ربث: رُبَيْثَاء: هو في العراق نوع من الأدام يتخذ من صغار السمك وبعض الأعشاب والخل (ابن البيطار 1: 489، الفخري ص212).
(ر ب ث) : (فِي الْأَيْمَانِ) بِرِوَايَةِ أَبِي حَفْصٍ جِرِّيثًا أَوْ رَبِيثًا قِيلَ وَالرَّبِيثَةُ الْجِرِّيثُ وَفِي جَامِعِ الْغُورِيِّ الرِّبِّيثَى بِكَسْرِ الرَّاءِ وَتَشْدِيدِ الْبَاءِ ضَرْبٌ مِنْ السَّمَكِ.
ربث
رَبَثَ
(n.ac.
رَبْث
a. [acc. & 'An], Kept back, restrained, prevented from.
رَبَّثَa. see Ib. Made to stop, tarry; delayed, detained.
تَرَبَّثَa. Tarried, stayed.
رَبِيْثa. Hindered.
رَبِيْثَة
(pl.
رَبَاْئِثُ)
a. Obstacle, hindrance.
b. Deceit, deception.
ربث: الرَّبْثُ: حَبْسُكَ الإِنْسَانَ عن حاجَتِه وأمْرِه. ورَبَّثْتُه عن أمْرِهِ. والرَّبِيْثَةُ من ذلك. وأمْرٌ رَبِيْثٌ ومَرْبُوْثٌ. والاسْمُ الرِّبِّيْثى.
وارْبَثَّتِ الغَنَمُ: تَفَرَّقَتْ وانْتَشَرَتْ، وكذلك الناسُ. وارْبَثَّ أمْرُهم.
وارْبَاثَّ عليه رَأْيُه: أي اخْتَلَطَ.
وارْبَثَثْتُ عن الأمْرِ: اسْتَأْخَرْت.
[ربث] نه فيه: غدت الشياطين أي يوم الجمعة براياتها فيأخذون الناس "بالربائث" فيذكرونهم الحاجات، أي ليبرئوهم بها عن الجمعة من ربئته عن الأمر إذا حبسته وثبطته، وهي جمع ربيئة وهي ما يحبس الرجل عن مهامه، وروى: يرمون الناس بالترابيث، فإن صحت فجمع تربيثة للمرة من ربثته تربيثًا وتربيثة واحدة. ج: وإنما هو "فيربثون" الناس، أي مكان: يرمون.
ر ب ث: (رَبَثَهُ) عَنْ حَاجَتِهِ حَبَسَهُ وَبَابُهُ نَصَرَ وَ (الرَّبِيثَةُ) بِوَزْنِ الْعَجِيبَةِ الْأَمْرُ يَحْبِسُكَ. وَفِي الْحَدِيثِ: «إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ بَعَثَ إِبْلِيسُ جُنُودَهُ إِلَى النَّاسِ فَأَخَذُوا عَلَيْهِمْ (بِالرَّبَائِثِ) » أَيْ ذَكَّرُوهُمُ الْحَوَائِجَ الَّتِي تَرْبُثُهُمْ.
[ربث] رَبَثْتُهُ عن حاجته أَرْبُثُهُ بالضم رَبْثاً: حَبَسْتُهُ. والرَبيثَةُ: الأمر يحبسك، وكذلك الربيثى مثال الخصيصى. وفى الحديث: " إذا كان يوم الجمعة بعث إبليس جنوده إلى الناس فأخذوا عليهم بالربائث " أي ذكروهم الحوائج التى تربثهم. وتربث في مسيره، أي تَلَبَّثَ. وارْبَثَّ أمرُهم، أي ضعُف وأبطأ حتّى تفرقوا. قال أبو ذؤيب: رَمَيْناهُمُ حتَّى إذا ارْبَثَّ أَمْرُهُمْ * وعاد الرَصيعُ نهية للحمائل
ر ب ث
ربثة عن كذا وربّثه: ثبطه. وفيه ربيثة عن الخير. وأخذ الشيطان عليهم بالربائث أي بالحوائج المثبطات عن العبادة. وفلان يتثبط عن كذا ويتربث، ويتباطأ ويتلبث. ويقال: جريه كريث، وأمره ربيث؛ من قولهم: فلان كريث عن الأمر: ناكص عنه. واربثّت الغنم وانبثت: انتشرت. ولاتزال غنمهم مبثة مربثة. واربث القوم في منازلهم ورأيهم: تفرّقوا.
ومن المجاز: اربث أمرهم: انتشر ولم يلتئم. قال أبو ذؤيب:
رميناهم حتى إذا اربث أمرهم ... وعاد الرصيع نهي ة للحمائل
ربثة عن كذا وربّثه: ثبطه. وفيه ربيثة عن الخير. وأخذ الشيطان عليهم بالربائث أي بالحوائج المثبطات عن العبادة. وفلان يتثبط عن كذا ويتربث، ويتباطأ ويتلبث. ويقال: جريه كريث، وأمره ربيث؛ من قولهم: فلان كريث عن الأمر: ناكص عنه. واربثّت الغنم وانبثت: انتشرت. ولاتزال غنمهم مبثة مربثة. واربث القوم في منازلهم ورأيهم: تفرّقوا.
ومن المجاز: اربث أمرهم: انتشر ولم يلتئم. قال أبو ذؤيب:
رميناهم حتى إذا اربث أمرهم ... وعاد الرصيع نهي ة للحمائل
[ر ب ث] رَبَثَه عن أَمْرِه يَرْبُثُه رَبْثًا ورَبَّثَه حَبَسَه وصَرَفَه وفعل ذلك له رِبِّيثَي ورَبِيثَةً أَي خَدِيعَةٌ وحَبْسًا وفي الحَدِيثِ تَعْتِرِضُ الشَّياطِينُ النّاسَ يَوْمَ الجُمُعَةِ بالرَّبائِثِ أَي بِما يُرَبٍّ ثُهُم عن الصَّلاةِ ورَبَّثَه كلَبَّثَه وأَمْرٌ رَبِيثُ أَي مَرْبُوثٌ قالَ
(جَرْيَ كَرِيثٍ أَمْرُه رَبِيثُ ... )
وارْبَثَّ أَمْرُ القَومِ تَفَرَّقَ قالَ أَبُو ذُؤَيْبٍ
(رَمَيْناهُمُ حَتّى إِذا ارْبَثَّ أَمْرُهُم ... وصارَ الرَّصِيعُ نُهْيَةً للحَمائِلِ)
(جَرْيَ كَرِيثٍ أَمْرُه رَبِيثُ ... )
وارْبَثَّ أَمْرُ القَومِ تَفَرَّقَ قالَ أَبُو ذُؤَيْبٍ
(رَمَيْناهُمُ حَتّى إِذا ارْبَثَّ أَمْرُهُم ... وصارَ الرَّصِيعُ نُهْيَةً للحَمائِلِ)
ربث
1 رَبَثَهُ, aor. ـُ inf. n. رَبْثٌ, (Ks, ISk, T,) He hindered, withheld, restrained, or prevented, him, and retarded him; or diverted him, by occupying him otherwise; (Ks, T, TA;) as also ↓ ربّثهُ: (A:) and he kept him, or held him, back: (Ks, T, TA:) and he deceived, deluded, beguiled, circumvented, or outwitted, him. (ISk, T.) Yousay, رَبَثَهُ عَنْ حَاجَتِهِ, (Sh, T, S, A, * K, *) and أَمْرِهِ, (T, M,) aor. as above, (T, S, M,) and so the inf. n.; (T, S, M, A, K;) and ↓ ربّثهُ, (M,) inf. n. تَرْبِيثٌ; (K;) He hindered, withheld, restrained, or debarred, him; (Sh, T, S, M, A, K;) and turned, or diverted, him; (M;) from the thing that he wanted, (Sh, T, S, A, K,) and from his affair, (T, M,) by pretexts. (T.) A2: رَبَثَ He was, or became, slow, tardy, dilatory, late, or backward. (Sh, TA.) [See also 5.]2 ربّثهُ: see above, in two places. Also He made him to tarry, stay, or stop. (M.) 5 تربّث He tarried, stayed, or stopped, (S, K,) in his journeying. (S.) 8 إِرْتَبَثَ see the next paragraph.9 اربثّوا They became separated, disunited, dispersed, or scattered. (TA.) And اربثّت الغَنَمُ The sheep, or goats, became dispersed, or scattered. (A, TA.) And اربثّوا فِى مَنَازِلِهِمْ, and رَأْيِهِمْ, They became separated, or disunited, in their places of alighting or abode, and their judgment or opinion. (A, TA.) b2: [Hence,] اربثّأَمْرُهُمْ, (S, TA,) or ↓ اِرْبَاثّ (K, TA,) or ↓ اِرْبَأَثَّ, (CK,) which last has been heard thus pronounced with ء to avoid the conjunction of two quiescent letters, (MF,) (assumed tropical:) Their affair was, or became, weak, and slow, tardy, or dilatory, so that they became separated, disunited, dispersed, or scattered: (S, K:) or the first (اربثّ امرهم) signifies, (T, M, A,) or signifies also, (K, * TA,) (tropical:) their affair, or state of affairs, was, or became, discomposed, dissipated, disorganized, disordered, or broken up; (T, M, A, K; *) as also ↓ ارتبث. (K.) 11 اِرْبَاثَّ, (K, TA,) or ↓ اِرْبَأَثَّ, (CK,) He was, or became, hindered, withheld, restrained, or debarred. (K, TA.) You say, دَنَا فُلَانٌ ثُمَّ ارْبَاثَّ Such a one drew near, or approached: then became hindered, withheld, &c. (TA.) b2: See also 9.
Q. Q. 4 اِرْبَأَثَّ: see 11: b2: and see also 9.
رَبِيثٌ i. q. ↓ مَرْبُوثٌ, (M, K,) Hindered, withheld, &c.: (M, * K:) the former, (T, M,) and the latter also, (M,) applied to an affair, or an event. (T, M.) One says, جَرْيُهُ كَرِيثٌ وَأَمْرُهُ رَبِيثٌ [app. meaning His running is attended with difficulty, and the accomplishment of his affair is hindered]: (T: [in a copy of the A, as cited in the TA, حِزْبُهُ is put in the place of جَرْيُهُ, which appears to be the right reading, from what here follows:]) and جَرْىٌ كَرِيثٌ أَمْرُهُ رَبِيثُ [app. meaning A running attended with difficulty, the affair of which is hindered]: (M:) كَرِيثٌ is [here] syn. with مَكْرُوثٌ. (T.) A2: It is also said to signify The جِرِّيث [or eel]; and so ↓ رَبِيثَةٌ: and in the " Jámi" of El-Ghooree, ↓ رِبِّيثَى with kesr to the ر and with teshdeed of the ب, is said to mean a species of fish. (Mgh.) رَبِيثَةٌ, (T, S, M, K,) a subst. from رَبَثَهُ signifying as expl. in the second sentence of this art., (T,) and ↓ رِبِّيثَى (T, S, M, K,) [in like manner a subst.] from رَبَثَهُ signifying as expl. in the first sentence of this art., (T,) A thing, or an event, that hinders, withholds, restrains, or prevents, one [from a thing that he wants, and from his affair; and that turns, or diverts, one therefrom; and that deceives, or deludes, one]: (S, K:) or both signify deceit, or delusion; [in which sense, accord, to the TA, the former word is expl. in the K, but it is not so in my MS. copy of the K nor in the CK;] and hindrance, restraint, or prevention: (M, TA:) pl. of the former رَبَائِثُ. (TA.) You say, فَعَلَ ذٰلِكَ لَهُ رَبِيثَةً and ↓ رِبِّيثَى He did that to him from a motive of deceit, or delusion, and hindrance, restraint, or prevention. (M.) And إِنَّمَا قُلْتُ ذٰلِكَ رَبِيثَةً مِنِّى
I said that only from a motive of deceit, or delusion, on my part. (ISk, T.) It is said in a trad., تَعْتَرضُ الشَّيَاطِينُ النَّاسَ يَوْمَ الجُمُعَةِ بِالَّربَائِثِ, meaning [The devils go forth against men indiscriminately, on Friday,] with the means of hindering them, or withholding them, from prayer: (M:) or إِذَا كَانَ يَوْمُ الجُمُعَةِ بَعَثَ إِبْلِيسُ جُنُودَهُ
إِلَى النَّاسِ فَأَخَذُوا عَلَيْهِمْ بَالرَّبَائِثِ, i. e. [When Friday is come, Iblees sends forth his forces to men, and] they remind them of the wants that hinder, or withhold, them [from the prayers of that day]: (S:) or, as some relate it, ↓ يَرْمُونَ النَّاسَ بِالتَّرَابِيثِ, which is said by El-Khattábee to be of no account; but it may mean [they assail men with] hindrances; for تَرَابِيثُ may be pl. of ↓ تَرْبِيثَةٌ, inf. n. un. of رَبَّثَهُ. (MF.) A2: See also رَبِيثٌ last sentence.
رِبِّيثَى: see the next preceding paragraph, in two places: A2: and see also رَبِيثٌ last sentence.
رَابِثٌ Slow, tardy, dilatory, late, or backward. (TA.) تَرْبِيثَةٌ, and its pl. تَرَابِيثُ: see رَبِيثَةٌ last sentence but one.
مَرْبُوثٌ: see رَبِيثٌ.