توم
تُومٌ: see تُومَةٌ, below, in two places.
تَوَمٌ : see تَوْءَمٌ , in art. تأم .
تُومَةٌ
sing. of تُوَمٌ [in the
CK, erroneously, تُؤَمٌ] and [
n. un.] of ↓ تُومٌ; (
M,
K;) One of the things called تُومُ; (
S,
Msb;) i. e. a قُرْط [as meaning a silver bead fashioned like a pearl]: (
Lth,
T:) or a قُرْط [as meaning an earring] in which is a large حَبَّة [or bead]: (
M,
K:) or a thing, (
T,) or حَبَّة [i. e. bead], (
S,
Msb,) made of silver, (
T,
S,
Msb,) like a pearl, (
T,
S,) or like a large pearl, (
S,) of a round form, which a girl puts in her ear. (
T.)
b2: And hence, as being likened to this, (
T,) (assumed
tropical:) A large pearl: (
AA,
T:) or a pearl. (
M,
K.) And أُمُّ تُومَةَ The pearl-shell: (
K,
TA:) a proper name, and therefore imperfectly
decl. (
TA.)
b3: And (
tropical:) An ostrich's egg: (
M,
K,
TA:)
pl. as above: (
M:) ostriches' eggs are called ↓ تُومٌ (
A'Obeyd,
T,
S) as being likened to pearls, which are thus called: (
T:) they are so called by Dhu-r-Rummeh, where he says, وَحَتَّى أَتَى يَوْمٌ يَكَادٌ مِنَ اللَّظَى
بِهِ التُّومُ فِى أُفحُوصِهِ يَتَصَيَّحُ [And until there came a day in which, by reason of the flaming heat, the ostriches' eggs, in the place where they were deposited in the sand, almost dried up.] (
A'Obeyd,
S,
M.)
b4: التُّومَتَانِ is an appellation applied to two kaseedehs of Jereer, in praise of' Abd-El-'Azeez Ibn-Marwá
n. (
T.) مُتَوَّمٌ Having a قِلَادَة [or necklace] put upon his neck;
syn. مُقَلَّدٌ. (
K. [In the
CK, erroneously, مُقَلِّد.])