شاسعَ: فسيح، واسع، كبير (أماري 41، 5).
الشَّيْء شسوعا بعد وَيُقَال شسع فلَان عَن بَلَده ووطنه وبفلان أبعده فَهُوَ شاسع (ج) شسع وَهِي شاسعة (ج) شواسع والنعل شسعا جعل لَهَا شسعا
شَسعَ المكانُ شسوْعاً. والشسعُ: السيْرُ، والجميع: الشسوْع والأشْسَاع. وشَسعْتُ النعْلَ وأشْسَعْتُ. وفي المَثَل: أدْنا من الشسْع. وله شسعُ مال: أي مال قليل. وهو شِسع مالٍ: أي حَسَنُ القِيام عليه.
شسع
شَسَعَ(n. ac. شَسْع
شُسُوْع)
a. Was distant, far off, out of the way.
b.(n. ac. شَسْع), Put a thong to (sandal).
شَسَّعَa. see I (b)
شِسْع
(pl.
شُسُوْع
أَشْسَاْع
38)
a. Strap, thong of a sandal.
b. Edge, border, outskirts.
c. Small number, little, few. —
شَاْسِع شَسُوْع
(pl.
شُسْع), Distant, far off, remote.
شُسُوْعa. Distance, remoteness.
: أي بَعِيدُها، وقد شَسَع شُسُوعًا. والشُّسُوعِ أيضا: جَمْعُ شِسْع النَّعل، وهو سَيْرُها. وجمع الشَّاسِع شواسِعُ.
- وفي الحَديِث: "إذا انْقَطَع شِسْعُ أَحدِكم فلا يَمْشِ في نَعلٍ واحدة".
قيل: معناه أنه إذا مَشى في نَعلٍ واحدة كانت إحدى الرجلين أرفعَ من الأخرى، وأيضا فإنه يَعثُر كَثِيراً.
شسع: يقال: شَسَّعْت النّعل تشسيعاً، وأَشْسَعْتُه إشساعا، أي: جعلت [لها] شسعا. واشِّسْعُ: السَّيْرُ نفسه، وجمعه: شُسُع. قال:
أَحْدو بها مُنْقَطِعاً شِسْعَنِّيِّ
أراد: شِسْعِي، فأدخل النون على البناء حتى استقامت قافيته. والشّاسعُ: المكان البعيد. وشَسَعَ يَشْسَعُ شُسُوعا. قال:
لقد علمت أفناء بكر بن وائل ... بأنا نزور الشاسع المتزحزحا
أدنى من اشسع. قال:
وأدنى إلى المرء من شسعه ... وأبعد وصلاً من الكوكب
وشسع النعل: جعل لها شسوعاً. وسفر شاسع، وقد شسع شسوعاً.
ومن المجاز: له شسع من المال: قليل منه، وقيل: ذهب بشسع ماله: بأكثره. قال بعض بني سعد:
عداني عن بنيّ وشسع مالي ... حفاظ شفني ودم ثقيل
ورجل شسع مال: قائم عليه لازم لرعيته. ونزلنا بشسع من الوادي: بطرف منه، ورأيتهم حلولاً بشسعي الدهناء: بطرفها. وشسع بعض أعضائه من الثوب: نتأ. قال بلال بن جرير:
لها شاسع تحت الثياب كأنه ... قفا الديك أوفى غرفةً ثم طرباً
شسع: شِسْعُ النعل: قِبالُها الذي يُشَدّ إِلى زِمامِها، والزِّمامُ:
السيْرُ الذيث يُعْقَدُ فيه الشِّسْعُ، والجمع شُسُوعٌ، لا يكسَّر إِلا على
هذا البناء. وشَسِعَتِ النعْلُ وقَبِلَتْ وشَرِكَتْ إِذا انقطع ذلك
منها. ويقال للرجل المنقطع الشِّسْعِ: شاسِعٌ؛ وأَنشد:
من آلِ أَخْنَسَ شاسِع النَّعْلِ
يقول: مُنْقَطِعُه. وفي الحديث: إِذا انْقَطَعَ شِسْعُ أَحدِكم فلا
يَمْشِ في نَعْلٍ واحدةٍ؛ الشِّسْعُ: أَحد سُيُور النعل، وهو الذي يُدْخَلُ
بين الإِصْبَعَيْن ويُدخل طَرَفُه في الثَّقْب الذي في صدر النعل المشْدود
في الزِّمامِ، وإِنما نُهيَ عن المَشْي في نعل واحدة لئلا تكون احدى
الرجلين أَرْفَعَ من الأُخرى، ويكونََّ سبباً للعِثار ويقبُح في المَنْظَر
ويُعاب فاعله. وشَسَعَ النَّعْلَ يَشْسَعُها شَسْعاً وأَشْسَعَها: جَعَل
لها شِسْعاً. وقال أَبو الغَوْثِ: شَسَّعْتُ، بالتشديد، وربما زادوا في
الشسع نوناً؛ وأَنشد:
ويلٌ لأَجْمال الكَرِيِّ مِنِّي،
إِذا غَدَوْتُ وغَدَوْنَ، إِنِّي
أَحْدُو بها مُنْقَطِعاً شِسْعَنِّي
فأَدخل النون. وله شِسْعُ مال أَي قليل، وقيل: هو قِطْعة من إِبل وغنم،
وكله إِلى القِلَّة يُشَبَّه بِشِسْعِ النعل. وقال المفضل: الشِّسْع
جُلُّ مال الرجل. يقال: ذهب شِسْعُ مالِه أَي أَكثره؛ وأَنشد للمَرَّار:
عَداني عن بَنِيَّ وشِسْعِ مالي
حِفاظٌ شَفَّني، ودَمٌ ثقِيلُ
ويقال: عليه شِسْعٌ من المالِ ونَصِيّةٌ وعنْصُلةٌ وعِنْصِيةٌ، وهي
البَقِيَّةُ. والأَحْوَزُ: القُبَضةُ من الرِّعاء الحَسَنُ القيام على ماله،
وهو الشِّسْعُ أَيضاً، وهو الشَّيْصِيةُ أَيضاً. وفلان شِسْعُ مال إِذا
كان حَسَن القيام عليه كقولك إَبِلُ مالٍ وإِزاءُ مالٍ. وشِسْعُ المَكانِ:
طَرَفُه. يقال: حَللْنَا شِسْعَي الدَّهناءِ. وكل شيءٍ نتَأَ وشَخَصَ،
فقد شَسَعَ؛ قال بلال بن جرير:
لها شاسِعٌ تَحْتَ الثِّيابِ، كأَنه
قَفا الديك أَوْفَى عَرْفُه ثم طَرَّبا
ويروى: أَوْفى غُرْفةً.
وشَسَعَ يَشْسَعُ شُسُوعاً، فهو شاسِع وشَسُوعٌ، وشَسَعَ به
وأَشْسَعَهُ: أَبْعَدَه. والشَّاسِعُ: المكان البعيد. وشَسَعَتْ دارُه شُسُوعاً إِذا
بَعُدَت. وفي حديث ابن أُمّ مكتوم: إِنِّي رجل شاسِعُ الدَّارِ أَي
بعيدها. وشَسِعَ الفرَسُ شَسَعاً: انْفَرَجَ ما بين ثَنِيَّته ورَباعِيَتِه،
وهو من البُعْد. والشَّسْعُ: ما ضاق من الأَرض.
شسَعَ1/ شسَعَ بـ/ شسَعَ عن يَشْسَع، شُسوعًا، فهو شاسع، والمفعول مشسوع به
• شَسَع المكانُ: اتَّسع وبعُدت أطرافُه "بلادٌ شاسعة بعيدة- سهل شاسع- مسافة شاسعة".
• شَسَع بفلان: أبعده.
• شسَع فلانٌ عن بلده ووطنه: بعُد.
شسَعَ2 يشسَع، شَسْعًا، فهو شَاسِع، والمفعول مَشْسوع
• شسَع النَّعلَ: جعل لها شِسْعًا، وهو سير يمسكها بأصابع القدم.
شسِعَ يشسِع، شَسَعًا، فهو شاسِع
• شسِعت النّعلُ: انقطع شِسْعُها، سَيْرُها الذي يمسكها بأصابع القدم.
أشسعَ يُشسع، إشساعًا، فهو مُشْسِع، والمفعول مُشْسَع
• أشسع الشَّيءَ: أبعده.
• أشسع النَّعلَ: شسَعها؛ جعل لها شِسْعًا.
شسَّعَ يشسِّع، تَشْسِيعًا، فهو مُشَسِّع، والمفعول مُشَسَّع
• شسَّع النَّعلَ: شسَعها؛ جعل لها شِسْعًا.
شاسع [مفرد]: ج شاسعون وشُسَّع، مؤ شاسعة، ج مؤ شاسعات وشواسِعُ: اسم فاعل من شسِعَ وشسَعَ1/ شسَعَ بـ/ شسَعَ عن وشسَعَ2 ° شاسع الأرجاء: مُترامي الأطراف- فرق شاسِع/ بَوْن شاسِع: كبير.
شَسْع [مفرد]: مصدر شسَعَ2.
شَسَع [مفرد]: مصدر شسِعَ.
شِسْع [مفرد]: ج أشْسَاع وشُسُوع:
1 - سير يُمْسِك النّعل بأصابع القدم.
2 - طَرَفُ المكان "نزل المسافرون بشِسْع البلدة".
3 - بقيّة المال "له شِسْع مال".
شُسوع [مفرد]: مصدر شسَعَ1/ شسَعَ بـ/ شسَعَ عن.
شسع
1 شَسَعَ النَّعْلَ, (S, O, Msb, K,) aor. ـَ (Msb, K,) inf. n. شَسْعٌ, (O, K,) He put a شِسْع [q. v.] to the sandal; (S, * Msb, * K;) as also ↓ شَسَّعَهَا, and ↓ أَشْسَعَهَا. (S, O, K.) A2: شَسِعَتِ النَّعْلُ, aor. ـَ The sandal had its شِسْع broken. (Ibn-Buzurj, O, K.) b2: شَسِعَ الفَرَسُ, aor. as above, inf. n. شَسَعٌ, The horse had a gap, or space, between his central incisor and the tooth next to it. (Aboo-Málik, IDrd, O, K. *) A3: شَسَعَ, aor. as above, inf. n. شَسْعٌ and شُسُوعٌ, It was, or became, distant, or remote; said of a place of alighting, or abode. (K.) And, said of anything, i. q. تَنَآءَى [It was or became, far from another thing]: and شَخَصَ [it rose, &c.]. (TA.) b2: شَسَعَ He put, or sent, or removed, him, or it, away, or far away; as also ↓ اشسعهُ. (TA.) 2 شَسَّعَ see the preceding paragraph.4 أَشْسَعَ see 1, first and last sentences.شِسْعٌ (S, O, Msb, K, &c.) and شِسِعٌ (K) and ↓ شِسْعَنٌّ, so in some of the copies of the K, (TA,) [thus in my MS. copy of the K, and also in the O,] with an augmentative ن, (O, TA,) The قِبَال of the sandal; (K;) [i. e.] the appertenance of the sandal that is attacked, or tied, to its زِمَام; (S;) [meaning] one of the thongs, or straps, or strips of leather, of the sandal, being that which passes between two toes, of which the [lower] end enters the hole, or perforation, that is in the fore part of the sandal, and which is attacked [at its upper end] to the زِمَام [or, as it is also called, the شِرَاك, a thong, or strap, or strip of leather, extending towards the ankle, and having two arms, (its عَضُدَانِ,) which are attacked to the أُذُنَانِ (q. v.), or pass through these and unite behind the foot]: (IAth, TA:) a poet says, referring to camels, ↓ أَحْدُو بِهَا مُنْقَطِعًا شِسْعَنِّى
[I urge them on by singing to them, with the interdigital thong of my sandal broken]: (Lth, O, TA:) the pl. of شِسْعٌ is شُسُوعٌ (S, O, Msb, K, TA) and أَشْسَاعٌ: (O, K, TA:) ISd and Z affirm that it has only the former pl.; but AHei contradicts this: (TA:) the latter pl. [a pl. of pauc.] occurs in the saying of 'Obeyd Ibn-Eiyoob El-'Amberee, يُدِيرُ نَعْلَيْهِ لِئَلَّا تُعْرَفَا يَجْعَلُ أَشْسَاعَهُمَا نَحْوَ القَفَا [He turns round his sandals, in order that they may not be known by their prints upon the ground; putting the interdigital thongs thereof in the direction of the back of the neck]. (O, TA.) b2: [Hence,] قِبَالُ الشِّسْعِ signifies (assumed tropical:) The serpent; mentioned by IAar with قِبَالُ الشِّبْرِ. (TA.) b3: And شِسْعٌ also signifies (assumed tropical:) The extremity of a place. (O, K.) One says, حَلَلْنَا شِسْعَ الدَّهْنَآءِ (assumed tropical:) [We alighted in the extremity of the sandy desert, or of the desert called Ed-Dahnà]. (O.) b4: And (assumed tropical:) A narrow tract of land. (O, K.) b5: And (tropical:) Somewhat remaining of property or cattle. (IAar, O, K, TA.) And (K) (tropical:) A small quantity or number of property or cattle. (Mohárib, O, K, TA.) One says, لَهُ شِسْعُ مَالٍ (tropical:) He has a small quantity of property, or a small number of cattle; (Mohárib, O, K, TA;) or a small collection of camels and of sheep or goats: (K, TA:) and Fr adds مَالٍ ↓ شَسِيعُ [app. in the same sense: but see another explanation of شِسْعُ مَالٍ in what follows]. (O.) b6: And (tropical:) The greater portion or number of property or cattle. (El-Mufaddal, O, K, TA.) Thus it has two contr. [?] significations. (K.) One says, ذَهَبَ شِسْعُ مَالِهِ (tropical:) The greater portion of his property, or the greater number of his cattle, went, or passed, away. (El-Mufaddal, O, TA.) b7: And فُلَانٌ شِسْعُ مَالٍ (tropical:) Such a one is a good manager of cattle or camels &c.; (S, O, K, TA;) one who keeps assiduously to the tending, or pasturing, thereof: (A, TA:) and Fr says, هُوَ مَالٍ ↓ شَسِيعُ, as syn. with شِسْعُ مَالٍ. (TA: [but see above.]) شِسْعَنٌّ: see شِسْعٌ, in two places.
شَسُوعٌ: see شَاسِعٌ.
شَسِيعُ مَالٍ: see شِسْعٌ, in two places.
شَاسِعٌ A man having his شِسْع broken. (O, K.) b2: Also Distant, or remote; and so ↓ شَسُوعٌ: (S, O, K:) both applied to a place of alighting, or abode: (O, K:) pl. [of either, irreg.,] شُسْعٌ. (K.) One says بِلَادٌ شَاسِعَةٌ [Distant countries or towns]. (Msb.) And رَجُلٌ شَاسِعُ الدَّارِ A man whose house, or abode, or country, is distant. (TA.) And شَفَرٌ شَاسِعٌ A far journey. (TA.)