متح واسم المصدر متوح: نشر، طرح (أبو الوليد 397: 14، معجم الجغرافيا المترجم).
النَّهَار متحا طَال وامتد وَالْجَرَاد أَدخل ذَنبه فِي الأَرْض ليبيض وَالشَّيْء قلعه وَيُقَال متح فلَانا صرعه والدلو وَبهَا جذب رشاءها وَالْمَاء نَزعه واستخرجه
متح
مَتَحَ(n. ac. مَتْح)
a. Drew up (water).
b. Pulled, tore out; extracted.
c. Deposited its eggs (locust).
d. Was long.
e. Knocked down.
f. [Bi], Voided ( ex- crement ). II
see I (c)
. IV
see I (c) (d). V, Paced along; racked (
camel ). VIII
see I (b)
مَتْحa. see 28
مَاْتِح
(pl.
مُتَّاْح مَوَاْتِحُ)
a. Drawer of water.
b. see 28
مَتُوْح
(pl.
مُتُح)
a. see 21 (a)b. Draw-well.
c. see 28
مَتَّاْحa. Long, protracted.
متَحَ/ متَحَ من يَمتَح، مَتْحًا، فهو ماتح، والمفعول مَمْتوح
• متَح الماءَ: استخرجه وأخذه من مصدره "رآها تمتح الماءَ من البئر فأعجب بها".
• متَح من الشّيء: استقى وأخذ منه "متَح من كتب السَّابقين".
امْتَتَحَ يمْتتح، امتتاحًا، فهو مُمتتِح، والمفعول مُمتتَح
• امتتح الشَّيءَ: انتزعه من أصله.
مَتْح [مفرد]: مصدر متَحَ/ متَحَ من.
الماتِحُ: المُستَقِى مِن البئر بالدَّلْوِ.
أرَادَ: أنَّ ماءَهَا جَارٍ عَلى وَجهِ الأَرضِ، فليس يُقام بها مَاتِحٌ؛ لأنَّ الماتِح يَحتَاج إلِى إقامَتِه في الآبَارِ.
والمَاتِحُ - بالتّاءِ المنقُوطةِ باثْنَتيْن من فَوق -: الذي يَقُوم فوق البِئْرِ على شفَتِها فَيَسْتَقِى.
والمَايح - باليَاء المنقُوطة مِن أسْفَل -: الذي يَنزل في أسْفَل البئر، فيجعل الماءَ بِيَدِه في الدَّلْو.
وقيل: المَتْحُ: الاستِقَاء بيَدٍ واحدَةٍ بالرِّشاءِ، لقُرْب القَعْرِ. وبئرٌ مَتُوحٌ: قَريبَةُ القَعْر والمنزَع، وأبَارٌ مُتْحٌ.
المتْحُ: جذبك رشاء الدَّلْو تمد بيد وَتَأْخُذ بيد على رَأس الْبِئْر. مَتَحَ الدَّلْو يمْتَحُها مَتْحا، ومَتَحَ بهَا. وَقيل: المَتْحُ كالنزع. غير أَن المَتْحَ بالقامة وَهِي البكرة، قَالَ:
وَلَوْلَا أَبُو الشَّقراءِ مَا زالَ ماتِحٌ ... يُعالجُ خُطَّافا بإحْدَى الجرائرِ
وَقيل: المَاتِحُ: المستقي، والماتح الَّذِي يمْلَأ الدَّلْو من أَسْفَل الْبِئْر. تَقول الْعَرَب: هُوَ أبْصر من المائح باست المَاتحِ، يَعْنِي أَن المَاتحَ فَوق المائح، فالمائح يرى الماتحَ وَيرى أسته.
وبئر مَتُوحٌ: يُمْتَحُ مِنْهَا على البكرة، وَقيل قريبَة المنزع. وَقيل: هِيَ الَّتِي يمد مِنْهَا باليدين على البكرة، وَالْجمع مُتُحٌ.
وَالْإِبِل تَتَمَتَّحُ فِي سَيرهَا: تراوح أيديها، قَالَ ذُو الرمة:
لأيْدِي المهارِي خَلْفها مُتَمَتَّحُ
وبيننا فَرسَخ مَتْحا، أَي مَدّا. وفرسخ ماتحٌ ومَتَّاحٌ: ممتد.
ومَتَحَ النَّهَار وأمْتَحَ، كِلَاهُمَا: امْتَدَّ، وَكَذَلِكَ اللَّيْل.
ومَتَحَ بهَا: ضرط.
ومَتَحَ الْخمسين: قاربها، وَالْخَاء أَعلَى.
ومَتَحه خمسين سَوْطًا، عَن ابْن الْأَعرَابِي: ضربه.
متح: المَتْحُ: جَذْبُكَ رِشاءَ الدَّلْو تَمُدُّ بيد وتأْخذ بيد على
رأْس البئر؛ مَتَحَ الدلوَ يَمْتَحُها مَتْحاً ومَتَح بها. وقيل: المَتْحُ
كالنزع غير أَن المَتْحَ بالقامة، وهي البَكْرَةُ؛ قال:
ولولا أَبو الشَّقْراءِ، ما زالَ ماتِحٌ
يُعالجُ خَطَّاءً بإِحدى الجَرائِر
وقيل: الماتِحُ المُسْتَقِي، والمائحُ: الذي يملأُ الدلو من أَسفل
البئر؛ تقول العرب: هو أَبْصَرُ من المائح باسْتِ الماتح؛ تعني أَن الماتح فوق
المائح، فالمائح يَرَى الماتحَ ويرى اسْتَه. ويقال: رجل ماتح ورجال
مُتَّاحٌ وبعير ماتحٌ وجِمالٌ مَواتح؛ ومنه قول ذي الرمة:
ذِمامُ الرَّكايا أَنْكَرَتْها المَواتِحُ
الجوهري: الماتحُ المستقي، وكذلك المَتُوحُ. يقال: مَتَحَ الماءَ
يَمْتَحُه مَتْحاً إِذا نزعه؛ وفي حديث جرير: ما يُقامُ ماتِحُها. الماتحُ
المستقي من أَعلى البئر؛ أَراد أَن ماءها جارٍ على وجه الأَرض فليس يقامُ بها
ماتح، لأَن الماتح يحتاج إِلى إِقامته على الآبار ليستقي. وتقول: مَتَح
الدَّلْوَ يَمْتَحُها مَتْحاً إِذا جذبها مستقياً بها. وماحَها يَميحُها
إِذا ملأَها. وبئر مَتُوح: يُمْتَحُ منها على البَكْرَةِ، وقيل: قريبة
المَنْزَعِ؛ وقيل: هي التي يُمدُّ منها باليدين على البَكْرَةِ نَزْعاً،
والجمع مُتُحٌ.
والإِبل تَتَمَتَّحُ في سيرها: تُراوِحُ أَيديها؛ قال ذو الرمة:
لأَيْدي المَهارى خَلْفَها مُتَمَتَّحُ
وبيننا فَرْسَخٌ مَتْحاً أَي مَدّاً. وفرسخ ماتحٌ ومَتَّاحٌ: ممتدّ، وفي
الأَزهري: مَدَّادٌ. وسئل ابن عباس عن السفر الذي تُقْصَرُ فيه الصلاةُ
فقال: لا تقصر إِلا في يوم مَتَّاحٍ إِلى الليل؛ أَراد: لا تقصر الصلاة
إِلا في مسيرة يوم يمتدّ فيه السير إِلى المَساءِ بلا وَتِيرةٍ ولا
نزول.الأَصمعي: يبقال مَتَحَ النهارُ ومَتَحَ الليلُ إِذا طالا. ويوم
مَتَّاح: طويل تامّ. يقال ذلك لنهار الصيف وليل الشتاء. ومَتَحَ النهارُ إِذا
طال وامتدّ؛ وكذلك أَمْتَحَ، وكذلك الليلُ. وقولهم: سِرْنا عُقْبَةً
مَتُوحاً أَي بعيدة. الجوهري: ومَتَحَ النهار لغة في مَتَعَ ِْإِذا ارْتفع.
وليل مَتَّاح أَي طويل. ومَتَح بسَلْحِه ومَتَخَ به: رمى به. ومَتَحَ بها:
ضَرَطَ. ومَتَحَ الخمسين: قارَبَها، والخاءُ أَعلى. ومَتَحَه عشرين سوطاً؛
عن ابن الأَعرابي: ضربه. أَبو سعيد: المَتْحُ القَطْع؛ يقال: مَتَحَ
الشيءَ ومَتَخَه إِذا قطعه من أَصله. وفي حديث أُبَيٍّ: فلم أَر الرجالَ
مَتَحَتْ أَعناقَها إِلى شيء مُتُوحَها إِليه أَي مدت أَعناقها نحوه؛ وقوله:
مُتُوحَها مصدر غير جار على فعله، أَو يكون كالشُّكور والكُفور.
الأَزهري في ترجمة نَتَحَ: روى أَبو تراب عن بعض العرب: امتَتَحْتُ الشيءَ
وانْتَتَحْته وانتزعته بمعنى واحد. ويقال للجراد إِذا ثَبَّتَ أَذْنابه
ليَبيضَ: مَتَحَ وأَمْتَح ومَتَّحَ، وبَنَّ وأَبَنَّ وبَنَّنَ، وقَلَزَ
وأَقْلَزَ وقَلَّزَ. الأَزهري: ومَتَخَ الجرادُ، بالخاء: مثل مَتَح.
: (مَتحَ الماءَ كمَنَعَ) ، يَمْتَحه مَتْحاً: (نَزَعَه) . وَفِي (اللِّسَان) : المَتْح: نَزْعُكَ رِشاءَ الدَّلوِ تَمُدُّ بيَدٍ وتأْخُذ بيَدٍ على رأْسِ البِئر. مَتَحَ الدّلْوَ يَمْتَحها مَتْحاً ومَتَحَ بهَا. وَقيل: المَتْح كالنَّزْع، غيرَ أَنَّ المَتْح بالقَامَة وَهِي البَكَرَةِ.
وَفِي (الصّحاح) : الماتِح المُستَقِي، وكذالك المَتُوح.
ومَتَحَ الدّلْوَ مَتْحاً، إِذَا جَذَبَها مُسْتَقِيماً لَهَا. ومَاحَها يَمِيحها، إِذَا مَلأَها من أَسْفلِ البِئرِ. وَتقول العَربُ: (هُوَ أَبصَرُ من المائح باسْتِ الماتِح) ، يَعْنِي أَن الماتحَ فوقَ المائح، فالمائحُ يرَى الماتحَ ويَرَى اسْتَه. قَالَ شَيخنَا: وَعِنْدهم من الضوابط: الأَعلَى للأَعْلَى، والأَسفل للأَسفَل.
(و) متَحَه مَتْحاً، إِذا (صَرَعَه وقَلَعَه. و) قَالَ أَبو سعيد مَتحَ الشّيءَ ومَتَخَه، إِذا (قَطَعَه) من أَصْله.
(و) من الْمجَاز: مَتَحَ (النّهارُ) ، إِذا (ارتفَعَ) وامتدَّ، لُغة فِي مَتَعَ. (و) من الْمجَاز: (بِئرٌ مَتُوحٌ) ، كصَبُور، يُمتَح مِنْهَا، أَي (يُمَدّ مِنْهَا بِاليَدَينِ على البَكَرَة) نَزْعاً. وَقيل: قَرِيبةُ المَنْزَعِ، كأَنّها تَمْتَح، بنفْسَها، كَمَا فِي (الأَساس) والجمْعُ مُتُحٌ.
(وعُقْبَةٌ مَتُوحٌ) ، أَي (بعيدَةٌ) ، وبيننا فَرْسَخٌ مَتحاً، أَي مَدًّا. وفَرْسخٌ ماتِح ومَتّاحٌ: ممتَدّ. وَفِي (التَّهْذِيب) : مَدَّادٌ.
(ولَيلٌ مَتّاحٌ ككَتَّان: طوِيلٌ) . وسُئلَ ابنُ عبّاسٍ عَن السَّفَر الذِي تُقصَر فِيهِ الصَّلاةُ فَقَالَ: (لَا تُقْصَرُ إِلاّ فِي يَوْمٍ مَتّاحٍ إِلى اللّيل) ، أَراد لَا تُقصَر الصّلاةُ إِلاّ فِي مَسيرةِ يومٍ يَمتَدّ فِيهِ السَّيْرُ إِلى السماءُ بلاَ وَتيرةٍ وَلَا نُزُولٍ. قَالَ الأَصمعيّ: يُقَال مَتَحَ النّهارُ ومَتَحَ اللّيلُ. إِذا طالا، ويومٌ مَتَّاحٌ: طويلٌ تامٌّ، يُقَال ذالك لنَهار الصّيف ولَيلِ الشِّتاءِ ومَتَح النّهارُ، إِذا طالَ وامتدَّ وكذالك أَمتَحَ، وكذالك اللَّيْلُ.
(و) من الْمجَاز (فَرَسٌ مَتّاحٌ) : طَويلٌ (مَدّادٌ) ، أَي فِي السَّير، كَذَا فِي (الأَساس) .
(و) روَى أَبو تُرابٍ عَن بعْض الْعَرَب: انتَتَحتُ الشّيءَ و (امْتَتَحْتُه: انْتزَعْتُه) ، بِمَعْنى وَاحِد، كَذَا فِي (التَّهْذِيب) فِي تَرْجَمَة نتح.
(و) من الْمجَاز (الإِبِلُ تَتَمَتَّحُ فِي سَيْرها) أَي (تَتَروَّحُ بأَيْدِيهَا) . وَفِي بعض النُّسخ، تَرَاوَحُ. وَزَاد فِي (الأَساس) : كتَرَاوُح يَدَيْ جاذِبِ الرّشاءِ، قَالَ ذُو الرمة:
لأَيدِي المَهَارَى خَلْفَها مُتَمَتَّحُ
وَمِمَّا يسْتَدرك عَلَيْهِ:
رَجلٌ ماتحٌ، ورجالٌ مُتّاحٌ، وبعيرٌ ماتحٌ، وجمالٌ مَواتِحُ. وَمِنْه قَول ذِي الرُّمّة:
ذمَامُ الرَّكايَا أَنْكَزَتْهَا المَوَاتحُ ومتَحِ الخمسينَ: قاربها، والخاءُ أَعلى. وَفِي حَدِيث أُبَيّ: (فَلم أَرَ الرّجالَ مَتَحتْ أَعناقَها إِلى شيْءٍ مُتُوحَهَا إِليه) ، أَي مَدَّتْ أَعناقَهَا نحوَه. وَقَوله مُتُوحها، مصدرٌ غيرُ جاءٍ على فِعْله، أَو يكون كالشُّكُورِ والكُفُور.
وَفِي (الأَساس) : من الْمجَاز: وبئْسَ مَا مَتَحَتْ بِهِ أُمُّه، أَي قَذَفَتْ بِهِ.
متح
1 مَتَحَ المَآءَ, aor. ـَ (inf. n. مَتْحٌ, S,) He drew water: (S, Msb, K:) or he drew up water by means of the pulley and its appertenances. (L.) b2: مَتَحَ الدَّلْوَ He drew out the bucket: (Msb:) or he pulled the rope of the bucket, drawing [the rope] with one hand, and taking [it to draw again] with the other hand, at the head of the well; as also مَتَحَ بِالدَّلْوِ. (L.) A2: مَتَحَ بِهَا Pepedit. (S, K.) b2: مَتَحَ بِسَلْحِهِ Alvum dejecit; (S, K;) as also مَتَخَ بِهِ. (TA.) A3: مَتَحَ النَّهَارُ (tropical:) The day advanced, the sun becoming high: (S, K:) a dial. form of مَتَعَ: (S:) became prolonged. (TA.) b2: مَتَحَ, and ↓ امتح, (tropical:) It (a day, and a night,) was long, or prolonged. Said of a summer-day and of a winter-night. (As.) 4 أَمْتَحَ see 1.5 الإِبِلُ تَتَمَتَّحُ فِى سَيْرِهَا (tropical:) The camels move their fore-legs alternately تُرَاوِحُ بِأَيْدِيهَا, A, and some copies of the K; in other copies of the K, تَتَرَوَّحُ;) in going along, (K,) like as the drawer of water moves alternately his two arms. (A.) 8 امتتح He pulled out a thing: (Aboo-Turáb and T, art. نتح, and K:) as also إِنْتَتَحَ. (Aboo-Turáb and T, ubi supra.) مَتْحٌ inf. n. of 1: see مَتُوحٌ.بئْرٌ مَتُوحٌ (tropical:) A well from which one draws water with the two hands by means of the pulley: (S, L, K:) or, of which the bottom, or part from which the water is drawn, is near to the mouth: pl. مُتُحٌ. (L.) [See also جَرُورٌ.] b2: [You say,] سِرْنَا عُقْبَةً مَتُوحًا [in the CK عَقبَةَ] (tropical:) We proceeded a long march. (S, L, K, *) b3: ↓ بَيْنَنَا فَرْسَحٌ مَتْحًا, and ↓ مَاتِحٌ, and ↓ مَتَّاحٌ, (tropical:) Between us is a long league. (L.) b4: لَيْلٌ مَتَّاحٌ (tropical:) A long night. (S, K.) b5: إِلَى اللَّيْلِ ↓ يَوْمٌ مَتَّاحٌ (tropical:) A day in which travelling is prolonged until the evening without intermission or alighting. (L.) See مَاتِحٌ.
مَتَّاحٌ: see مَتُوحٌ. b2: فَرَسٌ مَتَّاحٌ (tropical:) A long horse, (A, TA,) that stretches himself out much or takes long steps, مَدَّادٌ, (A, K,) in going along. (TA.) مَاتِحٌ and ↓ مَتُوحٌ A drawer of water; (S;) applied to a man who draws the water from the mouth of the well: one who draws it from the bottom being called مَائِحٌ: pl. of مَاتِحٌ, مُتَّاحٌ. (L.) b2: مَاتِحٌ A camel that draws water: pl. مَوَاتِحُ. (L.) [See an ex. in a verse cited voce ذَمَّةٌ.] b3: See متُوحٌ.
متر, &c See Supplement مث1 مَثَّ, [aor. ـِ It (a bone) distilled, or let flow, the only matter that was in it: (TA:) [like نَثَّ]. b2: مَثَّ, (S, K, aor. ـَ inf. n. مَثٌّ, TA,) and ↓ مَثْمَثَ, (K,) or, as in some copies of the K, ↓ ثَمَثْمَثَ, (TA,) It (a نِحْى, or butterskin,) exuded [its butter: as also نَثَّ]. (S, K.) You do not say of it نَضَحَ. (S.) b3: يَمِثُّ مَثَّ الحَمِيتِ He sweats like the butter-skin. (TA, from a trad.) b4: مَثَّ, aor. ـِ He (a man) sweated by reason of fatness. (TA.) b5: جَاءَ يَمِثُّ He came in a fat state, and looking as though he were anointed. (TA.) b6: مَثَّ قَيْحًا وَدَمًا, aor. ـُ or aor. ـِ accord. to different readings of a phrase in the story of Abrahah; [It exuded matter and blood]: in the former case, the verb is trans.; in the latter, intrans.; and قيحا, in the latter case, is regarded as a specificative. (Suh.) b7: مَثَّ شَارِبَهُ, (aor.
مَثُ3َ, inf. n. مَثٌّ, ISd,) He put some grease upon his mustaches: (S, K:) or he greased his mustaches so that they glistened: (ISd:) or he wiped his mustaches with his hands, they having been greased, and left some remains, or traces, of grease visible upon them: (Az:) IDrd thinks مَثَّ and نَثَّ to be syn. (TA.) b8: مَثَّ الجُرْحَ, [aor. ـُ He removed the purulent matter from the wound: (Aboo-Turáb, K:) or he anointed the wound; as also نَثَّ. (Aboo-Turáb.) b9: مَثَّ, aor. ـُ (inf. n. مَثٌّ, TA,) He wiped his hand (or fingers, TA,) with a napkin, or with dry grass, (S,) or the like: (TA:) a dial. form of مَشَّ: (S:) or he wiped anything: (TA:) [as also نِثَّ.] R. Q. 1 مَثْمَثَ He saturated a wick with oil. (K.) b2: مَثْمَثَ, He immersed [a thing] in water. (K.) A2: مَثْمَثَ, (inf. n. مَثْمَثَةٌ, S, and مِثْمَاثٌ, S, K,) He mixed, or confounded. (S, K.) Yousay مثمث أَمْرَهُمْ He confounded their affair. (S.) b2: مَثْمَثَهُ He moved it, or shook it, about; (S, K;) like مَزْمَزَهُ: (As, S:) you say أَخَذَهُ فَمَثْمَثَهُ He took it, and moved it, or shook it, about, and went forwards and backwards with it. (S.) b3: A poet says, ثُمَّ اسْتَحَثَّ ذَرْعَهُ اسْتِحْثَاثَا نَكَفْتُ حَيْثُ مَثْمَثَ المِيْمَاثَا
i. e., I came upon his track: and [the case is, that] the viper makes its course confused: therefore the poet means, that he came upon (أَصَابَ) a confused track. (S, app. from As.) [It seems to me, that he is speaking of the track of a viper.] مِثْمَاثٌ, with kesreh, is the inf. n.; and مَثْمَاثٌ, with fet-hah, is the subst. (S, K.) [By the subst., is here meant the ideal subst., or abstract noun, (like زَلْزَالٌ and قَلْقَال, as dis-tinguished from زِلْزَالٌ and قِلْقَالٌ,) signifying Mixture, or confusion.]
A3: مَثْمَثُوا بِنَا, (K,) or مثمثوا بنا سَاعَةً, and ↓ تَمَثْمَثُوا, (TA,) i. q. لَثْلِثُوا. (K.) R. Q. 2 see 1 and R. Q. 1.
نَبْتٌ مَثَّاثٌ A moist plant. (TA.) مَثْمَاثٌ: see R. Q. 1.