بكت
بَكَتَ(n. ac. بَكْت)
a. Reprehended, reproved, chid.
b. Overcame.
بَكَّتَa. see I (a)
N. Ac.
بَكَّتَa. Reprimand, reproof; remorse ( of conscience).
عن الأوردية من بكت بمعنى فظيع قبيح صعب خطير.
بكته يبكته بكتا، وبكته: ضربه بِالسَّيْفِ والعصا وَنَحْوهمَا.
وبكته يبكته بكتاً، وبكته، كِلَاهُمَا: استقبله بِمَا يكره.
بَكته بالعَصا تَبْكِيْتاً: أي ضَرَبْته بها.
والمُبَكتُ: المَرْأةُ المِعْقَابُ.
وبَكَتُّ الشَّيْءَ: بمعنى كَبَتُّه وهو أنْ تَأْتِيَه بحُجَّةٍ يَعْيى بجَوابِها.
وبَكَّتُه: وَبَّخْته. والتَّبْكِيتُ: إعلانُ الشَّيْءِ.
بكَّتَ يبكِّت، تَبْكِيتًا، فهو مُبكِّت، والمفعول مُبكَّت
• بكَّت المُتَّهَمَ: أنَّبه، وَبَّخَه وعَنَّفَه وقبَّح فِعْله "بكّت المديرُ أحدَ موظّفيه على خطئه" ° تبكيت الضَّمير: الإحساس بالنّدم، التأنيب.
• بكَّته بالحجّة: غلبه.
بكت: بَكَتَه يَبْكُتُه بَكْتاً، وبَكَّتَه: ضَرَبه بالسيف والعصا
ونحوهما. والتَّبْكِيتُ: كالتَّقْرِيعِ والتَّعْنِيفِ. الليث: بَكَّته بالعصا
تَبْكِيتاً، وبالسيف ونحوه؛ وقال غيره: بَكَّتَه تَبْكِيتاً إِذا
قَرَّعَه بالعَذْل تَقْريعاً. وفي الحديث: أَنه أُتِيَ بِشَارِبٍ، فقال:
بَكِّتُوه؛ التَّبْكِيتُ: التَّقْرِيعُ والتَّوْبيخُ، يقال له: يا فاسق، أَما
اسْتَحَيْتَ؟ أَما اتَّقَيْتَ اللَّهَ؟ قال الهَرَوِيّ: ويكون باليد
وبالعصا ونحوه.
وبَكَتَه بالحُجَّة أَي غَلَبه. وبَكَتَه يَبْكُتُه بَكْتاً، وبَكَّتَه:
كلاهما استقبله بما يَكْرَه.
الأَصمعي: التَّبْكِيتُ والبَلْغُ أَن يَسْتَقْبِلَ الرجلَ بما يَكْرَه.
وقيل في تفسير قوله تعالى: وإِذا المُوْءُودةُ سُئِلَتْ بأَيِّ ذَنْبٍ
قُتِلَتْ؟ تُسْأَلُ تَبْكِيتاً لوائِدِها.
بكت
1 بَكڤتَ see 2, in four places.2 بكّتهُ, inf. n. تَبْكِيتٌ, He reprehended, reproved, blamed, chid, or reproached, him, for an affair, or for a crime or the like; (S, A, Msb, K;) accord. to some, with justice; (TA;) or he did so severely; (S, * TA;) and threatened him; (TA;) and declared his deed to be evil; (Msb;) as when one says, “O wicked man! wast thou not ashamed? didst thou not fear God? ” (TA:) and sometimes this is done by using an enunciative phrase, such as the saying of Abraham, [mentioned in the Kur xxi. 64,] “ Nay, the chief of them, this, did it; ” for thus he said to reprove their worship of idols; (Msb;) and it may be by means of the hand, and a staff or stick, and the like. (Hr, TA.) b2: He accused him, to his face, (اِسْتَقْبَلَهُ, q. v.,) of that which he disliked, or hated; (As, A, K;) as also ↓ بَكَتَهُ, (As, K,) aor. ـُ inf. n. بَكْتٌ. (TA.) b3: He overcame him, بِالحُجَّةِ [with the argument, allegation, or plea]; (S, A, K;) as also ↓ بَكَتَهُ; (A, TA;) and both, he obliged him to be silent by reason of his inability to reply. (A, * TA.) You say, بكّتهُ حَتَّىأَسْكَتَهُ, and ↓ بَكَتَهُ, He overcame him [by an argument, &c.,] so that he silenced him. (A, TA.) b4: Also, (Lth, TA,) and ↓ بَكَتَهُ, (K, TA,) aor. and inf. n. as above, (TA,) He beat, struck, or smote, him (K, TA) with a staff or stick, and a sword, (Lth, K, TA,) and the like. (Lth, TA.) مُبَكِّتٌ A woman who usually brings forth a male child after a female. (K, TA.) [Such a woman is app. thus called because supposed to reproach her husband for his having been displeased with her on her bringing forth a female.]