جرع
جَرَعَ(n. ac. جَرْع)
a. Sipped, swallowed, gulped down.
جَرِعَ(n. ac. جَرَع)
a. Took courage.
جَرَّعَa. Made to swallow.
b. Encouraged.
تَجَرَّعَa. Swallowed down, drank.
جَرْعَة
جُرْعَةa. Draught, drink; gulp, mouthful.
جَرَاْعَةa. Boldness, courage.
المَاء وَنَحْوه جرعا بلعه
(جرع) الْحَبل جرعا التوت إِحْدَى قواه فظهرت على سَائِر القوى فَهُوَ جرع وَالْمَاء وَنَحْوه جرعا جرعه وَيُقَال جرع الغيظ كظمه
تجرع: تجرأ (محيط المحيط).
اتجرع: ذكرها فوك في مادة Libera هـ جرعة عسل= ظريف في الغاية (محيط المحيط).
جرعا أو جرعى = جرعاء، موضع، أرض (المقري 2: 447، وأنظر إضافات وتصحيحات) وسهل (دي سلان المقدمة 3: 371، وأنظر تصحيح الشعر الذي وردت فيه هذه الكلمة في الترجمة).
جرعت الماء، واجترعته بمرة، وتجرعته شيئاً بعد شيء، وما سقاني إلا جرعة، وجريعة، وجرعاً. وبتنا بالأجرع، وبالجرعاء، ونزلوا بالأجارع وهي أرضون حزنة يعلوها رمل.
ومن المجاز: تجرع الغيظ. وقال:
والحرب يكفيك من أنفاسها جرع
و" أفلت بجريعة الذقن ".
جَرِعَ الماء يَجْرَعُ، وقيل: جَرَعَ ، وتَجَرَّعَهُ: إذا تكلّف جرعه. قال عزّ وجلّ: يَتَجَرَّعُهُ وَلا يَكادُ يُسِيغُهُ [إبراهيم/ 17] ، والجُرْعَة: قدر ما يتجرّع، وأفلت بجُرَيْعَة الذّقن ، بقدر جرعة من النفس. ونوق مَجَارِيع: لم يبق في ضروعها من اللبن إلا جرع، والجَرَعُ والجَرْعَاء: رمل لا ينبت شيئا كأنّه يتجرع البذر.
كُلُ شيءٍ يَبْلَعُه الحَلْقُ فهو اجْتِراع، حَتى الغَيْظ يُتَجَرَّعُ. فإذا جَرِعَ بِمَرةٍ قيل: اجْتَرَعَ، وإذا تَابَعَ مرَّةً بعد مَرةٍ قيل: تَجَرَّعَ.
والجَرْعَاءُ من الأرض: ذاتُ الحُزُوْنَةِ وتَسْفي عليها الرِّيْحُ رَمْلاً فتغشيها، فإنْ كانتْ صغيرةً فهي جَرْعَةٌ؛ والجَميعُ الجِرَاعُ، وان كانتْ واسِعَةً جداً سُمِّيَ المكانُ كُلّه أجْرَعَ؛ والجَميعُ الأجَارعُ. وقد قيل: ليْسَت الجَرْعاءُ بِحُزُوْنَةٍ ولكنَها تُشْبِه الرَّمْلَ سُهُولة إلا أنَّها أكْثَرُ نَباتاً. وحَبْلٌ جَرِعٌ: في مواضِعَ منه نُتُوْءٌ. والمُجَرع من الأوْتارِ: الذي لم يُحْسَنْ إغَارَتُه فَظَهَرَ بعضُ قُواه على بعضً. وناقَةٌ مُجْرِعٌ - والجَمْيعُ مَجَارِيْعُ -: ليس فيها ما يُرْوي ولكنْ فيها جُرَعٌ، قال: ولا مَجَارِيْعُ غَداةَ الخِمْس
وما لَهُ به جُراعَةٌ، ولا يُقال: ما ذَاقَ جُراعَةً ولكِنْ يُقالُ،: جُرَيْعَة. وأفْلَتَ بِجُرَيْعَةِ الذقَن وجُرَيْعَةَ الريْق: إذا سَبَقَ فابْتَلَعْت الريْقَ غيْظا عليه. واجترَعَ عوداً: اكتسر.
وكرى على المهر "بالأجرع"
هو المكان الواسع الذي فيه حزونة وخشونة. وفي ح قس: بين صدور "جرعان" بكسر جيم جمع جرعة بفتحتين الرملة التي لا تنبت شيئاً ولا تمسك ماء. ومنه ح حذيفة: جئت يوم "الجرعة" فإذا رجل جالس، أراد بها موضعاً بالكوفة كان به فتنة في زمن عثمان. ن: هو بفتح جيم وراء وسكونها. ج: موضع نزله أهلا لكوفة لقتال سعيد بن العاص لما بعثه عثمان أميراً عليها.
جَرِع المَاء وجَرَعَه، يَجْرَعَهُ جَرْعا، واجْتَرَعَه، وتَجَرَّعه: بلعه. وَالِاسْم: الجُرْعة والجَرْعَة. وَقيل: الجَرْعَة: الْمرة لوَاحِدَة. والجُرْعة: مَا اجترعت. الْأَخِيرَة للمهلة على مَا أرَاهُ سِيبَوَيْهٍ فِي هَذَا النَّحْو.
وجَرِع الغيظ: كظمه، على مثل بذلك.
وأفلت بجُرَيْعَةِ الذَّقن، وجُرَيْعَة الذقن، بِغَيْر حرف: أَي وَقرب الْمَوْت مِنْهُ كقرب الجُرَيْعَة من الذقن. وَقيل: مَعْنَاهُ: أفلت جريضا، قَالَ مهلهل:
مِلْنا على وائلٍ وأفْلتَنَا ... يَوْماً عَدِىٌّ جُرَيْعَةَ الذَّقَنِ.
والجَرَع، والجَرَعة، والجَرْعَة، والأجْرَع، والجَرْعاء: الأَرْض ذَات الحزونة، تشاكل الرمل. وَقيل: هِيَ الرملة السهلة. وَقيل: هِيَ الدعص لَا ينْبت. وَقيل: الأجرع: كثيب، جَانب مِنْهُ رمل، وجانب حِجَارَة. وَجمع الجَرَع: أجْراع وجِراع. وَجمع الجَرْعَة جِراع، وَجمع الجَرَعَة: جَرَع. وَجمع الجَرْعاء: جَرْعاوَات. وَجمع الأجْرَع: أجارِع.
وَحكى سِيبَوَيْهٍ مَكَان جَرِع كأجْرع.
والجَرَع: التواء فِي قُوَّة من قوى الْحَبل أَو الْوتر، تظهر على سَائِر القوى.
وأجْرَعَ الْحَبل وَالْوتر: اغلظ بعض قواه.
وحبل جَرِع، ووتر جَرِع، كِلَاهُمَا: مُسْتَقِيم، إِلَّا أَن فِي مَوضِع مِنْهُ نتوءاً، فيمسح ويمشق بِقِطْعَة كسَاء، حَتَّى يذهب ذَلِك النتوء.
جرَعَ يَجرَع، جَرْعًا، فهو جارِع، والمفعول مَجْروع
• جرَع الماءَ ونحوَه: بَلَعه "جرَع الدّواءَ مرَّة واحدة- جَرْعُ المرّ ولا طعم الألم".
جرِعَ يَجرَع، جَرَعًا، فهو جارِع، والمفعول مَجْروع
• جرِعَ الماءَ: جَرَعه، بلعه ° جرِع الغَيْظَ: كظمه.
اجترعَ يجترع، اجتراعًا، فهو مُجترِع، والمفعول مُجترَع
• اجترع الدَّواءَ: بلعه أو تابع بَلْعه كارهًا.
تجرَّعَ يتجرَّع، تجرُّعًا، فهو مُتجرِّع، والمفعول مُتجرَّع
• تجرَّع الماءَ ونحوَه: مُطاوع جرَّعَ: بَلَعه وشربه شيئًا فشيئًا "تجرَّع الدواء/ كأسَ الهزيمة/ خمرًا- {يَتَجَرَّعُهُ وَلاَ يَكَادُ يُسِيغُهُ} " ° تجرَّع غُصَصَ الغيظ: كظم غيظَه.
جرَّعَ يجرِّع، تجريعًا، فهو مُجرِّع، والمفعول مُجرَّع
• جرَّعه الماءَ أو الدَّواءَ ونحوَهما: سقاه إيّاه، جُرْعة بعد جُرْعة "جرَّعه العذابَ" ° جرَّعه الغيظَ: غاظه مرَّة بعد أخرى فكظم الغيظَ.
تجريع [مفرد]:
1 - مصدر جرَّعَ.
2 - (طب) تقدير الجَرْعات أو إعطاؤها.
جَرْع [مفرد]: مصدر جرَعَ.
جَرَع [مفرد]: مصدر جرِعَ.
جَرْعَة [مفرد]: ج جَرَعات وجَرْعات:
1 - اسم مرَّة من جرَعَ: "شرِب الماء جَرْعة واحدة".
2 - مقدار من الدَّواء يُعطى للمريض "تناولْ من هذا الدَّواء جَرْعَة واحدةً يوميًّا".
جُرْعَة [مفرد]: ج جُرُعات وجُرْعَات وجُرَع: جَرْعَة، مقدار ما يملأ الفم من الماء ونحوه "جُرْعَةُ ماء- جُرْعَة دواء: كميَّة تؤخذ مرّةً بقدر ملء الملعقة- كان شفاؤه في جُرعاتٍ من العسل- ما من جُرْعةٍ أَعظمُ أجرًا عَنْد اللهِ من جُرْعةِ غيظٍ تكظِمُها [حديث] ".
جرع: جَرِعَ الماءَ وجَرَعه يَجْرَعُه جَرْعاً، وأَنكر الأَصمعي
جَرَعْت، بالفتح، واجْتَرَعَه وتَجَرَّعَه: بَلِعَه. وقيل: إِذا تابع الجَرْع
مرة بعد أُخرى كالمُتكارِه قيل: تَجَرَّعَه، قال الله عزَّ وجل: يَتجرَّعُه
ولا يَكادُ يُسِيغُه؛ وفي حديث الحسن بن علي، رضي الله عنهما، وقيل له
في يوم حارٍّ: تَجرَّعْ، فقال: إِنما يَتجرَّعُ أَهلُ النار؛ قال ابن
الأَثير: التجرُّعُ شُرْبٌ في عَجَلةٍ، وقيل: هو الشرب قليلاً قليلاً، أَشار
به إِلى قوله تعالى: يتجرَّعُه ولا يَكاد يُسِيغُه، والاسم الجُرْعة
والجَرْعةُ وهي حُسْوة منه، وقيل: الجَرْعة المرة الواحدة، والجُرْعة ما
اجْتَرَعْته، الأَخيرة للمُهْلة على ما أَراه سيبويه في هذا النحو.
والجُرْعةُ: مِلءُ الفم يَبْتَلِعُه، وجمع الجُرْعة جُرَعٌ. وفي حديث المقدار: ما
به حاجةٌ إِلى هذه الجُرْعة؛ قال ابن الأَثير: تروى بالفتح والضم، فالفتح
المرة الواحدة منه، والضم الاسم من الشرب اليسير، وهو أَشبه بالحديث،
ويروى بالزاي وسيأْتي ذكره. وجَرِعَ الغيظَ: كظَمَه على المثل بذلك.
وجَرَّعه غُصَصَ الغيْظِ فتجَرَّعه أَي كظَمَه. ويقال: ما من جُرْعةٍ أَحمدَ
عُقْباناً من جُرْعةِ غيْظٍ تَكْظِمُها. وبتصغير الجُرْعة جاءَ المثل وهو
قولهم: أَفْلَتَ بجُرَيْعةِ الذَّقَنِ وجُرَيعةَ الذقن، بغير حرف، أَي
وقُرْبُ الموتِ منه كقُرْب الجُرَيْعةِ من الذَّقَن، وذلك إِذا أَشْرَفَ على
التلَف ثم نجا؛ قال الفراء: هو
آخر ما يَخرج من النفْس يريدون أَنَّ نَفْسه صارت في فِيه فكاد يَهْلِكُ
فأَفْلَتَ وتخلَّص. قال أَبو زيد: ومن أَمثالهم في إِفْلاتِ الجَبان:
أَفْلَتَني جُرَيْعَةَ الذَّقَن إِذا كان قريباً منه كقُرْبِ الجُرْعة من
الذقن ثم أَفْلَتَه، وقيل: معناه أَفْلَتَ جَرِيضاً؛ قال مُهَلْهل:
منَّا على وائلٍ، وأَفْلَتَنا
يَوْماً عَدِيٌّ، جُرَيْعةَ الذَّقَنِ
قال أَبو زيد: ويقال أَفلَتني جَرِيضاً إِذا أَفْلَتَك ولم يَكَدْ.
وأَفلتني جُريعةَ الرِّيق إِذا سبَقَك فابْتَلَعْتَ رِيقَك عليه غيظاً. وفي
حديث عطاء قال: قلت للوليد قال عُمر: وَدِدْت أَنِّي نَجَوْتُ كَفافاً،
فقال: كذبْتَ فقلت: أَو كُذِّبْتُ فأُفْلِتُّ منه
(* قوله «فأفلت منه» هذا
الضبط في النهاية ضبط القلم.) بجُرَيْعةِ الذَّقَنِ، يعني أُفْلِتُّ
بعدما أَشرفْت على الهلاك.
والجَرَعةُ والجَرْعةُ والجَرَعُ والأَجْرَعُ والجَرْعاءُ: الأَرضُ ذاتُ
الحُزُونة تُشاكل الرملَ، وقيل: هي الرملةُ السَّهلة المستوية، وقيل: هي
الدِّعْص لا تُنبِت شيئاً. والجَرْعةُ عندهم: الرَّملة العَذاة
الطَّيِّبةُ المَنْبِتُ التي لا وُعُوثة فيها. وقيل: الأَجرع كَثِيب جانبٌ منه
رَمْل وجانب حجارة، وجمع الجَرَعِ أَجْراع وجِراع، وجمع الجَرْعةِ جِراعٌ،
وجمع الجَرَعة جَرَعٌ، وجمع الجَرْعاء جَرْعاواتٌ، وجمع الأَجْرَعِ
أَجارِعُ. وحكى سيبويه: مكان جَرِعٌ كأَجْرع. والجَرْعاء والأَجْرع: أَكبر من
الجَرْعة؛ قال ذو الرمة في الأَجْرع فجعله ينبت النبات:
بأَجْرَعَ مِرْباعٍ مَرَبٍّ مُحَلَّلِ
ولا يكون مَرَبّاً مُحَلَّلاً إِلاَّ وهو يُنبِت النَّباتَ؛ وفي قصة
العباس بن مِرْداس وشعره:
وكَرِّي على المُهْر بالأَجْرَعِ
قال ابن الأَثير: الأَجْرَعُ المكانُ الواسع الذي فيه حُزونةٌ وخُشونةٌ.
وفي حديث قُسّ: بين صُدورِ جِرْعانٍ؛ هو بكسر الجيم جمع جَرَعة، بفتح
الجيم والراء، وهي الرملة التي لا تُنْبِت شيئاً ولا تُمسِك ماء.
والجَرَعُ: التواء في قوَّة من قُوى الحَبْل أَو الوَترِ تَظْهر على سائر القُوَى.
وأَجْرَع الحبْلَ والوَترَ: أَغْلظَ بعضَ قُواه. وحبْلٌ جَرِعٌ ووتر
مجَرَّعٌ وجَرِعٌ، كلاهما: مستقيم إِلا أَن في موضع منه نُتُوءاً فيُمْسَحُ
ويُمْشَقُ بقطعة كساء حتى يذهب ذلك النُّتوء.
وفي الأَوتار المُجَرَّع: وهو الذي اختلف فَتْلُه وفيه عُجَر لم يُجَد
فَتْلُه ولا إِغارَتُه، فظهر بعضُ قُواه على بعض، وهو المُعَجَّر، وكذلك
المُعَرَّد، وهو الحَصِدُ من الأَوتار الذي يَظهر بعضُ قُواه على بعض.
ونوق مَجارِيعُ ومَجارِعُ: قَليلاتُ اللبن كأَنه ليس في ضروعها إِلا
جُرع.
وفي حديث حذيفة: جئتُ يوم الجَرَعةِ فإِذا رجل جالِسٌ؛ أَراد بها ههنا
اسم موضع بالكوفة كان فيه فِتْنةٌ في زمن عثمانَ بن عفان، رضي الله عنه.
جرع
1 جَرِعَ المَآءَ, aor. ـَ (S, Msb, K,) inf. n. جَرْعٌ, (S, K, *) or حَرَعٌ; (Msb;) and جَرَعَهُ, aor. ـَ inf. n. جَرْعٌ; (S, Msb, K;) but the latter is disallowed by As; (S;) He swallowed the water; (Msb, K;) as also ↓ اجترعهُ: (Msb:) or the latter signifies he swallowed it at once. (Sgh, K.) b2: See also 5.2 جَرَّعَ [جرّعهُ المَآءَ He made him to swallow the water.] تَجْرِيعٌ is The pouring beverage into the throat against one's will: but sometimes it is used of that which is not against one's will. (Har p. 115.) And جرّعهُ signifies He gave him to drink gulp after gulp, or sup after sup, or sip after sip. (Har p. 350.) b2: [And hence,] جرّعهُ الغُصَصَ, (K,) or جرّعهُ غُصَصَ الغَيْظِ, (S,) inf. n. تَجْرِيعٌ, (K,) (tropical:) He made him to repress, or restrain, choking wrath, or rage. (S, TA.) 4 اجرعهُ He made it (a rope or a bow-string) to have one or more of its strands thick [or rather thicker than the others]. (TA.) 5 تجرّع He swallowed in consecutive portions, one time after another, like him who acts against his own will: or, as IAth says, he drank in haste: or, accord. to some, he drank by little and little. (TA.) b2: [And hence,] تجرّع (S, Msb, K *) (tropical:) He repressed, or restrained, choking wrath, or rage; (S;) as though he swallowed it: (Msb:) and [in like manner] you say also, ↓ جَرِعَ الغَيْظَ (tropical:) he repressed, or restrained, wrath, or rage. (TA.) 8 إِجْتَرَعَ see 1.جَرَعٌ A twisting in one of the strands of a rope, (S, K,) or of a bow-string, (K,) so that it appears above the other strands. (S, K.) [It is app. an inf. n., of which the verb, if it have one, is جَرِعَ.]
A2: See also جَرَعَةٌ.
جَرِعٌ A rope, (K,) or a bow-string, (TA,) having the twisting termed جَرَعٌ in one of its strands; as also ↓ مُجَرَّعٌ: (K:) or, accord. to IAar, a bow-string that is even, except that there is a prominence in one part of it, wherefore it is rubbed and pulled with a piece of a كِسَآء [q. v.] until that prominence disappears: and ↓ the latter, accord. to ISh, a bow-string not uniformly nor well twisted, having in it prominences, so that one of its strands appears above the others, or some appear above others. (TA.) جَرْعَةٌ: see what next follows, in three places: A2: and see جَرَعَةٌ, in two places.
جُرْعَةٌ A gulp, or as much as is swallowed at once, of water; a جُرْعَة of water being like a لُقْمَة of food: (Msb:) or a sup, or sip; or as much as is supped, or sipped, at once; or a mouthful of what is supped, or sipped; (syn. حُسْوَةٌ;) of water; (S, K;) as also ↓ جَرْعَةٌ and ↓ جِرْعَةٌ: or جُرْعَةٌ and ↓ جَرْعَةٌ are substs. [signifying the act of swallowing water] from جَرِعَ المَآءَ “ he swallowed the water: ” (K:) or ↓ جَرْعَةٌ signifies a single act of swallowing water: (IAth, L:) and جُرْعَةٌ, what one swallows: (L, K:) or a mouthful which one swallows: (TA:) or a small draught: (IAth:) and its pl. is جُرَعٌ. (Msb, TA.) The dim. is ↓ جُرَيْعَةٌ. (S, K.) And hence the prov., أَفْلَتَ فُلَانٌ جُرَيْعَةَ الذَّقَنِ, (Sgh, K,) the verb being intrans., and جريعة being in the accus. case as a denotative of state, as though the speaker said, أَفْلَتَ قَاذِفًا جُرَيْعَةَ الذَّقَنِ; (Sgh;) or بِجُرَيْعَةِ الذَّقَنِ; (S, K;) or ↓ بِجُرَيْعَآئِهَا; (K;) Such a one escaped [from destruction] when his spirit, or the remains thereof, had become in his mouth; (L, K;) or near thereto, (K,) as a sup [or little sup] of water to the chin [of a person drinking]; (TA;) or when death was as near to him as a little sup of water to the chin; (L;) or when at his last gasp: (Fr, S:) applied to one who has been at the point of destruction, and then escaped: (S:) or, accord. to Az, it is thus; أَفْلَتَنِى جُرَيْعَةَ الذَّقَنِ, which may mean he made me to escape &c., or he escaped from me &c.; in the latter case, افلتنى being for أَفْلَتَ مِنِّى; and [it is said that] جريعة is prefixed to الذقن because the motion of the chin indicates the nearness of the departure of the soul: or the meaning of the words related by Az may be, he made me, i. e. the remains of my soul, to escape; the last two words being a substitute for the pronoun affixed to the verb. (Sgh.) One says also, أَفْلَتَنَىِ جُرَيْعَةَ الرِّيقِ, meaning He outwent me, [or escaped me,] and I swallowed my spittle in wrath, or rage, against him. (TA.) And مَا مِنْ جُرْعَةٍ أَحْمَدُ عُقْبَانًا مِنْ جُرْعَةِ غَيْظٍ نَكْظِمُهَا (tropical:) [There is nothing that is swallowed more praiseworthy in its result than what is swallowed of wrath, or rage, which we repress, or restrain]. (TA.) جِرْعَةٌ: see جُرْعَةٌ.
جَرَعَةٌ (S, K) and ↓ جَرْعَةٌ (K) and ↓ جَرْعَآءُ (S, K) and ↓ أَجْرَعُ (K) An even piece, (S,) or a round piece, or hill, or hillock, (K,) of sand, that produces no plants, or herbage; (S, K;) and, as some add, that retains no water: (TA:) or a piece, or tract, of sand, good for producing plants, or herbage, in which is no softness, or looseness: (Sgh, L, K:) or land in which is ruggedness, resembling sand: (L, K:) or a hill of which one side consists of sand, and one side of stones: (K:) or what is termed ↓ جرعاء and ↓ اجرع is larger than what is termed جَرَعَةٌ: ↓ جرعاء is also explained as signifying sand of which the middle is elevated, and of which the sides are thin: and, accord. to IAth, ↓ اجرع signifies a wide place, in which is ruggedness: (TA:) or this last, a plain, or soft, place, intermixed with sand: (Ham p. 574:) جَرَعَةٌ is sing., or n. un., of ↓ جَرَعٌ: (S, K: *) or, accord. to some, this last word is a sing., like اجرع; and its pl. [of pauc.] is أَجْرَاعٌ and [of mult.] جِرَاعٌ: the pl. of جَرَعَةٌ is جِرْعَانٌ: and the pl. of ↓ جَرْعَةٌ is جِرَاعٌ: and the pl. of ↓ جِرِعاء is جَرْعَاوَاتٌ: and the pl. of ↓ اجرع is أَجَارِعُ. (TA.) جَرْعَآءُ: see جَرَعَةٌ, in four places.
جُرَيْعَةٌ dim. of جُرْعَةٌ, q. v.
جُرَيْعَآءُ: see جُرْعَةٌ.
أَجْرَعُ: see جَرَعَةٌ, in four places.
مُجْرِعٌ A she-camel in which is not as much [milk] as will satisfy thirst, but only some sups: (K:) pl. مَجَارِيعُ (L, K) and مَجَارِعُ: (L:) J explains the former pl. as signifying she-camels having little milk; as though there were not in their udders more than some sups; and the sing. he does not mention. (TA.) مُجَرَّعٌ: see جَرِعٌ, in two places.
الجَرْعُ والتَّجَرُّع: شُربٌ في عَجَلَة. يقال منه: جَرِعَ وجَرَع مَعًا، وأَشارَ بله إلى قَولِ الله تعالى: {يَتَجَرَّعُهُ وَلَا يَكَادُ يُسِيغُهُ} ويقال: هو الشُّربُ قَلِيلًا قَلِيلًا.
- في قِصَّةِ العَبَّاس بنِ مِردَاس، رضي الله عنه:
* وكَرِّي على المُهْر بالأَجْرَعِ *
الأَجْرعُ: المَكانُ الوَاسِع الذي فيه حُزونَة، فإن كان صَغِيراً فهو: جَرَعٌ وجَرَعة، مَنْ أَنّث أراد البُقعةَ، ومن ذَكَّر أراد المكانَ.
وقال ابنُ السِّكِّيت: هو ما لا يُنبِت شيئاً، والصَّحيحِ الأَولُ، وأرض جَرعاءُ: ذَاتُ حُزونَة.