أسدٌ أهرت، وأسودٌ هرتٌ. قال ابن مقبل:
عاد الأذلّة في دار وكان بها ... هرت الشقاشق ظلاّمون للجزر
وعن بعض العرب: لعلمهم الرّجز يهرت أشداقهم.
هرّت: سبّب الهَرتِ (الكامل 264:1).
أهرت: ينبغي أن تحذف من (فريتاج ومن محيط المحيط) أنظر هرّت.
إنهرت: مطاوع هرت. إن هذه الصيغة وليس صيغة أهرت التي قرأنا عند (فريتاج) ما ينبغي إثباته وفقاً لملاحظة (شولتنز) واستشهد بعبارة (ابن دريد) التي ذكرها (رأيت 10:17). هرِيت: وردت في (ديوان الهذليين 7:72).
الشَّيْء هرتا شقَّه ليوسعه وَيُقَال هرت ثَوْبه وشدقه جذبه نَحْو الْأذن وَفُلَانًا بِالرُّمْحِ طعنه وَيُقَال هرت عرضه طعن فِيهِ وَاللَّحم أَجَاد نضجه فَهُوَ هريت
(هرت) الرجل وَغَيره هرتا اتَّسع شدقه فَهُوَ أهرت الشدق وهريته
الهَرْتُ: هَرْتُكَ الشِّدْقَ نَحْوَ الأذُنِ، أسَدٌ أهْرَتُ وهَرِيْتُ الشِّدْقِ ومَهْرُوْتٌ ومُنْهَرِتٌ. والهَرْتُ: تَوْسِيْعُ الشَّيْءِ وتَشْقِيْقُه. والهَرِيْتُ من النِّساء: المُفْضَاةُ ومن الرِّجَال: الذي لا يَكْتُمُ سِرَّه ويَتَكَلَّمُ بالفُحْشِ. وهَرَتَ عِرْضَ أخيه: وَقَعَ فيه، يَهْرِتُه.
: أي مُتَشَادِقٍ مِكْثَارٍ؛ مِن هَرَتِ الشِّدْقِ، وهو سَعَتُه، ورَجُلٌ أَهْرَتُ، وقَوْمٌ هُرْتٌ، وهَرَتَ ثَوْبَه: مَزَّقَه، وهَرَتَ شِدْقَه: وسَّعَهُ، والهَرْتُ: تَوسِيعُ الشىَّء وتَشقِيقُه.
قال تعالى: وَما أُنْزِلَ عَلَى الْمَلَكَيْنِ بِبابِلَ هارُوتَ وَمارُوتَ
[البقرة/ 102] قيل: هما الملكان. وقال بعض المفسّرين: هما اسما شيطانين من الإنس أو الجنّ، وجعلهما نصبا بدلا من قوله تعالى: وَلكِنَّ الشَّياطِينَ بدل البعض من الكلّ كقولك: القوم قالوا إنّ كذا زيد وعمرو. والْهَرْتُ: سعة الشِّدْق، يقال: فرس هَرِيتُ الشِّدْق، وأصله من: هَرِتَ ثوبه: إذا مزّقه، ويقال: الْهَرِيتُ: المرأة المفضاة.
هرت
هَرَتَ(n. ac.
هَرْت)
a. [acc. & Bi], Pierced with.
b. Rent, tore, slit; injured.
c. Overcooked (meat).
هَرِتَ(n. ac. هَرَت)
a. Had a wide mouth.
هَرَّتَa. see I (c)
أَهْرَتَa. Was overdone.
هَرِتa. Lion.
أَهْرَتُa. see 25 (a)
هَرِيْتa. Wide-mouthed; wide.
b. Rent, torn.
c. Loose-tongued; blabbing.
d. see 5
هَرُوْت
هَرَّاْتa. see 5
هَاْرُوْتa. A certain fallen angel.
N. P.
هَرڤتَa. see 25 (a)
N. P.
هَرَّتَa. see 5 & 25
(a).
c. Overcooked (meat).
N. Ag.
تَهَاْرَتَa. Chatterer.
b. see 25 (a)
N. Ag.
إِنْهَرَتَa. see 25 (a)
هُرْتُوْقِيّ
G.
a. Heretic.
هَرْتَك (pl.
هَرَاْتِ4ُ)
a. [ coll. ], Baggage, luggage;
chattels.
b. [ coll. ], Feast.
هِرْث
a. Worn-out garment.
هَرَتَ عرضه وثوبه يَهرتُهُ ويَهرِتُه هَرْتا فَهُوَ هَرِيتٌ: مزقه.
والهَرَتُ: سَعَة الشدق، وَقد هَرِتَ، وَهُوَ أهرَتُ الشدق وهَرِيتُه.
وَفرس هَرِيتٌ وأهرت: متسع مشق الْفَم، وجمل هَرِيتٌ كَذَلِك، وحية هَريتُ الشدق ومَهروتَتُه، أنْشد يَعْقُوب فِي صفة حَيَّة:
مَهروتَةُ الشِّدْقَينِ حَوْلاءُ النَّظَرْ
وَأسد أهرَتُ وهَريتٌ ومُنهَرِتٌ.
والهَرْتُ: شقك الشَّيْء لتوسعه، وَهُوَ أَيْضا جذبك الشدق نَحْو الْأذن.
وَامْرَأَة هَرِيتٌ: مفضاة.
وَرجل هَرِيتٌ: لَا يكتم سرا، وَقيل: لَا يكتم سرا وَيتَكَلَّم مَعَ ذَلِك بالقبيح.
وهرَتَ اللَّحْم: أنضجه.
وهاروتُ: اسْم مَلَكٍ أَو مَلِكٍ، والأعرف انه اسْم مَلَكٍ.
هرت: هَرَتَ عِرْضَه، وهَرَطَه، وهَرَدَه؛ ابن سيده: هَرَتَ عِرضَه
وثَوْبه يَهْرُته ويَهْرِتُه هَرْتاً، فهو هريتٌ. مَزَّقه وطَعَنَ فيه، لغاتٌ
كلها؛ الأَزهري: هَرَتَ ثوبَه هَرْتاً إِذا شَقَّه. ويقال للخطيب من
الرجال: أَهْرَتُ الشِّقْشِقةِ؛ ومنه قول ابن مُقْبل:
هُرْت الشَّقَاشِق، ظَلاَّمُونَ للجُزُرِ
والهَرَتُ: سَعَةُ الشِّدْقِ. والهَرِيتُ: الواسعُ الشِّدْقَيْن؛ وقد
هَرِتَ، بالكسر، وهو أَهْرَتُ الشِّدْقِ وهَرِيتُه.
وفي حديث رَجاء بن حَيْوة: لا تُحَدِّثْنا عن مُتهارِتٍ أَي مُتَشَدِّقٍ
مُتَكاثِر، مِن هَرَتِ الشِّدْقِ، وهو سَعَتُه.
ورجل أَهْرَتُ، وفرس هَرِيتٌ وأَهْرَتُ: متَّسِعُ مَشَقِّ الفَمِ.
وجَمَلٌ هَريتٌ، كذلك؛ وحيَّة هَرِيتُ الشِّدْقِ، ومَهْرُوتَتُه؛ أَنشد يعقوب
في صفة حية:
مَهْرُوتَةُ الشِّدْقَيْن، حَولاءُ النَّظَرْ
والهَرَتُ: مصدرُ الأَهْرَتِ الشِّدْق.
وأَسَدٌ أَهْرَتُ: بَيِّنُ الهَرَتِ، وهَريتٌ ومُنْهَرِتٌ؛ الأَزهري:
أَسَدٌ هَرِيتُ الشِّدْقِ أَي مَهْرُوتٌ ومُنْهَرِتٌ، وهو مَهرُوتُ الفم،
وكلابٌ مُهَرَّتةُ الأَشْداقِ.
والهَرْتُ: شَقُّك الشيءَ لتُوَسِّعَه، وهو أَيضا جَذْبُك الشِّدْقَ
نحوَ الأُذن؛ وفي التهذيب: الهَرْتُ هَرْتُكَ الشِّدْقَ نحوَ الأُذن.
وامرأَة هَرِيتٌ وأَتُومٌ: مُفْضاةٌ؛ ورجل هَريتٌ: لا يَكْتُم سِرًّا؛
وقيل: لا يَكتُم سِرًّا، ويتكلم مع ذلك بالقبيح.
وهَرَتَ اللحمَ: أَنْضَجَه وطَبَخَه حتى تَهرَّى.
وفي الحديث: أَنه أَكلَ كَتِفاً مُهَرَّتةً ومَسَح يَدَه فَصَلَّى؛
لَحْمٌ مُهَرَّتٌ ومُهَرَّدٌ إِذا نَضِجَ؛ أَراد قد تَقَطَّعَتْ من نُضْجِها؛
وقيل: إِنها مُهَرَّدَة بالدال.
وهاروتُ: اسم مَلَك أَو مَلِك، والأَعْرَف أَنه اسم مَلَك.
هرت
1 هَرَتَ شَيْئًا, [aor. ـِ and هَرُتَ,] inf. n. هَرْتٌ, He rent, or slit, a thing, to widen it. (TA.) b2: هَرَتَ شِدْقَهُ, [aor. ـِ and هَرُتَ,] inf. n. هَزْتٌ He drew the side of his mouth towards the ear, (TA) b3: هَرِتَ, aor. ـَ (inf. n. هَرَتٌ, S,) He was wide, or ample, in the sides of the mouth: he had a (??) mouth (S, K, TA.) b4: هَرَتَ الثَّوْبَ, (S,) aor. and هَرُتَ, inf. n. هَرْتٌ, (ISd, K,) He was the garment. (Az, S, ISd, K.) b5: هرت عِرْضَهُ (S) aor. and هَرُتَ, inf. n. هَرْتٌ, (K,) He wounded his reputation; syn. طَعَنَ فِيهِ; (S:) as also هَرَد and هَرَطَ, (TA.) [Accord. to the K, هَرَتَ seems to signify the same as طَعَنَ absolutely: but in the TA the signification is restricted as above; b6: هَرَتَ اللَّحْمَ, (S, K,) aor. : and هَرُتَ, inf. n. هَرْتٌ, (K,) [and ↓ هَرَّتَهُ: see مُهَرَّتٌ;] He cooked the flesh-meat thoroughly: (K:) cooked it so that it fel off from the bones, (S,) 2 هَرَّتَ see 1, last sentence.الهَرِتُ and الهَرُوتُ see الهَرِيتُ.
هَرِيتٌ Wide or ample. (K.) b2: Wide, or ample, in the sides of the mouth: (S:) as also ↓ أَهْرتُ الشِّدْقِ, and هَرِيتُ الشدق, and ↓ مَهْرُوتُهُ: and ↓ مُنْهرِتُهُ. (TA A wide-mouthed horse; as also ↓ أَهْرَتُ. and camel (TA) [See an ex. in a verse cited voce رَسَنٌ.] b3: حَيّةٌ هَرِيتُ الشِّدْق. and ↓ مهْرُوتَتُهُ. A serpent having a wide mouth. (TA.) b4: ↓ أَسْدٌ أَهْرَتُ A lion wide in the sides of the mouth. (S.) b5: ↓ اجُلٌ أَهْرَتُ A man having a wide mouth. (TA.) b6: الفَمِ ↓ مُهْرُوتُ Having a mouth wide in the sides. (S.) b7: ↓ كِلَابٌ مُهَرْتُهُ الأَشْدَاقِ Dogs wide in the sides of the mouth. (S.) [See an ex., voce عَذَبٌ] b8: الهَرِيتُ and ↓ الهَرِتُ and ↓ الهَرُوتُ and ↓ الهَرَّاتُ (K.) and ↓ المُهَرَّتُ (L) The lion. (K.) b9: Also هَرِيتٌ A woman in whom the division between the vagina and the rectum has been broken through. (S, K.) Sometimes employed in this sense. (S,) b10: هَرِيتٌ A rent garment (ISd.) b11: هَرِيتٌ A wounded reputation. (ISd) A2: رَجُلٌ هريتٌ A man who does not keep a secret, and who talks fault. (K.) الهَرَّاتُ: see الهريِتُ.
هارُوتُ [A certain fallen angel. the companion of مَارُوتُ] the name of an anger, or of a king. but the former accord. to the more common opinion: generally and most correctly held to be a foreign name (TA.) أُهْرَتُ see هَرِيتٌ throughout. b2: أَهْرَتُ الشِّقْشِقَةِ (??) epithet appellation given to a خَطِيب; pl. هُرْتٌ: (TA;) [like ذُو شِقْشِقَة q. v.]
مَهْرُوتٌ: see هريتٌ.
مُهَرَّتٌ: see هَرِيتٌ.
A2: Flesh-meat thoroughly cooked, so that it has fallen in pieces; as also مُهَرَّدٌ; or this latter [only] is the correct word. (TA, from a trad.) مُتَهَارِتٌ (??) about the sides of the mouth, and drawing them often. or (??) towards the ears (TA, from a trad.) مُتْهَوِتٌ: see هَرِيتٌ.