رسف
رَسَفَ(n. ac.
رَسْف
رَسِيْف
رَسَفَاْن)
a. Shuffled along.
فِي الْقَيْد رسفا ورسيفا ورسفانا مَشى فِيهِ رويدا
الرسِيْفُ والرسْفُ والرسَفَانُ: كُلُّه مِشْيَةُ المُقَيدِ.
رَسَفَ يَرْسُفُ ويَرْسِفُ رَسْفاً ورَسيفاً ورَسَفَاناً مَشَى مَشْيَ المُقَيَّد وقيل هو المشْيُ في القَيْد رُوَيداً
الرَّسْف والرَّسِيف والرَّسَفَان: مَشْىُ المُقَيَّد، أي يَتَحامل برِجْله مع القَيْد. وأَرسفْتُ الِإبِلَ: طَردتُها مُقَيَّدة، وقد رَسَف، فهو رَاسِفٌ.
خرج يرسف في الحديد رسفاً ورسيفاً ورسفاناً. وأرسفت الإبل: أرسلتها مقيدة.
ومن المجاز: لله فضل سابق حمد الحامد وراءه يقطف، وإن أعنق فما هو إلا مصفود يرسف. وتقول: إذا قطعن البيد عواسف، تركن العواصف رواسف.
رسف: الرَّسْفُ والرَّسِيفُ والرَّسَفانُ: مَشْيُ المُقَيَّدِ. رَسَفَ
في القَيْدِ يَرْسُفُ ويَرْسِفُ رَسْفاً ورَسيفاً ورَسَفاناً: مَشَى
مَشْيَ المقيَّد، وقيل: هو المشي في القَيْدِ رُوَيْداً، فهو راسِفٌ؛ وأَنشد
ابن بري للأَخطل:
يُنَهنِهُني الحُرَّاسُ عنها، ولَيْتَني
قَطَعْتُ إليها اللّيْلَ بالرَّسَفانِ
وفي حديث الحديبية: فجاء أَبو جندل يرْسُفُ في قُيُودِه؛ الرَّسْفُ
والرَّسِيفُ مَشْيُ المَقيَّدِ إذا جاء يَتَحَامَلُ برجله مع القَيْد. ويقال
للبعير إذا قارب بين الخَطْو وأَسْرَعَ الاجارة
(* قوله «الاجارة» كذا
بالأصل ومثله شرح القاموس.)، وهي رَفعُ القَوائِم ووضعها: رَسَفَ يَرْسُفُ،
فإذا زادَ على ذلك، فهو الرَّتَكانُ ثم الحَفْدُ بعد ذلك. وحكى أَبو
زيد: أَرْسَفْتُ الإبلَ أَي طَرَدْتُها مُقَيّدة.
الرسف والرسيف والرسفان: مشي المقيد، يقال: رسف يرسف ويرسف، وفي حديث صلح الحديبية: دخل أبو جندل بن سهيل بن عمرو - رضي الله عنه - يرسف في قيوده، وقال أبو صخر الهذلي يصف سحاباً: وأقْبَلَ مَرَّ إلى مِجْدَلٍ ... سِيَاقَ المُقَيَّدِ يَمْشي رَسِيْفا
والرسيف: مقاربة الخطو. وقال أبو نصر: يقال للبعير إذا قارب بين الخطى وأسرع افحارة وهي رفع القوائم ووضعها: رسف يرسف، فإذا زاد على ذلك فهو الرتكان ثم الحفد بعد ذلك.
وأرسوف: مدينة على ساحل بحر الشام.
وقال أبو زيد: أرسفت الإبل: إذا طردتها مقيدة.
وقال أبن عباد: ارتسف الشيء ارتسفافاً: ارتفع، بوزن اكفهر. والتركيب يدل على مقاربة المشي.
رسف
1 رَسَفَ, aor. ـُ and رَسِفَ, inf. n. رَسْفٌ and رَسَفَانٌ (S, M, O, Msb, K) and رَسِيفٌ, (M, O, Msb, K,) He walked, or went along, in the manner of him who is shackled: (S, M, O, K:) or he walked, or went along, in shackles, gently, softly, or in a leisurely manner: (M:) or you say, رَسَفَ فِىقَيْدِهِ he walked, or went along, in his shackles: (MA, Msb:) or he went along [therein] by leaps; or gently. (MA.) رَسِيفٌ also signifies The making short steps. (O.) And رَسَفَ, aor. ـُ He (a camel) went with short steps, raising and putting down his feet quickly. (Aboo-Nasr, O.) 4 أَرْسَفْتُ الإِبِلَ, (Az, S,) inf. n. إِرْسَافٌ, (K,) I drove along the camels, they being shackled. (Az, S, K. * [In one of my copies of the S, instead of مُقَيَّدَةً, I find مُقَيَّدًا, i.e. I being shackled.]) 8 ارتسف, inf. n. اِرْتِسَافٌ; (K; so in MS. copies, and so in the CK;) or ↓ اِرْتَسَفَّ, in measure like اِكْفَهَرَّ, inf. n., اِرْتِسْفَافٌ; (O, and in like manner in the TK;) i. q. اِرْتَفَعَ [It became raised; or it rose: &c.]. (O, K.) R. Q. 4 اِرْتَسَفَّ: see what next precedes. [This art. is wanting in the copies of the L and TA to which I have had access.]
رسَفَ في يرسُف ويرسِف، رَسْفًا ورَسَفانًا ورَسِيفًا، فهو راسف، والمفعول مرسوفٌ فيه
• رسَف السَّجينُ في القيد: مشى فيه رويدًا "خرج يرسُف في الحديد" ° رسَف الجاهلُ في جهله.
رَسْف [مفرد]: مصدر رسَفَ في.
رَسَفان [مفرد]: مصدر رسَفَ في.
رَسيف [مفرد]: مصدر رسَفَ في.