[صرج] الصاروج: النورة وأخلاطها، فارسي معرب. وكذلك كل كلمة فيها صاد وجيم، لانهما لا يجتمعان في كلمة واحدة من كلام العرب.
(ص ر ج) : (الصَّارُوجُ) النُّورَةُ وَأَخْلَاطُهَا.
(صرج)
الْبناء طلاه بالصاروج
الْبناء طلاه بالصاروج
صرج
مَكانٌ مُصَرَّجٌ بالصّارُوْج وهو النُّوْرَةُ: أي مُمَلَّسٌ.
مَكانٌ مُصَرَّجٌ بالصّارُوْج وهو النُّوْرَةُ: أي مُمَلَّسٌ.
[صرج] تو: فيه: "الصاروج" بصاد مهملة وجيم النورة وأخلاطها.
صرج
صَرَجَ
صَرَّجَa. Plastered with quick-lime (water-tank).
صَاْرُوْج
P.
a. Quick-lime.
ص ر ج : الصَّارُوجُ النُّورَةُ وَأَخْلَاطُهَا مُعَرَّبٌ لِأَنَّ الصَّادَ وَالْجِيمَ لَا يَجْتَمِعَانِ فِي كَلِمَةٍ عَرَبِيَّةٍ.
صرج
2 صرّج, inf. n. تَصْرِيجٌ, He plastered with صَارُوج a watering-trough or tank (K, * TA) &c.: and sometimes they said شرّق. (TA.) صَارُوجٌ Quick lime (نُورَة), and the mixtures thereof; (T, S, M, Mgh, Msb, K;) with which are plastered watering-troughs, or tanks, and baths, &c.: (M, TA:) a Pers\. word, (S, TA,) originally چَارُو, (TA,) arabicized, (S, M, Msb, K,) as is every word in which occur both ص and ج, (S, Msb,) or صَمَجٌ is an exception to this rule: (TA in art. صوبج:) sometimes it is called شَارُوقٌ. (TA.)صرج
: (الصَّارُوجُ النُّورَةُ وأَخْلاطُها) الَّتِي تُصَرَّجُ بهَا البِرَكُ وغيرُها، فارسيّ (مُعَرَّب) ؛ كَذَا فِي (التَّهْذِيب) وَعَن ابْن سِيدَه: الصَّارُوجُ: النُّورَةُ بأَخْلاطِهَا تُطَلَى بهَا الحِيَاضُ والحَمّامات، وَهُوَ بالفَارِسِيّة: جارُوف، عُرِّبَ فَقيل: صارُوج، وَرُبمَا قيل: شارُوق. (وصَرَّجَ الحَوْضَ تَصْريجاً) طَلاه بِهِ، ورُبما قَالُوا: شَرَّقَه.
: (الصَّارُوجُ النُّورَةُ وأَخْلاطُها) الَّتِي تُصَرَّجُ بهَا البِرَكُ وغيرُها، فارسيّ (مُعَرَّب) ؛ كَذَا فِي (التَّهْذِيب) وَعَن ابْن سِيدَه: الصَّارُوجُ: النُّورَةُ بأَخْلاطِهَا تُطَلَى بهَا الحِيَاضُ والحَمّامات، وَهُوَ بالفَارِسِيّة: جارُوف، عُرِّبَ فَقيل: صارُوج، وَرُبمَا قيل: شارُوق. (وصَرَّجَ الحَوْضَ تَصْريجاً) طَلاه بِهِ، ورُبما قَالُوا: شَرَّقَه.