أذرف. أذرف العين: ترك دمعها يذرف أي يسيل (المقري 2: 91 وانظر إضافات، فليشر بريشت 275).
الدمع ذرفا وذروفا وذريفا سَالَ وَالْعين جرى دمعها وَالْعين دمعها أسالته فَهُوَ مذروف وذريف
(ذرف) الدمع ذرفا سَالَ
ذرف
ذَرَف(n. ac. ذَرْف
ذَرَف
ذَرِيْف
ذُرُوْف
ذَرَفَاْن
تَذْرَاْف)
a. Fell, flowed (tears).
ذَرَّفَa. Let fall, shed tears.
مَذْرَف
(pl.
مَذَاْرِفُ)
a. Tear-channel.
ذَرِيْفa. Flowing (tears).
دمع ذارف ومذروف وذريف. ودموع وعيون ذوارف. وقد ذرف دمعه ذروفاً، وذرفت عينه الدمع ذرفاً. وسالت مذارف عينه أي مدامعها. وسمعت من يقول: رأيت دمعه يتذارف: وذرفت على الستين زدت عليها.
ومن المجاز: مطر وسحاب ذارف. ورأيت في يده قدحاً يتذارف.
ومَذَارِفُ العَيْنِ: مَدَامِعُها.
وذَرَّفَ على الخَمْسِيْنَ تَذْرِيْفاً: أي زادَ عليها.
ولأُذَرِّفَنَّكَ كذا: اي لأُشْرِفَنَّ.
ذرف: ذَرَفَت عينُه دَمْعَها ذَرْفاً وذَرَفاناً، وذَرَفَ الدمْعُ نفسُه يَذْرُف ذُرُوفاً، وذَرَّفْتُها تَذريفاً وتَذرافاً وتَذْرِفةً، قال:
ما بالُ عَيْني دَمعُها ذّروفُ
ومَذارِفُ العين: مدامعُها.
ذفر: الذَّفَرُ مصدر الأَذْفَر، وهو سُوءُ رِيح الإِبْطِ، والاسمُ الذَّفَرة. ومَسْكٌ أذْفَر أي ذَكيٌ جيِّد. والذِّفرَى من القَفَا: الموضع الذي يعْرَق من البعير وكُلِّ شيءٍ، وهما ذِفْرَيانِ عن يمين النُّفْزةِ من الإنسان وشَمالها، قال:
والقُرْطُ في حُرَّةِ الذِّفْرَى مُعَلَّقَةٌ
ومنهم من يصرِف ذِفْرَى البعير فيُنَوِّنَ، كأنَّهم يجعلونَ الألف أصليّة، وكذلك يجمعُون على الذَّفارَى. والذَّفْرةُ: النَجيبةُ الغليظةُ الرَّقَبة. والذَّفرْ: القويُّ الشديد.
ذرف الدمع يذرف - بالكسر - ذرفاً وذرفاناً وذروفاً وتذرافاً: أي سال منها الدمع، قال أمرؤ القيس:
وما ذَرَفَتْ عَيِْناكِ إلاّ لِتَضْرِبي ... بشسَهْمَيْكِ في أعْشَارِ قَلْبٍ مُقَتَّلِ
والمذارف: المدامع، الواحد: مذرف. وذرفت العين دمعها.
والدمع: مذروف وذريف، قال رؤبة:
ما هاجَ عَيناً دَمْعُها ذَرِيْفٌ ... من مَنْزِلاتٍ خَيْمُها وُقُوْفُ
والذرفان: المشي الضعيف، قال رؤبة:
وَرَدْتُ واللَّيْلُ له سُجُوْفٌ ... بِيَعْمَلاتٍ سَيرُها ذَرِيْفُ
وذرفت دموعي تذريفاً وتذرفة: أي صببتها.
وقال أبن الأعرابي: يقال: ذرفته الموت: أي أشرفت به عليه، وأنشد لنافع بن لقيط الفقعسي: أُعْطِيْكَ ذِمَّةَ والِدَيَّ كِلَيْهما ... لأذَرِّفَنْكَ المَوءتَ إنْ لم تَهْرُبِ
وذرف على المائة وزرف عليها: أي زاد، ومنه حديث عليه - رضي الله عنه -: ذرفت على الخمسين.
(ما بالَ عَيْنِي دَمْعُها ذَرِيفُ ... )
واسْتَذْرَفَ الشَّيْءَ اسْتَقْطَرَه واسْتَذْرَفَ الضَّرْعُ دعا إِلى أَنْ يُحْلَبَ ويُسْتَقْطَرَ قالَ يَصِفُ ضَرْعًا
(سَمْحٌ إِذا هَيَّجْتَه مُسْتَذْرِفُ ... )
كأَنَّه يَدْعو أَن يُسْتَقْطَرَ وسَمْحٌ أي أن هذا الضًّرْعَ سَمْحٌ باللَّبَنِ غَزِيرُ الدَّرِّ والذَّرْفُ من حُضْرِ الخَيْلِ اجٍ تَماعُ القَوائِمِ وانْبِساطُ اليَدَيْنِ غَيْرَ أَنّ سنابِكَه قَرِيبَةٌ من الأَرْضِ وذَرَّفَ على الخَمْسِينَ وغيرِها من العَدَد زادَ وذَرَّفَهُ الشيءَ أَطْلَعَه عليه حكاهُ ابنُ الأَعْرابِيِّ وأَنْشَدَ
(أُعْطِيكَ ذِمَّةَ والِدَيَّ كِلَيْهِما ... لأُذَرِّفَنْكَ المَوْتَ إن لم تَهْرُبِ)
أَي لأُطْلِعَنَّكَ عليه والذَّرّافُ السَّريعُ كالزَّرّافِ والذُّرْفَةُ نَبِتْةٌ
ذرف
1 ذَرَفَ الدَّمْعُ, (Lth, T, S, M, Msb, K,) aor. ـِ inf. n. ذَرْفٌ (Lth, T, S, K) and ذُرُوفٌ (Lth, T, K) and ذَرَفَانٌ (S, K) and ذَرِيفٌ and تَذْرَافٌ, (K,) The tears flowed. (Lth, T, S, M, Msb, K.) and ذَرَفَتْ عَيْنُهُ, (S, Msb, K,) aor. ـِ inf. n. ذَرْفٌ, (Msb,) His eye shed tears; (Msb;) tears flowed from his eye. (S, K.) And ذَرَفَتْ عَيْنُهُ دَمْعَهَا, (Lth, T,) or ذَرَفَتِ العَيْنُ دَمْعَهَا (K) or الدَّمْعَ, (M, Msb,) aor. ـِ (M,) inf. n. ذَرْفٌ and ذَرَفٌ and ذَرَفَانٌ (Lth, T, M) and ذُرُوفٌ and ذَرِيفٌ and تَذْرَافٌ, and [ISd says,] I think that Lh has mentioned as an inf. n. ذُرَافٌ, but I am not certain of it, (M,) His eye poured forth its tears: (Lth, T:) or the eye made its tears, or the tears, to flow: (M, K:) or let fall tears, or the tears: and ↓ ذَرَّفَتْهُ, inf. n. تَذْرِيفٌ signifies the same: (M:) [or the latter has an intensive signification: or] you say, ↓ ذرّف دَمْعَهُ, (K,) or دُمُوعَهُ, (T,) inf. n. تَذْرِيفٌ and تَذْرَافٌ and تَذْرِفَةٌ, (T, K,) He poured forth his tears. (K.) b2: [See also ذَرْفٌ, and ذَرَفَانٌ, below.]2 ذَرَّفَ see above, in two places.A2: ذرّف عَلَيْهِ, (T, S, M, K,) inf. n. تَذْرِيفٌ, (S,) He exceeded it; (T, S, M, K;) namely, a hundred [years], (S, K,) or sixty, (T,) or fifty, or some other number. (M.) b2: ذرّف فِى حَدِيثِهِ He added, or exaggerated, in his discourse, or narration; as also زلّف. (IDrd and O in art. زلف.) A3: ذرّفهُ الشَّىْءَ He made him to know the thing: a poet says, لَأُذَرِّفَنْكَ المَوْتَ إِنْ لَمْ تَهْرُبِ i. e. I will assuredly make thee to know death [if thou flee not]: (IAar, M:) or ذرّفهُ المَوْتَ signifies he made him to be at the point of death. (T, K.) 10 استذرفهُ He desired its (a thing's) dripping, or flowing. (M.) b2: And استذرف الضَّرْعُ The udder invited one to milk it; and to desire its dripping, or flowing [with milk]. (M.) ذَرْفٌ [app. in the following sense, as well as in others mentioned above, (see 1,) an inf. n., of which the verb is ذَرَفَ,] A certain running of horses, in which the legs are put together and [then] the fore legs stretched out with the toes near to the ground. (M.) ذَرَفَانٌ [app. in the following sense, as well as in others mentioned above, (see 1,) an inf. n., of which the verb is ذَرَفَ,] A weak gait or manner of going. (S, K.) دَمْعٌ ذَرِيفٌ and ↓ مَذْرُوفٌ Tears shed, or made to flow. (T, M, K.) ذَرَّافٌ [accord. to Freytag, Largely flowing: but he does not name any authority.] b2: Quick, or swift; and so زَرَّافٌ. (M.) ذَوَارِفُ, applied to tears (ذُمُوعٌ), Flowing. (T.) [And] Running waters. (KL.) مَذَارِفٌ i. q. مَدَامِعٌ [The channels of the tears; &c.: see مَدْمَعٌ]. (T, S, K.) مَذْرُوفٌ: see ذَرِيفٌ.
ذرَفَ يَذرِف، ذَرْفًا وذُرُوفًا وذَرَفَانًا وذريفًا وتَذْرافًا، فهو ذارف، والمفعول مذروف (للمتعدِّي) وذريف (للمتعدِّي)
• ذرَفَ الدَّمعُ: سال، جرى "حان الفراقُ فَذَرَفَ دمعي".
• ذرَفتِ العينُ: سال دمعُها وجرى "فَوَعَظَنَا رَسُولُ اللهِ مَوْعِظَةً بَلِيغَةً ذَرَفَتْ لَهَا الْعُيُونُ [حديث] ".
• ذرَفت عينُه الدَّمعَ: أسالته ° ذرَف دمعًا سخينًا: بكى بحرارة- ذرَف دموعَ التَّماسيح: تظاهر بالحزن وتباكى رياءً.
استذرفَ يستذرف، استذرافًا، فهو مُستذرِف، والمفعول مُستذرَف (للمتعدِّي)
• استذرف الضَّرعُ: دعا إلى أن يُحلَب ويُستقطَر.
• استذرف الشَّيءَ: استقطره، صبَّه، تركه يسيل "استذرف الدَّمعَ/ الماءَ".
ذرَّفَ يُذرِّف، تذريفًا وتذرفةً، فهو مُذرِّف، والمفعول مُذرَّف (للمتعدِّي)
• ذرَّفَ الدَّمعُ: ذرَف؛ سال.
• ذرَّفتِ العينُ دمعَها: صبَّته "فارق المسافرُ أهلَه وعينه تُذرِّف الدَّمع".
تَذْراف [مفرد]: مصدر ذرَفَ.
تذرفة [مفرد]: مصدر ذرَّفَ.
ذَرْف [مفرد]: مصدر ذرَفَ.
ذَرَفَان [مفرد]: مصدر ذرَفَ.
ذُروف [مفرد]: مصدر ذرَفَ.
ذَرِيف [مفرد]:
1 - مصدر ذرَفَ.
2 - صفة ثابتة للمفعول من ذرَفَ.
مَذْرِف [مفرد]: ج مَذَارِفُ: اسم مكان من ذرَفَ: مجَرى الدّمع الذي يسيل فيه.
ذرف: الذَّرْفُ: صَبُّ الدَّمْع. وذَرَفَ الدَّمْعُ يَذْرِفُ ذَرْفاً
وذَرَفاناً: سالَ. وذَرَفَتِ العينُ الدمعَ تَذْرِفُه ذَرْفاً وذَرفاناً
وذُرُوفاً وذَرِيفاً وتَذْرافاً وذَرَّفَتْه تَذْريفاً وتَذْرِفةً:
أَسالَتْه، وقيل: رَمَتْ به. قال ابن سيده: وأَرى اللحياني حكى ذَرَفَتِ العينُ
ذُرافاً، قال: ولست منه على ثقة.
وفي حديث العِرْباض: فوَعَظَنا رسولُ اللّه، صلى اللّه عليه وسلم،
مَوْعِظةً بليغة ذَرَفَتْ منها العيون أَي جرى دَمْعُها. ودمْع ذريف أَي
مَذْرُوف؛ قال:
ما بالُ عَيْني دَمْعُها ذَريفُ
وقد يوصف به الدمعُ نَفْسُه فيقال: ذرَفَ الدمْعُ يَذْرِفُ ذُرُوفاً
وذَرْفاً؛ قال الشاعر:
عَيْنَيَّ جُودا بالدُّموعِ الذَّوارفِ
قال: وذَرَّفَتْ دُمُوعي تَذْريفاً وتَذْرافاً وتَذْرِفةً. ومَذارِفُ
العينِ: مَدامِعُها. والمَذارِفُ: المَدامِعُ. واسْتَذْرَفَ الشيءَ:
اسْتَقْطَرَه، واسْتَذْرَفَ الضَّرْعُ: دعا إلى أَن يُحْلَبَ ويُسْتَقْطَرَ؛
قال يصف ضرعاً:
سَمْحٌ إذا هَيَّجْتَه مُسْتَذْرِف
أَي مُسْتَقْطِر كأَنه يدعو إلى أَن يُستقطَر؛ وسمح أَي أَن هذا
الضَّرْعَ سَمْحٌ باللبن غَزيرُ الدَّرِّ.
والذَّرْفُ من حُضْرِ الخيل: اجتماع القوائم وانبساط اليدين غير أَن
سَنابِكَه قريبة من الأَرض.
وذَرَّفَ على الخمسين وغيرها من العدد: زاد عليها. وفي حديث علي، عليه
السلام: قد ذَرَّفْتُ على السِّتين، وفي رواية: على الخَمْسين، أَي زِدْتُ
عليها. يقال: ذَرّفَ وزَرَّفَ. وذَرَّفْتُه الموتَ أَي أَشْرَفْتُ به
عليه. وذَرَّفه الشيءَ: أَطلعه عليه؛ حكاه ابن الأعرابي؛ وأَنشد لنافع بن
لَقيط:
أُعْطِيكَ ذِمّةَ والِدَيَّ كِليهما،
لأُذَرِّفَنْكَ المَوْتَ، إن لم تَهْرُبِ
أَي لأُطْلِعَنَّكَ عليه. والذَّرَّافُ: السريعُ كالزَّرَّاف.
والذُّرْفَةُ: نِبْتَةٌ. والذَّرَفانُ: المَشْيُ الضعيف. وذَرَّفَ على المائةِ
تَذْريفاً أَي زاد.