ريغ: راغ، راغه بالعصا: ضربه بها (محيط المحيط).
(ريغ)
الطَّعَام دسمه وَالشَّيْء تربه
الطَّعَام دسمه وَالشَّيْء تربه
(ر ي غ)
الرياغ: التُّرَاب.
الرياغ: التُّرَاب.
ريغ
رَاغَ (ي)
a. II, Greased, mixed with grease, gravy &c. (
food ).
تَرَيَّغَa. Was greasy, soaked in grease &c.
رِيْغ
رِيَاْغa. Earth, dust.
ريغ: الرِّياغُ: الترابُ، وقيل: التراب المُدَقَّقُ. شمر: الرِّياغُ
الرَّهَجُ والتراب، قال رؤبة يصف عَيْراً وأُتُنَه:
وإنْ أَثارَتْ من رِياغٍ سَمْلَقا،
تَهْوِي حَوامِيها به مُدَقَّقا
قال الأَزهري: وأَحسَب الموضِع الذي يَتَمَرَّغُ فيه الدوابُّ سُمِّي
مَراغاً من الرِّياغِ، وهو الغُبارُ.
ريغ
شَمِر: الرِّياغ؟ بالكسر - الرَّهَج والغُبار، قال: رؤبة:
وإنْ أثارَتْ من رِيَاغٍ سَمْلَقا ... تُهوي حَوَامِيها مُدَقَّقا
وإنْ أثارَتْ من رِيَاغٍ سَمْلَقا ... تُهوي حُوَامِيها به مُدَقَّقا
وقيل: الرَّيَاغ: التراب، واراد: وإن أثارت رِياغاً من سَمْلَق فَقَلب.
والرَّيَاغ؟ أيضاً -: النَّفَار.
وثلاثَتُها تَدخُل لفي التركيبين يعني هذا التركيب والذي قبله.
وقال النَّضْرُ: رَيَّغ فلان لُقْمة بالسّمن وروَّغها به: أي روّاها.
وقال العُزَيزي: المُريَّغ: الشيء المُترَّب. وقال النَّضر: تريّغت رَيَّغ فلان لُقمة بالسمن وروَّغها به: أي روّاها.
وقال العُزَيْزي: المُرَيَّغ: الشيء المتُرَّب.
وقال النَّضْر: تَرَيَّغَت اللقمة بالسمن: أي تروَّت.
ريغ
2 ريّغ (assumed tropical:) He smeared, seasoned, imbued, or soaked, a mess of ثَرِيد [i. e. broken, or crumbled, bread, بِالدَّسَمِ] with grease, or gravy, or dripping; i. q. رَوَّغَهَا (En-Nadr, K, TA) بِالدَّسَمِ (En-Nadr, TA.) 5 تريّغت اللُّقْمَةُ بِالسَّمْنِ (assumed tropical:) The morsel, or mouthful, was [smeared, seasoned,] imbued, or soaked, (تَرَوَّت,) with clarified butter. (En-Nadr, TA.) [In the CK, and in some MS. copies of the K, this verb is mentioned as quasi-pass. of 2.]رِيغٌ: see what next follows.
رِيَاغٌ, as in the [T and] O and Tekmileh and L; in the K, erroneously, ↓ رِيغٌ; (TA;) Dust, or dust raised: (Sh, K:) or, as some say, (TA,) dust, or earth, (K, TA,) in a general sense: or such as is comminuted. (TA.) Ru-beh says, describing an ass [i. e. a wild ass] and his females, وَإِنْ أَثَارَتْ مِنْ رِيَاغٍ سَمْلَقَا تَهْوِى حَوَامِيهَا بِهِ مُدَقَّقَا using an inversion, for he means أَثَارَتْ رِيَاغًا مِنْ سَمْلَقٍ [i. e. And if they raise earth from a level plain, the sides of their hoofs make it to fall down reduced to powder]. (TA.) A2: And i. q. نِفَارٌ [The act of fleeing, going away or aside or apart or to a distance, retiring to a distance, shrinking, &c.; inf. n. of نَفَرَ, q. v.]: (K:) so some say. (TA.) A3: Sgh says that this word may belong to the present art. and to art. روغ, q. v. (TA.) مَرَاغٌ, signifying The place in which beasts roll, or turn themselves over, is thought by Az to be so called from رِيَاغٌ in the first of the senses assigned to it above. (TA.) مُرَيَّغٌ A thing defiled with dust or earth, or much sprinkled with dust. (El-'Azeezee, K.)