see De Sacy's Chrest. Arabe, sec. ed.,
T. iii., p. 90 of the Arabic text:) but perhaps this usage is only
post-classical.]
قَلْسٌ, (
A,
K, and so in a copy of the
S,) or ↓ قَلَسٌ, (
A,
Mgh,
Msb,
TA, and so in a copy of the
S,) the former being the
inf. n., (
Mgh,
Msb,) and ↓ قَلَسَانٌ, (
TA,) [but this last is more like an
inf. n.,] What comes forth, (
Kh [
accord. to the
S], or
Lth,
Az [
accord. to the
TA],
S,
A,
Msb,
K,) from the throat, (
Kh or
Lth,
S,
A,
K,) or from the belly, to the mouth, (
Az,
Msb,) as much as fills the mouth, or less, (
Kh or
Lth,
S,
A,
Msb,
K,) of [undigested] food or drink, (
Az,
Msb,) peculiarly, with acidity, and that acid humour itself, (
Meyd, as cited by Golius,) whether the person cast it forth or return it to his belly: (
Az,
Msb:) when it is repeated, (
Kh,
S,
A,
K,) or overcomes, (
Lth,
TA,) it is termed قَىْءٌ: (
Kh or
Lth,
S,
A,
K:) or what comes forth, of vomit, being as much as fills the mouth: (
Mgh:)
pl. أَقْلَاسٌ. (
TA.) قَلَسٌ: see قَلْسٌ.
قَلْسَاةٌ: see قَلَنْسُوَةٌ.
قَلْسُوَةٌ: see قَلَنْسُوَةٌ.
قَلَسَانٌ: see قَلْسٌ.
قَلَنْسُوَةٌ (
S,
A,
Msb,
K) and ↓ قُلَنْسِيَةٌ (
S,
K) and ↓ قَلْسُوَةٌ and ↓ قَلْسَاةٌ (
TA) A certain thing that is worn upon the head, (
K,
TA,) well known; (
TA;) [a cap, generally high and pointed, but sometimes close-fitting, which was worn by the Arabs, sometimes alone, and sometimes beneath the turban: there was also one kind which was round, like a melon: (see أُرْصُوصَةٌ:) and a cowl, or hood, of a pointed form: see طُرْطُورٌ, and بُرْنُسٌ, and عَرَقِيَّةٌ: 'Abd-El-Lateef applies the term قَلَنْسُوَة نُحَاس to the cap of copper which covered the head of the obelisk standing on the site of Heliopolis, now called El-Matareeyeh:] the kind worn by the Companions [of the Prophet] was such as fitted close to the head, [not pointed, or] not going away into the air: (
K in art. بطح:)
pl. قَلَانِسُ and قَلَاسٍ (
S,
Msb,
K) and قَلَانِيسُ and قَلَاسِىٌّ and قَلَنْسٍ, which last is [properly a
coll. gen. n. of which قَلَنْسُوَةٌ is the
n. un., being] originally قَلَنْسُوٌ, for there is no noun ending with an infirm letter preceded by a dammeh, wherefore the و is changed into ى, and the dammeh into a kesreh, and then the word becomes like قَاضٍ [for قَاضِىٌ]. (
S,
K.) The
dim. is ↓ قُلَيْنِسَةٌ and ↓ قُلَيْسِيَةٌ and ↓ قُلَيْنِيسَةٌ and ↓ قُلَيْسِيَّةٌ: (
S,
K:) but not قُلَيْنِيسِيَةٌ; for the Arabs form no
dim. of a word of five [or more] letters so as to preserve all the letters, unless the fourth be a letter of prolongation. (
TA.) قُلَنْسِيَةٌ see قَلَنْسُوَةٌ.
قُلَيْسِيَةٌ and قُلَيْسِيَّةٌ: see قَلَنْسُوَةٌ.
قُلَيْنِسَةٌ and قُلَيْنِيسَةٌ: see قَلَنْسُوَةٌ.
قَلَانِسِىٌّ: see قَلَّاسٌ.
قَلَّاسٌ: see قَالِسٌ, in two places.
A2: A maker [or seller] of what is called قَلَنْسُوَة [or rather of قَلَانِس, the
pl.; and so ↓ قَلَانِسِىٌّ; or this latter is perhaps
post-classical]. (
TA.) قَالِسٌ
act. part. n. of 1, in the first and subsequent senses. (
S, A.)
b2: You say, طَعْنَةٌ قَالِسَةٌ and ↓ قَلَّاسَةٌ (
tropical:) [A wound made with a spear or the like belching forth blood, and belching forth much blood]. (
A.) And [in like manner], ↓ بَحْرٌ قَلَّاسٌ (assumed
tropical:) A sea, or great river, casting forth [much water (see 1)] or froth or foam: (
S:) or flowing with a very copious and high tide of water. (
K.)