عن الفارسية بمعنى عقل، وحس وشعور.
: أي يَدخلُ بَعضُهم في بعض، ويختلطُ بعضُهم ببعض ولا يَستقرُّونَ.
هوش
هَوِشَ(n. ac. هَوَش)
a. see I (a)
هَوَّشَa. Agitated, excited.
b. [acc.
or
Bain], Set at variance.
c. see I (d)d. [ coll. ], Set the dogs on.
هَاْوَشَa. Mixed with; made mischief with.
تَهَوَّشَa. see I (a)b. Became mixed & c.
c. ['Ala], Assembled against.
تَهَاْوَشَa. see V (b)
هَوْشa. Multitude.
هَوْشَةa. Disorder, confusion; tumult, riot.
هُوَاْشَةa. Mob; herd.
هَوِيْشَةa. see 24t
. —
مَهَاْوِشُ تَهَاْوِش
Ill-gotten gain.
N. Ac.
هَوَّشَتَهَاْوَشَa. see 44
هاش القوم هوشاً. هاجوا واضطربوا. وهاش أهل الحرب بعضهم إلى بعض: خفّوا ونهضوا، وتهاوشوا. قال الطّرماح:
كأن الخيم هاش إليّ منه ... نعاج صرائم جمّ القرون
وهاشت الخيل في الغارة: نفرت وتردّدت. وهنّ هوائش. وسمعتهم يقولون: وقعت هوشةٌ في السوق وجفلة وهو أني نفر الناس لخوف يلحقهم. وهاش الشيء وهوّشه: خلطه وجمعه من هنا وهنا. وجمع مالاً من مهاوش وتهاوش: جمع مهوّش وتهويش.
هوشت الشيء: خلطته. وهوش القوم: اختلطوا. والتهويش: جمع الإبل. والمهاوش: الذي أصيب من غير حله. كأنه من الاختلاط. والهواشة: الإبل المجموعة من حرامٍ. وكذلك الهواش. والهواشة: الشاردة من الإبل. والهوش: إذا نفرت الإبل في الغارة فتفردت وترددت، يقال: هاشت تهوش، وهن هوائش. وبينهم هواشة: أي حربٌ. وتهاوشوا في القتال. وجائنا بالهوش الهائش: يعني الكثرة. ورأيت هواشة من الناس وهويشةً: أي جماعةً. وهاش القوم بعضهم إلى بعض: تتابعوا. وهاشت إليه نفسي وتاقت: بمعنىً 109ب. وذو هاش: موضع. وفي الحديث: " هوشات الليل و
هيشاته ".
وهشنا الغنم: بمعنى حشنا.
قد هَوَّشَتْ بُطونُها واحْقَوْقَفَتْ * أي اضطربت من الهزال. وكذلك هاشَ القومُ يَهوشونَ هَوْشاً. وقد تَهَوَّشوا. وفي الحديث: " من أصاب مالاً من مَهاوِشَ أذهبه الله في نَهابِرَ ". فالمَهاوِشُ: كلُّ مالٍ أصيب من غير حِلِّهِ، كالغصب والسرقة ونحو ذلك. ويقال للعدد الكثير: هَوْشٌ. والهُواشاتُ بالضم: الجماعات من الناس ومن الإبل إذا جمعوها فاختلط بعضها ببعض.
هاش عليه: ارتمى عليه (مملوك 63:2:1): هامش في فلان: أنظر (ألف ليلة برسل 371:11).
هاش المال: في (محيط المحيط): (هاش المال جمعه حراماً. والعامة تقول هاش الكلب أي نبح).
هوّش: اضطرب، هاج (مملوك 64:2:1) حرّض (همبرت 242) هوش القوم: في (محيط المحيط): (ألقى بينهم الفتنة والاختلاف) و (هوّس الكلب جعله يهوّش)، أي جعله ينبح (م. المحيط). هاوش: عارك، خاصم واسم المصدر: مهاوشة (ابن جبير 2:63، الإدريسي، كليم 4:5:6): ولهم مع جنسهم ومَنْ قاربهم من بلادهم حروب ومهارشة. وفي (مملوك 63:2:1): (تقدم هذا الضابط، على رأس خمسين جندياً من المشاة ليهاوشه). وقد ترجمها (كاترمير ليردّه أو ليردعه).
هَوش والجمع هوايش: عند (شيرب ديال 18، 28، 30) ماشية؛ وعند (ديلابورت 176) حيوانات؛ وعند (لين مترجم ألف ليلة 77:108:3) هي الحيوانات الكبيرة الحجم مثل الكركدن والجاموس .. الخ ومفردها هائشة.
وكذلك وردت في (8:66:3): فتطلع الهوائش من البحر تبتلعه.
هَوس: أسد (بوسويه، مارغريت 144).
هُوش: لدد، مماحكة، نزاع (بوسويه، رولاند)، وعند (مملوك 64:2:1) ثورة، شغب، عصيان، فتنة.
هوشة وهُشة: مساريقة، غشاء يغلف الأمعاء ويربطها بالجدار الباطني (بقطر).
هواش: خصام، نزاع (أبي العوام 3:77:2) هكذا قرأها (كليمنت موليه وفقاً لترجمة ديوسقوريدس).
[الطَّوِيل]
تَعَفَّتْ لِتَهْتانِ الشتَاء وهَوَّشَتْ ... بهَا نائجات الصَّيف شَرْقّيةً كَدْرا
وَمن هَذَا حَدِيث آخر يرفع إِن كَانَ مَحْفُوظًا بَلغنِي عَن ابْن علاثة بِإِسْنَاد لَهُ يرفعهُ: من أصَاب مَالا من مَهاوِشَ أذهبه الله فِي نَهابِرَ. قَالُوا: فالمَهاوش كل مَال أُصِيب من غير حِلّه كالسرقة وَالْغَصْب والخيانة وَنَحْو ذَلِك فَهُوَ شَبيه بِمَا ذكرُوا من الهَوَشات بل هُوَ مِنْهَا. وَأما النهابِر فَإِنَّهَا المهالك فِي هَذَا الْموضع. وَبَعض النَّاس يَرْوِيهَا: من أصَاب مَالا من نهاوِش بالنُّون وَلَا أعرف هَذَا وَالْمَحْفُوظ عندنَا بِالْمِيم.
هوش: هوّشتُ الشّيءَ، أي: خلطته، وهَوَّشَ القَوْمُ: اختلطوا،
وفي الحديث: كل مال جُمِعَ من مهاوش أَذْهَبه الله في نَهابر
المهَاوش: الذي أصيب من غير حِلِّه، كأنه من الأختلاط، والنَّهابر: المَهالك. وإذا أُغِيرَ على مال الحيّ، فنفرت الإبلُ، واختلط بعضها ببعض، قيل: هاشَتْ تَهُوشُ فهي هَوائشُ.
وفي الحديث: اتّقوا هَوَشاتِ السّوق وهَوشات اللّيل .
[اتّقوا هوشات السّوق، أي: اتقّوا الضّلال فيها، وأَنْ يحتال عليكم فتُسْرَقوا] ، واتقوا هوشاتِ اللّيلِ، أي: الجَلَبة والشَّرّ الذي يَقَعُ بينَ القَوْم [وهوشات اللّيل: حوادثه ومكروهه] . وهاشُوا يَهوشُونَ هَوْشاً. والهَوْشةُ: الفِتنةُ والاختلاط والهيج. وذُو هاشِ: موضعٌ.
شهو: رجلٌ شهوان، وامرأة شَهْوَى، وأنا إليه شهوان. شَهِيَ يَشْهَى، وشها يشهو إذا اشتهى، والتَّشهّي: شَهْوةٌ بعد شَهْوة. وتَشَهَّتِ المرأة على زوجها فأشهاها، أي: أَطْلَبَها ما تَشَهَّتْ، أي: طلب لها.
شوه: رجلٌ أَشْوَهُ: سريع الإِصابة بالعين، وامرأة شوهاء. والشَوَهُ: مصدرُ الأَشْوَه والشَّوْهاء، وهما القبيحا الوَجْهِ والخِلْقةِ.
قال رسول الله ص يوم حُنين: شاهتِ الوُجوهُ .
أي: قَبُحَتْ. شاه وجهُهُ يَشُوهُ شَوْهاً. وشَوَّههُ اللهُ فهو مُشَوَّهٌ. قال الحُطيئة :
أرى ليَ وجهاً شوَّه اللهُ خَلْقَهُ ... فقُبِّح من وجهٍ وقُبِّحَ حامِلُهْ
وكلُّ شيء من الخلق لا يُوافِقُ بَعْضُه بعضاً فهو مشوه. وفرسُّ شوهاءُ. وهي التي في رأسِها طُولٌ، وفي مَنْخِرَيْها وفَمِها سَعةٌ. وشَوِهَ يَشْوَه شَوَهاً إذا قَبُح في الوَجْه والخِلْقة. وتَصْغيرُ الشّاةِ: شُوَيْهةٌ، والعددُ: شِياهٌ، والجميع: الشَّاءُ، فإذا تركوا هاء التّأنيث مَدُّوا الأَلِف، فإذا قالوا بالهاء قصروا الأَلِفَ، فقالوا: شاة، ويُجْمَع على الشَّوِيِّ أيضاً، كأنَّهم بَنَوُا الفَعيلَ من مَدَّة الشّاء.
هيش: الهَيْشُ: الحَلْبُ الرُّوَيد.
هوش: هاشَت الإِبلُ هَوْشاً: نفَرَت في الغارة فتبدَّدَتْ وتفرَّقت.
وإِبل هَوّاشةٌ: أَخَذَت من هنا وهنا. والهَوْشَةُ: الفِتْنةُ والهَيْجُ
والاضطرابُ والهَرْجُ والاختلاطُ. يقال: قد هَوَّشَ القوم إِذا اختلطوا؛
وكذلك كل شيء خَلَطْتَه فقد هَوَّشْته؛ قال ذو الرمة يصِفُ المنازل وأَن
الرياح قد خلَطت بعضَ آثارها ببعض:
تَعَفَّتْ لِتَهْتانِ الشِّتاءِ، وهَوَّشَتْ
بها نائِجاتُ الصَّيْفِ شَرْقِيَّةً كُدْرا
وفي حديث الإِسراء: فإِذا بَشَرٌ كثيرٌ يَتَهاوَشُون؛ التَّهاوُشُ:
الاختلاطُ، أَي يَدْخُل بعضُهم في بعض. وفي حديث قيس بن عاصم: كنت أُهاوِشُهم
في الجاهلية أَي أُخالِطُهم على وَجْهِ الإِفْساد. والهَوْشةُ: الفسادُ.
وهاشَ القومُ وهَوِشُوا هَوَشاً وتَهَوّشوا: وقعُوا في فساد. وتهَوَّشوا
عليه: اجْتَمَعُوا. وهَوَّشَ بينهم: أَفسَد؛ وقول الراجز:
قد هَوَّشَتْ بُطونُها واحْقَوْقَفَتْ
أَي اضطربت من الهُزال، وكذلك هاشَ القومُ يَهُوشون هَوْشاً.
ويقال للعدد الكثير: هَوْشٌ. والهُواشاتُ، بالضم: الجماعاتُ من الناس
ومن الإِبل إِذا جمعوها فاختلط بعضها ببعض. قال عرام: يقال رأَيت هُوَاشةً
من الناس وهَوِيشةً أَي جماعة مختلطة. قال أَبو عدنان: سمعت التميميات
يقلْن الهَوْشُ والبَوْشُ كثرةُ الناس والدواب؛ ودخلنا السوق فما كِدْنا
نَخْرُج من هَوْشِها وبَوْشِها. وقال: إتقوا هَوَشاتِ السُّوق أَي اتقوا
الضلال فيها وأَن يُحْتالَ عليكم فتُسْرَقُوا. وهَوَشاتُ الليل: حوادثُه
ومكروهُه. قال ابن سيده: وهَوَشاتُ السوق قال حكاه ثعلب بفتح الواو ولم
يفسره، قال: وأَراه اخْتِلاطَها وما يُوكَسُ فيه الإِنسانُ عندها ويُغْبَن.
وفي حديث ابن مسعود: إيّاكم وهَوَشاتِ الليلِ وهَوَشاتِ الأَسواق، ورواه
بعضهم: وهَيَشاتِ، بالياء، أَي فِتَنها وهَيْجَها. والهُوَاشُ، بالضم: ما
جُمِع من مالٍ حرام وحلالٍ كأَنه جمعُ مَهْوَشٍ من الهَوْش الجمع
والخلْط.
والمَهاوِشُ: مكاسبُ السُّوء؛ ومنه الحديث: مَن اكتسبَ مالاً من
مَهاوِشَ أَذْهَبَهُ اللَّه في نَهابِرَ؛ المَهاوِشُ: كلُّ مالٍ يُصاب من غير
حِلَّة ولا يُدْرَى ما وجهُه كالغَصْب والسَّرِقة ونحو ذلك وهو شبيه بما
ذكر من الهَوَشاتِ؛ وقال ابن الأَعرابي: ويروى: مِنْ نَهاوِشَ، وقد تقدم في
موضعه، وهو أَن يَنْهشَ من كلّ مكان، ورواه بعضهم: من تَهاوِشَ. ابن
الأَنباري؛ وقول العامّة شَوَّشَ الناسُ إِنما صوابه هَوَّشَ وشَوَّشَ خطأٌ.
الليث: إِذا أُغِيرَ على مالِ الحيِّ فنَفَرت الإِبلُ واخْتَلَط بعضُها
ببعض قيل: هاشَت تَهُوش، فهي هَوائِشُ.
وجاء بالهَوْشِ والبَوْشِ أَي بالجَمْع الكثير من الناس. والهَوْشُ:
المجتمعون في الحرْب، والهَوْش: خلاءُ البطن.
وأَبو المهْوَشِ: من كُناهم. وذو هاشٍ: موضعٌ ذكره زهير في شعره.
هاشَ يَهوش، هُشْ، هَوْشًا، فهو هائش
• هاش القومُ: اختلطوا واضطربوا ووقعت بينهم الفتنة، عاثوا وأفسدوا.
• هاشتِ الإبلُ ونحوُها: نَفَرت وتبدَّدت.
هوِشَ يَهوَش، هَوَشًا، فهو هوِش
• هوِش الشَّخصُ:
1 - اضطرب.
2 - صغُر بطنُه من الهُزال "بعد أن أصابه المرض بدأ يهوش".
• هوِش القوم: هاشوا؛ اختلطوا واضطربوا ووقعت بينهم الفتنة.
تهاوشَ يتهاوش، تهاوُشًا، فهو مُتهاوِش
• تهاوش القومُ: هاشوا؛ اختلطوا واضطربوا ووقعت بينهم الفتنة.
هوَّشَ/ هوَّشَ بـ يهوِّش، تهويشًا، فهو مُهوِّش، والمفعول مُهوَّش (للمتعدِّي)
• هوَّش بين القوم: أفسد وألقى بينهم الاختلاف والفتنة "لا تهوِّش بين المؤمن وأخيه".
• هوَّش الشَّخصُ الموضوعَ: جمعَه وخلطَه من هُنا وهُنا.
• هوَّشت الرِّيحُ بالتُّراب: جاءت به ألوانًا.
تهويش [مفرد]: مصدر هوَّشَ/ هوَّشَ بـ.
• التَّهويش: أساليب وأعمال محرِّضة للجماهير.
هائش [مفرد]: اسم فاعل من هاشَ.
هائشة [مفرد]: صيغة المؤنَّث لفاعل هاشَ.
• الهائشة: دابّة خُرافيَّة من دوابِّ البحر تنقُل العابرَ من ضفَّة إلى أخرى.
هَوْش [مفرد]:
1 - مصدر هاشَ.
2 - خلاء البطن "هَوْش الجائع".
3 - عدد كثير يجتمع في الحرب "جاء بالهَوْش والبَوْش: بالجمع الكثير من النّاس".
هَوَش [مفرد]: مصدر هوِشَ.
هَوِش [مفرد]: صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من هوِشَ.
هَوْشة [مفرد]: ج هَوْشات وهَوَشات:
1 - اسم مرَّة من هاشَ وهوِشَ.
2 - جماعة مختلطة.
3 - فتنة واضطراب "اتَّقوا هَوْشات السُّوق: اتّقوا أن يحتال عليكم فتُسرقوا" ° هَوْشات اللَّيل: حوادثه ومكروهه.
4 - فرار النّاس من الخوف.
هوش
1 هَاشَ, aor. ـُ inf. n. هَوْشٌ, (S, A, Msb,) It (a company of men) was, or became, in a state of conflict and faction, sedition, discord, or dissension: (Msb:) he, or it, (a number of people,) fell into a bad state, or state of disorder or disturbance; as also هَوِشَ, like سَمِعَ; [indicating that its aor. is هَوَشَ, and its inf. n. as above;] and ↓ تهوّش: (TA:) it (a company of men, S, A) was, or became, roused, or excited; (A, TA;) in a state of commotion, agitation, convulsion, tumult, or disturbance; (S, A, TA;) and in like manner, ↓ هَوَّشَ, said of the belly, it was, or became, in a state of commotion, agitation, &c., by reason of leanness: (S:) or هَوِشَ, like سَمِعَ, [see above,] (K,) aor. ـَ inf. n. هَوْشٌ, (TK,) he (a man, TK) was, or became in a state of commotion, agitation, &c.; or his belly became small, syn. صَغُرَ, (K, TA, [or empty, (صَغُرَ being perhaps a mistranscription for صَفِرَ, for it is said in another part of this art. in the TA that الهَوْشُ signifies “ the belly's being empty,”)] by reason of leanness; from IF: (TA:) or it (the belly) became so. (IF, TA.) b2: هَاشَتِ الإِبِلُ, (JK, TA,) or الخَيْلُ, (A,) فى الغَارَةِ, (JK, A,) aor. ـُ (JK,) inf. n. هَوْشٌ, (JK, TA,) The camels, (JK, TA,) or the horses, (A,) took fright, and ran away at random, (JK, A, TA,) and became dispersed, (TA,) or separated themselves, (JK,) and went to and fro, (JK, A,) in the hostile sudden attack made by a party of armed horsemen. (JK, A, TA.) b3: هَشْتُ إِلَى فُلَانٍ I became agile or brisk, and advanced towards such a one. (TA.) And هَاشَ أَهْلُ الحَرْبِ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍThe warriors became agile or brisk, and hastened, one to another; [in like manner] ↓ تهاوشوا. (A.) A2: Also, [aor. and] inf. n. as above, He collected: and mixed, or confused, or confounded. (TA.) You say, هُشْتُ مَالًا حَرَامًا I collected unlawful wealth. (Sgh, TA.) And هَاشَهُمْ and ↓ هَوَّشَهُمْ He mixed, or confused, or confounded, them; and collected them hence and thence. (A.) See also 2.2 هوّش: see 1, first sentence: b2: and see 5.
A2: Also, هَوَّشْتُهُمْ I occasioned variance between them, or among them. (Msb.) And هوّش بَيْنَهُمْ He created, or excited, disorder, disturbance, discord, or dissension, between them, or among them. (TA.) b2: And hence, (Msb,) هوّش, (S, Msb, K,) inf. n. تَهْوِيشٌ, (K,) He mixed, confused, or confounded, (S, Msb, K, TA,) a company of men, (S, TA,) one with another; (TA;) and general rules; (Msb;) and anything. (S.) See also 1, last sentence: and see شَوَّشَ. [Hence also,] هوّشت الرِّيحُ بِالتُّرَابِ The wind brought the dust of various sorts [mixed together]. (S, * IF, K.) 3 هَاوَشَهُمْ He mixed, mingled, or consorted, with them: (K:) or did so to create, or excite, disorder, disturbance, discord, or dissension; or to make mischief: (TA:) and مُهَاوَشَةٌ signifies conflicting; like مُنَاوَشَةٌ. (TA, art. نوش.) 5 تهوّش: see 1, first sentence. b2: Also تهوّشوا They mixed, or mingled, together; or became mixed, confused, or confounded, together; as also ↓ تهاوشوا; (K;) and ↓ هَوَّشُوا. (JK, TA.) b3: And تهوّشوا عَلَيْهِ They collected themselves together against him. (IF, Msb, K.) 6 تهاوشوا: see 1, near the end: b2: and see 5.
هَوْشٌ A large number: (S, K:) or, as the women of Temeem say, a multitude of men; and of beasts of carriage; as also بَوْشٌ: (Aboo-'Admán:) and men collected together in war. (TA.) You say, ↓ جَآءَ بِالهَوْشِ الهَائِشِ He came with multitude, or the multitude; (K;) like as you say, جَآءَ بِالبَوْشِ البَائِشِ. (TA.) هَوْشَةٌ Conflict and faction, sedition, discord, or dissension: (A 'Obeyd, S, A, Msb, K:) excitement: commotion, agitation, convulsion, tumult, or disturbance: (S, A, K:) and confusion: (A, Msb, K:) and ↓ هُوَاشَةٌ is like هَوْشَةٌ; (TA;) or signifies war. (JK.) You say, وَقَعَتْ هَوْشَةٌ فِى
السُّوقِ [Conflict and faction, &c., happened in the market]. (A.) And it is said in a trad., إِيَّاكُمْ وَهَوْشَاتِ اللَّيْلِ وَهَوْشَاتِ الأَسْوَاقِ (S, TA) Beware ye of the misfortunes, calamities, or evil accidents, of night; and of the wrong courses, and trickery and robbery, of the markets. (TA.) هَوَشَاتُ السُّوقِ, thus related by Th, but not explained by him, is thought by ISd to mean The confusion of the market, and the defrauding there practised in buying and selling. (TA.) See also هَيْشَةٌ in two places.
هُوَاشَةٌ A mixed, or confused, assembly, company, or assemblage, of men; ('Arrám;) as also ↓ هَوِيشَةٌ: (K, * TA:) and هُوَاشَاتٌ, [the pl. of the former,] collections of men, and of camels, (S, K,) mixed, or confounded, together: (S:) and what is collected of unlawful wealth or property; (K, * TA;) and of lawful. (TA.) See also مَهَاوِشُ.
A2: See also هَوْشَةٌ.
هَوِيشَةٌ: see هَوَاشَةٌ.
هَوَّاشٌ and هَوَّاشَةٌ Camels unlawfully collected: (JK:) or the latter, camels taken from this and that place: (TA:) and the latter also, camels taking fright and running away at random. (JK.) See also هَائِشٌ.
هَائِشٌ: see هَوْشٌ.
A2: إِبِلٌ هَوَائِشُ, [pl. of هَائِشَةٌ,] Camels taking fright and running away at random, in a state of confusion, attacked by a party of armed horsemen: (Lth:) or taking fright and running away at random, (JK, A,) separating themselves, (JK,) and going to and fro. (JK, A.) See also هَوَّاشٌ.
A3: هَائِشَةٌ A great viper. (TA.) تَهْوَاشٌ: see مَهَاوِشُ.
تَهْوِيشٌ: see مَهَاوِشُ.
تَهَاوُشٌ and تَهَاوِشٌ: see مَهَاوِشُ.
مَهُوشٌ: see مَهَاوِشُ.
مَهَاوِشُ What is gotten by force or theft: (K:) or any wealth, or property, (S,) that is gotten by unlawful means, (JK, S,) such as force and theft and the like: (S:) pl. of ↓ مَهُوشٌ: (A:) or as though pl. of this latter word, as signifying collected; and mixed, confused, or confounded. (TA.) It is said in a trad., مَنْ أَصَابَ مَالًا مِنْ مَهَاوِشَ أَذْهَبَهُ اللّٰهُ فِى نَهَابِرَ [Whoso getteth wealth, or property, of such as is unlawfully acquired, God will make it to pass away in places of destruction]: (S:) but this is variously related; some saying ↓ تَهَاوِشَ; and some, تَهَاوُشٍ; and some, نَهَاوِشَ, with ن, which is explained in the K as signifying مَظَالِم: the relation given in the S is that which is commonly known by the lexicologists; but all are correct, excepting that تَهَاوِش, with ت, and with a kesreh to the و, is disapproved by some of the lexicologists: (TA:) this last word is a contraction of تَهَاوِيشُ, pl. of ↓ تَهْوَِاشٌ, of the measure تَفْعَالٌ from الهَوْشُ, (K, TA,) meaning “ the collecting ”; and “ mixing,”
“ confusing,” or “ confounding ”: (TA:) or from هُشْتُ مَالًا حَرَامًا. (Sgh, TA.) A poet says, تَأْكُلُ مَاجَمَعْتَ مِنْ تَهْوَاشِ [Thou eatest what thou hast collected of things unlawfully acquired]. (Sgh, TA.)