فلز: الفِلَزُّ والفِلِزُّ والفُلُزُّ: النُّحاس الأَبيض تجعل منه
القُدور العِظامُ المُفْرَغَةُ والهَاوُناتُ. والفِلَزُّ والفِلِزُّ: الحجارة،
وقيل: هو جميع جواهر الأَرض من الذهب والفضة والنحاس وأَشباهها وما يرمى
من خَبَثِها. وفي حديث عليّ، كرم الله وجهه: من فِلِزِّ اللُّجَيْنِ
والعِقْيانِ، وأَصله الصلابة والشدة والغلظ، ورواه ثعلب: الفُلُزُّ، ورواه
ابن الأَعرابي بالقاف، وسيأْتي ذكره. والفِلِزُّ أَيضاً، بالكسر وتشديد
الزاي: خَبَثُ ما أُذيب من الذهب والفضة والحديد وما يَنْفِيه الكِيرُ مما
يذاب من جواهر الأَرض. وفي الحديث: كلُّ فِلِزٍّ أُذيب، هو من ذلك. ورجل
فِلِزٌّ: غليظ شديد.
[فلز] فيه: كل "فلز" أذيب، هو بكسر فاء ولام وشدة زاي ما فيه الأرض من الجواهر المعدنية كالذهب والفضة والنحاس والرصاص، وقيل: هو ما ينفيه الكير منها. ومنه ح: من "فلز" اللجين والعقيان.
(فلز) - في الحديث: "كُلُّ فِلِزٍّ أُذِيب"
: أي نُحَاسٍ وصُفْرٍ. وقال صَاحِبُ المُجْمَل : هو خَبَثُ الحَدِيدِ يَنفِيه الكِيرُ.
وقيل: هو النّحاس الأَبيضُ تُعمَل منه القُدُورُ العِظام.
: أي نُحَاسٍ وصُفْرٍ. وقال صَاحِبُ المُجْمَل : هو خَبَثُ الحَدِيدِ يَنفِيه الكِيرُ.
وقيل: هو النّحاس الأَبيضُ تُعمَل منه القُدُورُ العِظام.
فلز الفِلِزُ النُّحَاسُ الأبْيَضُ يُجْعَلُ منه القُدُوْرُ العِظَامُ، والفِلَزُّ - أيضاً - بفَتْحِ اللام. وقيل هي الحِجَارَةُ. والرَّجُلُ الغَلِيْظُ الشَّدِيْدُ، وكذلك الفُلُزُ. وهو البَخِيْلُ أيضاً. والضَّرِيْبَةُ التي يُجَرَّبُ عليها السيُوْفُ.
[ف ل ز] الفِلِزُّ: النُّحاسُ الأَبْيضُ. والفِلِزُّ: الحِجارَةُ، وقيل: هو جَمِيعُ جَواهرِ الأَرضِ وما تَرمِى به مِن خَبِثَها، وأصلُه الصَّلابَةُ والشِّدَّةُ والغِلَظُ. ورَواه ثَعْلَبٌ: الفُلُزُّ، وقد تَقَدَّمَتْ رِوايةُ ابنُ الأعرابي له بالقافِ في حرفِ القَافِ. والفِلِزُّ أيضاً: خَبَثُ ما أُذِيبَ من الذَّهَبِ والفِضَّةِ والحدِيدِ. ورَجُلٌ فِلِزٌّ: غَلِيظٌ شَدِيدٌ.
فلز
فِلِزّ [مفرد]: ج فلزّات: (كم) عنصر كيميائيّ يتميّز بالبريق المعدنيّ والقابليّة للسَّحب والطرق وتوصيل الحرارة والكهرباء والصلابة ماعدا الزئبق "توجد الفلزّات بصورتها الطَّبيعيّة في الصُّخور والجبال".
• لا فِلزّ: (كم) عنصر كيميائيّ رديء التوصيل للكهرباء والحرارة وغير قابل للسحب والطرق.
فِلِزّ [مفرد]: ج فلزّات: (كم) عنصر كيميائيّ يتميّز بالبريق المعدنيّ والقابليّة للسَّحب والطرق وتوصيل الحرارة والكهرباء والصلابة ماعدا الزئبق "توجد الفلزّات بصورتها الطَّبيعيّة في الصُّخور والجبال".
• لا فِلزّ: (كم) عنصر كيميائيّ رديء التوصيل للكهرباء والحرارة وغير قابل للسحب والطرق.
ف ل ز
من أعزه هذا الفلز، فهو العزيز المستعز؛ وهو اسم جامع لجواهر الأرض من الذهب والفضة والصفر والنحاس وغيرها.
ومن المجاز: قولهم للبخيل المتشدّد: فلز شبّه بهذا الجنس ليبسه وجساوته أو لنبوّه على طالبيه، ألا ترى إلى قول رؤبة:
وكرّز يمشي بطين الكرز ... لا يرهب الكيّ بنار الكنز
كأنما جمّع من فلزّ
وقيل لما يجرب عليه السيف: الفلز لأنه لا يجرب إلا على شيء ينبو عنه الددان ولا يمضي فيه. قال:
فقلت للقوم لا تدنوا فلزّكم ... من قاطع طبّق الأعناق مسموم
من أعزه هذا الفلز، فهو العزيز المستعز؛ وهو اسم جامع لجواهر الأرض من الذهب والفضة والصفر والنحاس وغيرها.
ومن المجاز: قولهم للبخيل المتشدّد: فلز شبّه بهذا الجنس ليبسه وجساوته أو لنبوّه على طالبيه، ألا ترى إلى قول رؤبة:
وكرّز يمشي بطين الكرز ... لا يرهب الكيّ بنار الكنز
كأنما جمّع من فلزّ
وقيل لما يجرب عليه السيف: الفلز لأنه لا يجرب إلا على شيء ينبو عنه الددان ولا يمضي فيه. قال:
فقلت للقوم لا تدنوا فلزّكم ... من قاطع طبّق الأعناق مسموم
فلز
فِلِزٌّ (Lth, IDrd, S, A, O, K, &c.) and فِلَزٌّ and فُلُزٌّ, (Ibn-'Abbád, O, K,) the first of which is what is commonly known, (TA,) White copper (نُحَاس أَبْيَض [app. a sort of bronze in which the relative quantity of the tin is unusually large] whereof are made cast cooking-pots (Lth, O, K, TA) of large size, and mortars in which substances are pounded: (TA:) or the metals; gold and silver and copper and the like: (A'Obeyd, A, O, K: *) or the substance [i. e. recrement] that is removed [or blown away] by the blacksmith's bellows from molten metals: (S, O, K:) or the dross, or recrement, of iron, (O, K,) that is removed [or blown away] by the blacksmith's bellows: (O:) or stones: (O, K:) its primary meaning is [said to be] hardness, and ruggedness. (IDrd, O.) الفِلِزَّاتُ [pl. of الفِلِزُّ (not to be mistaken for الفِلَذَاتُ)] signifies The seven metals; namely, gold, silver, copper, iron, lead, tin [thus I here render الأُسْرُبّ], and tutenag [thus I render الخَارصِينِى, following De Sacy and others]. (Kzw.) b2: And hence, as being likened to the فلزّ above described, (TA,) (tropical:) A strong, hard, and thick, or coarse, man. (K, * TA.) And (tropical:) A niggard: (Ibn-'Abbád, O, K, TA:) as though he were hard iron, upon which nothing would make any impression. (TA.) b3: And A thing upon which swords are tested by striking it therewith. (Ibn-'Abbád, O, K.)