عصد
1 عَصَدَهُ, (
S,
O,
K,)
aor. ـِ (
O,
K,)
inf. n. عَصْدٌ, (
S,
O,) He twisted it; turned, or wreathed, it round or about; contorted it; wound it; or bent it; (
S,
O,
K;) as also ↓ اعصده. (
K.)
b2: [Hence,] عَصَدَ العَصِيدَةَ,
aor. ـِ (
S,
O,
L,
Msb,)
inf. n. as above; (
Msb;) and ↓ اعصدها; (
O,
L,
Msb;) He stirred about and turned over the عصيدة with a مِعْصَد, or مِعْصَدَة; (
O, *
L,
Msb; *) he made, or prepared, the عصيدة. (
L.)
b3: and عَصَدَ عُنُقَهُ, [and
app. عَصَدَ alone, (see عَاصِدٌ,)]
aor. ـِ
inf. n. عُصُودٌ, He (a camel) bent his neck towards his withers in dying. (
TA.)
b4: عَصَدْتُهُ عَلَى الأَمْرِ, (
O,
K, *)
inf. n. عَصْدٌ, (
O,) I made him to do the thing against his will. (
O,
K. *)
b5: عَصَدَتْهُمُ العَصَاوِيدُ Clamours such as are raised in trial, or affliction, assailed them. (
Lth,
L.)
A2: عَصَدَ said of an arrow, It wound, or turned, in its course, not going directly towards the butt. (
L.)
b2: And عَصَدَ, (
S,
O,
K,)
aor. ـُ (
K,)
inf. n. عُصُودٌ; (
S,
O,
K;) as also عَصِدَ,
aor. ـَ (
K;) said of a man, (
TA,) He died. (
S,
O,
K.) 4 أَعْصَدَ see above, first and second sentences.
Q. Q. 1 عَصْوَدُوا, (
O,
K.)
inf. n. عَصْوَدَةٌ; (
TA;) and ↓ تَعَصْوَدُوا; (
O,
K;) They cried out, (
O,
K,) and fought one another: (
K:) and ↓ the latter, they raised a clamour, and became in a state of confusion. (
TA.)
Q. Q. 2 تَعَصْوَدُوا: see
Q. Q. 1, in two places.
عَصِيدٌ Twisted; turned, or wreathed, round or about; contorted; wound; or beat; as also ↓ مَعْصُودٌ. (
TA.) عَصِيدَةٌ is well known; (
K;) [as being A sort of thick gruel, consisting of] wheat-flour moistened and stirred about with clarified butter, and cooked: (
L;) one stirs it about, and turns it over, with a مِسْوَاط, [i. e. stick, or the like,] (also called ↓ مِعْصَدٌ and ↓ مِعْصَدَةٌ,
L,) so that no part of it that has not been turned over remains in the vessel; (
IF,
S,
O,
Msb; *) and hence it is thus called; (
IF,
Msb:) [it is also commonly made with boiling water, flour, clarified butter, and honey:]
accord. to El-Mufaddal, it is properly thus called when it is so thick that it may be chewed. (
TA (??) وَطِيْئَةٌ [
q. v.: see also حَرِيرَةٌ.]
عَصَوَّدٌ A long day: (
IAar,
K:) and so عَطَوَّدٌ and عَطَرَّدٌ. (
L in arts. عطد and عطرد.)
b2: and all signify A high mountain. (
L in arts. عطد and عطرد.) عُصْوَادٌ: see the next paragraph, in two places.
عِصْوَادٌ Evil, or mischief, arising from slaughter; or mutual reviling; or clamour; so in the phrase, تَرَكْتُهُمْ فِى عِصْوَادٍ [I left them in a state of evil, &c.]: (
TA:) or clamour and confusion in war or altercation; as also ↓ عَصْوَادٌ: (
M,
TA:) or clamour in trial or affliction: (
Lth,
TA:) or a formidable, or terrible, case; (
S,
K;) so in the phrase, وَقَعُوا فِى عِصْوَادٍ [They fell into a formidable, or terrible, case]: (
S:) and هُمْ فِى
عِصْوَادٍ [They are in a formidable, or terrible, case]: (
K:) or you say, هُمْ فِى عِصْوَادٍ بَيْنَهُمْ They are in trials, or afflictions, and altercations. (
TA.)
b2: Also, and ↓ عُصْوَادٌ, A man, and a woman, difficult, or stubborn, hard, and evil, or mischievous: (
O,
K:) applied to a woman, evil, or mischievous; (O;) or very evil or mischievous. (
TA.) [
Pl. عَصَاوِيدُ.] You say, قَوْمٌ عَصَاوِيدُ فِى الحَرْبِ A people who cleave to their adversaries in war, (
O,
K,) and will not quit them. (
O.)
b3: And عَصَاوِيدُ الكَلَامِ Distorted language; (
O,
K;) [as though] heaped together, one part upon another. (
TA.) And عَصَاوِيدُ الظَّلَامِ Confused (
O, *
TA) and dense darkness. (
O, *
K,
TA.) And in like manner عِصاويد is used in relation to camels: (
K:) one says, جَآءَت الإِبِلُ عَصَاوِيدَ The camels came pressing, or crowding, one upon another: (
S, O:) and
accord. to Ibn-'Abbád, came in a state of dis-persion. (
O.)
b4: عَصَاوِيدُ signifies also Thirsty, (
ISh,
O,
K,) applied to camels. (
ISh, O.)
b5: And عِصْوَادٌ signifies A fatiguing approach, (
O,
K,) or night-journey, (
O,) to water. (
O,
K.) عَاصِدٌ A camel bending his neck towards his withers in dying. (
S,
O,
K.) مِعْصَدٌ and مِعْصَدَةٌ: see عَصِيدَةٌ.
مَعْصُودٌ: see عَصِيدٌ.