الْمَرْأَة ألبسها الوشاح وَفُلَانًا الثَّوْب ألبسهُ إِيَّاه
وشج
وَشَجَ
a. [ يَشِجُ] (n. ac.
وَشْج), Was interlaced; was complicated.
b. Tied, bound on (load).
وَشَّجَa. Complicated.
b. see I (b)
وَاْشِجَةa. Intricate, complicated (relationship).
وَشِيْجa. Complicated relationship.
b. Ash-wood.
c. Lance.
وَشِيْجَة
(pl.
وَشَاْئِجُ)
a. Root; fibre, filament.
الشَّيْء (يشج) وشجا ووشيجا تدَاخل وتشابك والتف يُقَال وشجت الْعُرُوق والأغصان ووشجت فِي قلبه أُمُور وهموم ووشجت بِهِ وَإِلَيْهِ قرَابَة فلَان ومحمله شبكه بقد أَو شريط أَو نَحْوهمَا لِئَلَّا يسْقط مِنْهُ شَيْء وقرابته شبكها وَوَصلهَا فَهُوَ واشج
(وشج) بَين الْقَوْم خلط وَألف وقرابته وشجها ومحمله وَشَجه
وشج: اسم المصدر وشوج (البربرية 36:1).
توشج: = وشج (ابن الخطيب 23): وانتقل سلفه إلى مالقة فتوشجت لهم بها عروق وصاهروا إلى بيوتات نبيهة.
وُشَّج = أُشَّق ووشَّق: نبات من أسمائه: قاتل نفسه (ابن البيطار 194:4). وقد وردت في وشَّق في الجزء الرابع ثم أحالها إلى الجزء الأول في أشّق (ولم ترد عند سونتيمر في مخطوطتي AB) .
وشيج: وردت خطأً بالمفرد عند (فريتاج) مع إنها اسم جمع مفرده وشيجة: حراب، رماح (فوك) Lances ( عبّاد 160:3، البكري 5:143).
وشيجة = وشيج وواشجة وشيجة رحم (فهرس المخطوطات، ليدن 4:227:1).
وشجت العروق والأغصان تشج وشيجاً، ومنه: الوشيج: عروق القصب. قال زهير:
وهل ينبت الخطيّ إلا وشيجه ... ويغرس إلا في منابتها النخل
ومن المجاز: بينهم واشجة رحم، ووشائج النسب. ووشج ما بينهم وتوشّج. قال:
والقرابات بيننا واشجات ... محكمات القوى بعقدٍ شديد
وقال يصف نساءً:
مصاصٌ لبابٌ لم تشب فيه أشبةٌ ... وما وشجت فيه عروق الزعانف
وتطاعنوا بالوشيج: بالرّماح. قال أوس:
نبيح حمى ذي العزّ حين نريده ... ونحمي حمانا بالوشيج المقوّم
وقد وشجت في قلبي هموم.
وشَجَت الْعُرُوق والأغصان وَشْجاً، ووَشِجا: تداخلت وتشابكت والتفت، قَالَ امْرُؤ الْقَيْس:
إِلَى عِرْق الثَّرَى وشَجت عُرُوقي ... وَهَذَا المَوْتُ يَسْلُبُني شَبَابي
والوَشِيج: مَا نبت من القناء الْقصب ملتفا.
وَقيل: سميت بذلك لِأَنَّهُ تنْبت عروقها تَحت الأَرْض.
وَقيل: هِيَ عَامَّة الرماح، واحدتها: وشيجة.
والوَشِيجة: عرق الشَّجَرَة، قَالَ:
وَلَقَد جرى لهمُ فَلم يتعيّفوا ... تَيْس قَعِيدُ كالوشيجة أعْضَبُ
شبه التيس من ضمره بهَا.
والوشائج: عروق الْأُذُنَيْنِ، واحدتها: وشيجة. والوَشيجة: لِيف يفتل ثمَّ يشبك بَين خشبتين ينْقل بهَا الْبر المحصود، وَكَذَلِكَ مَا أشبههَا.
ورحم واشجة، ووَشِيجة: مشتبكة مُتَّصِلَة، الْأَخِيرَة عَن يَعْقُوب، وَأنْشد:
لَمُتُّ بأرحام إِلَيْك وَشِيجةٍ ... وَلَا قُرب بالأرحام مَا لم تقرَّبِ
وَقد وَشَجت.
وَأمر مُوَشَّج: مدَاخِل مشتبك.
وَعَلِيهِ أوشاجُ غزول: أَي ألوان دَاخِلَة بَعْضهَا فِي بعض، يَعْنِي البرود فِيهَا ألوان الغزول.
والوَشِيجة: ضرب من النَّبَات وَهُوَ من الجنبة، قَالَ رؤبة:
وملَّ مرعاها الوَشيج الخَزْبَقَا
وشج
1 وَشَجَتِ العُرُوقُ والأَغْصَانُ The roots and branches became entangled together. (S.) b2: وَشَجَ, aor. ـِ inf. n. وَشْجٌ and وَشِيجٌ, It (anything) became entangled, intermixed, confused, or intricate. (TA.) b3: وَشَجَتْ فِى قَلْبِهِ أُمُورٌ وَهُمُومٌ (tropical:) Affairs, and griefs, or solicitudes, became perplexing in his heart. (TA.) b4: قَدْ وَشَجَتْ بِكَ قَرَابَةُ فُلَانٍ, aor. ـِ K,) (tropical:) The relationship of such a one to thee has become intricate; (S, K, TA;) like as the roots and branches of trees become intricate. (TA.) 2 وَشّج القَرَابَةَ, inf. n. تَوْشِيجٌ, (tropical:) He (God) made the relationship intricate. (S, K.) b2: وشّج اللّٰهُ بَيْنَهُمْ (tropical:) God joined and mixed them together. (TA.) b3: وشّج He laced together a مَحْمِل [or basket in which grapes are carried to the dryingplace] with a leather thong, or the like, (such as a شَرِيط, TA,) lest anything should fall from it. (K.) وَشِيجٌ Trees of which spears are made: (S, K:) or canes growing obliquely, or, as in the M, in an intricate manner: or the hardest of canes: or, as a coll. gen. n., (tropical:) spears; n. un. with ة: (TA:) [See also عِجْلَةٌ:] or, originally, the roots of canes: and afterwards applied to signify spears, themselves; so called because of their intermingling when meeting together. (Ham, p. 165.) b2: تَطَاعَنُوا بِالوَشِيجِ (tropical:) They thrust one another with the spears. (A.) b3: أَفْنَتِ السَّنَةُ الوَشِيجَ Drought destroyed the tangled trees, or their roots; no moisture remaining in the earth. (TA, from a trad.) b4: وَشِيجٌ The roots of the sinews. (TA.) b5: وَشِيجٌ (tropical:) Intricacy of relationship: (S, K:) pl. وَشَائِجُ. (TA.) Ex. بَيْنَهُمْ وَشَائِجُ النَّسَبِ There is an intricacy of relationship between them. (TA.) وَشِيجَةٌ The root (عِرْق) of a tree. (S, K.) b2: See وَاشِجَةٌ. b3: وَشِيجَةٌ [An implement made of] fibres of the palm tree (ليف) twisted, and then tied (or, as in some lexicons, attached in the manner of a net, TA,) between two pieces of wood, (or a net between two pieces of wood, TA,) upon which reaped wheat &c. are carried. (S, K.) وَاشِجٌ Anything entangled, intermixed, confused, or intricate. (TA.) وَاشِجَةٌ (S, K) and ↓ وَشِيجَةٌ (TA) (tropical:) Intricate relationship; or intricate uterine relationship; (S, K;) and close. (TA.) Ex. بَيْنَهُمْ وَاشِجَةُ رَحِمٍ Between them is an intricate and close relationship. (TA.) أَمْرٌ مُوَشَّجٌ An intricate, or a confused, affair. (TA.)وشَجَ يشِج، شِجْ، وَشْجًا ووشيجًا، فهو واشِج، والمفعول مَوشوج (للمتعدِّي)
• وشَج الشَّيءُ: اشتبك وتداخل والتفّ "وشَجت الأغصان- وشَجت الهمومُ في قلبه".
• وشَج قرابَتَه: شبَكَها ووصلها وربطها.
تواشجَ يتواشج، تواشُجًا، فهو مُتواشِج
• تواشجت الأغصانُ: اشتبكت وتداخلت "تواشجت القرابات بين الأُسرتين- تواشجت الهمومُ في القلب".
توشَّجَ يتوشَّج، توشُّجًا، فهو مُتوشِّج
• توشَّجَت الأغصانُ: وشَجتْ، تشابكت والتفَّت "توشَّجت صلاتُ القرابة بينهم".
وشَّجَ يوشِّج، توشيجًا، فهو مُوشِّج، والمفعول مُوشَّج (للمتعدِّي)
• وشَّج فلانٌ بين القوم: خلط وألَّف "وشَّج بين العائلتين المتنازعتين".
• وشَّج قرابَتَه: وَشَجَها؛ شبكها ووصلها.
واشِجة [مفرد]:
1 - صيغة المؤنَّث لفاعل وشَجَ.
2 - قرابة متّصلة مشتبكة "بينهم واشجة رَحِم".
وَشْج [مفرد]: مصدر وشَجَ.
وشيج1 [مفرد]: مصدر وشَجَ.
وشيج2 [جمع]: مف وشيجة:
1 - رِماح "تطاعنوا بالوشيج".
2 - ما نبت من القنا والقصب مُلْتَفًّا.
وشيجة [مفرد]: ج وشائِجُ:
1 - واشجة؛ قرابة متّصلة مشتبكة "رحم وشيجة".
2 - رباط؛ علاقة "وشِيجة المحبَّة".
3 - ليف
يُفتل ثمّ يُشبك بين خشبتين يُنقل عليه البُرّ المحصود ونحوه.
• وشيجة الأذن: عِرقها.
وشج: وَشَجَتِ العُروقُ والأَغصان: اشْتَبَكَتْ، وكلُّ شيء يشتبك.
وَشَجَ يَشِجُ وَشْجاً ووَشِيجاً، فهو واشِجٌ: تداخل وتَشابك والْتَفَّ؛ قال
امرؤ القيس:
إِلى عِرْقِ الثَّرَى وَشَجَتْ عُرُوقي،
وهذا الموتُ يَسْلُبُني شَبابي
والوَشِيجُ: شجر الرّماح، وقيل: هو ما نبت من القَنا والقَصَب معترضاً؛
وفي المحكم: مُلْتَفّاً دخل بعضُه بعضاً، وقيل: سمِّيت بذلك لأَنه تنبت
عروقُها تحت الأَرض، وقيل: هي عامَّة الرِّماح واحدتها وَشِيجَةٌ، وقيل:
هو من القَنا أَصْلَبُه؛ قال الشاعر:
والقَراباتُ بيننا واشِجاتٌ،
مُحْكَماتُ القُوَى بعَقْدٍ شَدِيدِ
وفي حديث خُزَيْمَة: وأَفْنَتْ أُصُولَ الوَشِيج؛ قيل: هو ما التف من
الشجر؛ أَراد أَن السنة أَفنت أُصولها إِذ لم يَبْقَ في الأَرض ثَرًى.
والوَشِيجَة: عِرْق الشجر؛ قال عبيد بن الأَبرص:
ولقد جَرَى لهُمُ، فلم يَتَعَيَّفُوا،
تَيْسٌ قَعِيدٌ كالوَشِيجَةِ أَعْضَبُ
شبه التيس من ضُمْرِه بها. والقَعِيدُ: ما مرَّ من الوحش من ورائك، فإِن
جاء من قُدَّامك، فهو النَّطِيح والجَابِهُ، وإِن جاء من على يمينك، فهو
السَّانِحُ، وإِن جاء من على يسارك، فهو البارِحُ؛ وقبله وهو أَوّل
القصيدة:
نُبِّئْتُ أَن بَنِي جَدِيلَةَ أَوْعَبُوا
نُفَرَاءَ من سَلْمَى لنا، وتَكَتَّبُوا
وصف قوماً خرجوا من عُقْرِ دارهم لحرب بني أَسد فاستقبلهم هذا التيس
الأَعْضَبُ، وهو المكسور أَحد قرنيه، فلم يَتَعَيَّفُوا أَي لم يَزْجُروا
فيعلموا أَن الدائرة عليهم، لأَن التيس الأَعضب أَتاهم من خلفهم يسوقهم
ويطردهم، وشبه هذا التيس أَعني تيس الظباء بعرق شجرة لضُمْره. وأَوعَبوا:
جمعوا. والنُّفَراء: جمع نَفِير. والوَشائِجُ: عروق الأُذنين، واحدتها
وَشِيجَةٌ.
والوَشِيجَةُ: لِيفٌ يُفْتَلُ ثم يُشْبَكُ بين خشبتين ينقل بهما البُرُّ
المَحْصود، وكذلك ما أَشبهها من شبكة بين خشبتين، فهي وشيجة، مثل
الكَسِيح ونحوه.
النضر: وَشَجَ مَحْمِلَه إِذا شَبكه بِقِدٍّ أَو شَريط لئلا يسقط منه
شيء. وفي حديث عليّ: وتمكنتْ من سُوَيْداءِ قُلُوبهم وَشِيجَةٌ خَيْفيَّة؛
الوشيجة: عرق الشجرة، وليف يفتل ثم يشدّ به ما يُحْمَلُ. ووَشِجَتِ
العُرُوق والأَغصان: اشتبكت؛ ومنه حديث عليّ: ووَشَّجَ بينها وبين أَزواجها
أَي خَلَطَ وأَلَّفَ، يقال وَشَّجَ الله بينهم تَوْشِيجاً.
ورَحِمٌ واشِجةٌ ووَشِيجَةٌ: مشتبكة متصلة، الأَخيرة عن يعقوب؛ وأَنشد:
تَمُتُّ بأَرْحامٍ، إِليكَ، وَشِيجَةٍ،
ولا قُرْبَ بالأَرْحامِ، ما لم تُقَرَّب
وقد وَشَجَتْ بك قرابةُ فلان، والاسم الوَشِيجُ، وقد وَشَّجَها الله
تَوْشِيجاً. والواشِجة: الرَّحِمُ المشتبكة المتصلة. وقال الكسائي: لهم
وَشِيجةٌ في قومهم ووَلِيجَة أَي حَشْوٌ.
وأَمر مُوَشَّجٌ: مُداخَلٌ بعضُه في بعض مشتبِكٌ؛ قال الشاعر:
حالاً بحالٍ يَصْرِفُ المُوَشَّجا
ولقد وَشَجَتْ في قلبه أُمورٌ وهُمُومٌ، وعليه أَوشاجُ غُزُولٍ أَي
أَلوان داخلة بعضها في بعض، يعني البرود فيها أَلوان الغُزُول.
والوَشيجُ: ضَرْبٌ من النبات، وهو من الجَنْبَةِ؛ قال رؤبة:
وملَّ مَرْعاها الوَشِيجَ البَرْوَقا