وجه
2 وَجَّهْتِ سِجَافَتَهُ and سِدَافَتَهُ
; i. e. هَتَكْتِ سِتْرَهُ, i. e. أَخَذْتِ وَجْهَهَا: see arts. سجف and سدف, and جوه,
conj. 2.
3 وَاجَهَهُ ,
inf. n. مُوَاجَهَةٌ, He faced him; confronted him; encountered him; met him face to face (
S,
K,
Msb.) He confronted him, accosted him, or encountered him, with speech, or words, or with his face. (
Lth,
JK,
TA.) 4 أَوْجَهَ He repelled, or rejected, an asker, or a beggar. (
T.)
b2: See جوه.
5 تَوَجَّهَ He tended, repaired, or betook himself, to, or towards, him, or it, either in a direct course, or indirectly. (
IJ, in
M and
L, art. قصد.)
b2: أَحْمَقُ مَايَتَوَجَّهُ A stupid man, who does not accomplish his affair well. (
JK.) 8 لَمْ يَتَّجِهْ لِشَىْءٍ (
S,
K, art. بور; and
M,
K, art. بلد; &c.) He did not apply himself rightly to anything; he knew not the right course to pursue; like لَمْ يَهْتَدِ. See also أَحْمَقُ مَا يَتَوَجَّهُ; and see بَائِرٌ and غُمَّى.
b2: اِتَّجَهَ لَهُ رَأْىٌ
i. q. سَنَحَ. (
S,
TA.) See سَنَحَ, in two places.
b3: اِتَّجَهَ إِلَى الصِحَّةِ He became convalescent.
وَجْهٌ
b2: أَسْلَمْتُ وَجْهِى للّٰه I resigned, or resign, myself to God: i. e., I became, or become, * Muslim: وجه is here used for the whole because it is the most noble part: (
Jel, ii. 106:) or ذاتى my course. (
TA.)
b3: مِنْ كُلِّ وَجْهٍ In every respect; considered from every point of view.
b4: الوَجْهُ أَنْ يَكُونَ كَذَا The [proper or reasonable] way is that it should be thus: or the valid and obvious [way]. (
Msb.) See تُرْعَةٌ.
b5: وَجْهٌ A course, a purpose, or an object, which one is pursuing; a direction in which one is going or looking, & c. as also ↓ جِهَةٌ.
b6: The way of a thing. (
TA.)
b7: لَيْسَ لِكَلاَمِكَ وَجْهٌ There is no truth, or correctness, in thy saying. (
TA.)
b8: وَجْهٌ Brightness [of intellect]. (
L,
voce كَدٌّ.)
b9: لِوَجْهِ اللّٰهِ (
Kur, lxxvi. 9) For the sake of God; or to obtain the countenance or favour of God. (
Kull, p. 378.) See فِى ذَاتِ اللّٰهِ in art. ذُو.
b10: لَوْكَانَ كَذَا لَكَانَ وَجْهًا Were it so, it were reasonable.
b11: لَا وَجْهَ لَهُ, said of a phrase, &c., There is no reasonable way of accounting for it.
b12: لَيسَ بِالوَجْهِ same as لَيْسَ بِوَجِيةٍ Not of respectable, or esteemed, or high, authority: (said of a word or phrase, &c.:) or it is not the proper way.
b13: اِبْتِغَاءَ وَجْهِ اللّٰهِ From a desire of God's recompense: (
Kur, ii. 274; and
Expos. of the
Jeláleyn:) or countenance, meaning favour. There are several similar phrases in the
Kur, where وجه is explained in the same sense of ثَوَابٌ in the
Expos. of the
Jeláleyn.
b14: جَبَسَهُ عَنْ وَجْهِهِ [He withheld him, or restrained him, from his course, purpose, or object]. (
S, art. الت.)
b15: صَرَفَ الشَّىْءَ عَنْ وَجْهُهُ He turned the thing away, or back, from its course, عَنْ سَنَنِهِ. (
TA.)
b16: خَرَجَ وَجْهُهُ (
S,
A,
L, art. مرد; and
L voce استعلج;) [for خَرَجَ نَبَاتُ وَجْهِهِ, The hair of his face grew forth].
b17: وَجْهُ الدَّهْرِ The beginning of time, (
K,) and نَهَارٍ of day. (
TA.)
b18: رَوَاهُ عَلَى وَجْهِهِ, (
S,
K, art. قص,) and حَدَّثَ بِهِ عَلَى وَجْهِهِ: (
Msb, art. قص:) see قَصَّ, in two places.
b19: أَتَيْتُ الأَمْرَ مِنْ وَجَهِهِ, &c., and ↓ جِهَتِهِ: see مَأْتًى.
b20: وَجْهٌ The drift of speech. (
K,
Kull, p. 378.)
b21: مَضَىَ عَلَى وَجْهِهِ [He went at random, heedlessly, headlong, or in a heedless, or headlong, course, or manner; and so ذَهَبَ عَلَى وَجْهِهِ]: see رَكِبَ رَأْسَهُ in art. ركب.
b22: دَهَبَ عَلَى وَجْهِهِ حَيْثُ شَآءَ [He went away at random whither he would]. (
TA in art. سوم.)
b23: بَلَّتْ مَطِيَّتُهُ عَلَى وَجْهِهَا and أَبَلَّتْ: see 1 in art. بل.
b24: أُطْلُبُوا الحَوَائِجَ إِنَى حِسَانِ الوُجُوهِ Make ye petition, for the things that ye want, to persons of good rank or station. (El-Hasan El-Muäddib, in
TA, art. نضر.)
b25: وَجْهٌ (assumed
tropical:) Consideration and regard. See 3 in art. اسو.
b26: وَجْهٌ and ↓ جِهَةٌ The place towards which one goes: (Munjid of
Kr:) or the place, region, quarter, part, or point, towards which a person, or thing, goes, tends, or is directed: so I have rendered ↓ جِهَةٌ: see صُقْعٌ, and مَسْجُوحٌ: ↓ جِهَةٌ signifies any place towards which one looks or goes; as also ↓ وِجْهُةٌ: (
Har, p. 373:) the place, or point, of the tendency or direction or bearing of anything: whence كَذَا ↓ جِهَةَ in the direction of such a thing: and ↓ لِجِهَةٍ
towards one quarter.
b27: Hence, وَجْهُ الطَّرِيقِ The point, or place, to which the way, or road, leads: see ذَنَابَةٌ. And in like manner, وَجْهُ أَمْرٍ and ↓ جِهَتُهُ The end, or result, of an affair, to which it leads, or tends.
b28: رَمَوْا وَجْهًا وَاحِدًا [They shot in one direction]. (
M voce رِشْقٌ.)
b29: وَجْهُ الضُّحَى The first, or beginning, of the ضُحَى. (
TA voce رَوْنَقٌ,
q. v.)
b30: وَجْهٌ A chief of a people or party. (
K.)
b31: أَتَوْا مَنْ وَجْهِهِمْ: see فَوْرٌ.
b32: وَجْهٌ
i. q. طَرِيقَةٌ [meaning The mode, or manner, of a thing]. (
KL.)
b34: مَا أَدْرِى مَا وَجْهُهُ I know not what is its meaning.
b35: أَخَذَ وَجْهَهَا [
app. He degraded her; took away her grade: and hence he took her maidenhead: see وَجَّهْتِ سِجَافَتَهُ].
جَهَةٌ : see وَجْهٌ throughout.
b2: مِنْ جِهَةِ كَذَا In respect of, or with reference to, such a thing: and by reason, or on account, or because, of such a thing.
b3: الجِهَاتُ السِّتُ The six relative points or directions or locations; namely, above, below, before, behind, right, and left.
وِجْهَةٌ : see وَجْةٌ.
b2: A way, mode, or manner, of acting, &c.
وَجِيهٌ Worthy of regard.
أَوْجَهُ More, and most, worthy of regard.
تَوْجِيهٌ : see وَلْثٌ.
b2: التَّوْجِيهُ
i. q. التَّوْرِيَةُ.
مُتَوَجَّهٌ A place towards which one tends, repairs, or betakes himself.