مَشى مُتَقَارب الخطى وَفِي كَلَامه شققه وَأكْثر مِنْهُ
فرتن
فَرْتَنَ
a. Spoke incoherently.
b. Walked awkwardly.
c. Was angry.
فَرْتَنَىa. Young hyena.
b. Maid-servant.
فُرْتُنَةa. Storm, tempest ( at sea ).
فُرْتُوْنَة
a. [ coll. ]
see 54t
(عَفَا ذُو حُسًى من فَرْتَنَى فالفَوارِعُ ... فَجَنْبا أَرِيكٍ فالتِّلاعُ الدّوافِعُ)
فرتنة: عاصفة، زوبعة. (بوشر) وأنظر ما يلي.
فرتونة ( fortuna أنظر هذه الكلمة عند دوكانج، وفي اللغة الإيطالية) (والجمع فراتن: وهي من مصطلح البحارة بمعنى عاصفة، زوبعة (ألكالا، رولاند ليرشندي، محيط المحيط). فرتونة: ثورة (ليرشندي).
مفرتن: بحر مفرتن: مضطرب، هائج. وشعب مفرتن: ثائر. (ليرشندي).
فرتن
Q. 1 فَرْتَنَ, (T, K, TA,) inf. n. فَرْتَنَةٌ, (T, TA,) signifies شَقَّقَ كَلَامَهُ وَاهْتَمَشَ فِيهِ [app. meaning He uttered, or endeavoured with repeated efforts to utter, his speech in the best manner, and proceeded slowly therein]: (T, K, * TA:) in the copies of the K, اهتمس, with the unpointed س, is put for اهتمش, which is the right reading. (TA.) b2: and He went along with short steps. (K.) A2: And He (a man) became angry, and in a state of excitement: from what here follows [and therefore, app., post-classical]. (TA.) فُرْتُنَةٌ, with damm, [meaning with two dammehs,] A state of commotion of the sea arising from the violence of the winds: app. post-classical. (TA.) فَرْتَنَا, in which the ن is held by some to be radical, and by others to be augmentative, see in art. فرت.فرتن: أَبو سعيد: الفَرْتَنَةُ عند العرب
(* قوله «الفرتنة عند العرب
إلخ» وهي أيضاً بهذا الضبط: التقارب في المشي كما في القاموس والتكملة).
تَشْقِيقُ الكلام والاهْتِماشُ فيه. يقال: فلان يُفَرْتِنُ فَرْتَنةً.
وفَرْتَنَى: الأَمَةُ والزانيةُ، وقد تقدم أَنه ثلاثي على رأْي ابن
حبيب، وأَن نونه زائدة، وذكره ابن بري: الفَرْتَنى معرَّفاً بالأَلف واللام،
قال: وكذلك الهَلُوكُ والمُومِسَة. وفَرَتَ
الرجلُ يَفْرُتُ فَرْتاً: فَجَر؛ قال: وأَما سيبويه فجعله رباعيّاً. ابن
الأَعرابي:
يقال للأَمة الفَرْتَنَى. وابن الفَرْتَنَى: وهو ابن الأَمةِ البَغِيِّ،
والعرب تسمي الأَمة فَرْتَنَى. قال ابن بري: وقال الأَحْوَلُ ابن
فَرْتَنَى وابن تُرْنَى يقالان للئيم. وقال ثعلب: فَرْتَنَى الأَمةُ، وكذلك
تُرْنَى؛ قال الأَشهب بن رُمَيْلَةَ.
أَتانِيَ ما قال البَعِيثُ ابنُ فَرْتَنَى،
أَلم تَخْشَ، إِذ أَوْعَدْتَها، أَن تُكَذّبا؟
وقال جرير:
أَلم تَرَ أَنِّي، إِذ رَمَيْتُ ابْنَ فَرْتَنَى
بصَمَّاءَ، لا يَرْجُو الحياةَ أَمِيمُها
وقال أَيضاً:
مَهْلاً بَعِيثُ، فإِنَّ أُمَّكَ فَرْتَنَى
حَمْراءُ، أَثْخَنَتِ العُلُوجَ رُداما
قال أَبو عبيد: أَراد الأَمة، وكانت أُمُّ البَعِيثِ حمراءَ من سَبْي
أَصْفَهان، وابن تُرْنَى ذكره في تَرَنَ. وفَرْتَنَى، مقصور: اسم امرأَة؛
قال النابغة:
عَفا ذو حُساً من فَرْتَنَى فالفَوارِعُ،
فَجَنْبا أَرِيكٍ، فالتِّلاعُ الدَّوافِعُ
وفَرْتَنَى أَيضاً: قصر بمَرْوِ الرُّوِذِ كان ابن خازم قد حاصر فيه
زُهَيْرَ بن ذؤيب العَدَوِيّ الذي يقال له الهَزَارْمَرْدُ.