لَتَأتُ المَرأةَ لَتْأً: نَكَحْتها. ولَتَأتُ أنْفَه: كسَرْته. ولَتَأتُ إليه ببَصَري: حَدَّدْتُ إليه النَّظَرَ. ولَعَنَ اللهُ أماً لَتَأَتْ به: أي رَمَتْ به ولَتَأ بسَلْحِه: مَصَعَ به.
لتأ: لَتَأَ في صَدْره يَلْتَأُ لَتْأً: دفع. ولَتَأَ المرأَة يَلْتَؤُها لَتْأً: نكحها. ولَتَأَه بسهَم لَتْأً: رمَاه به. ولَتَأْتُ الرجل بالحجر إِذا رَمَيْتَه به. ولَتَأْتُه
بعَيْنِي لَتْأً إِذا أَحْدَدْتَ إِليه النظَرَ، وأَنشد ابن السكيت:
تَراه، إِذا أَمَّه الصِّنْو لا * يَنُوءٌ اللَّتِيءُ الذي يَلْتَؤُهْ (1)
(1 قوله «أمه كذا» هو في شرح القاموس والذي في نسخ من اللسان لا يوثق بها بدل الميم حاء مهملة، وفي نسخة سقيمة من التهذيب بدل الحاء جيم.)
قال: اللَّتِيءُ، فَعِيلٌ مِن لَتَأْتُه إِذا أَصَبْتَه. واللَّتِيءُ الـمَلْتِيُّ: الـمَرْمِيُّ.
ولَتَأَتْ به أُمُّه: ولَدَته. يقال: لَعَنَ اللّه أُمـّاً لَتَأَتْ به، ولَكَأَت به، أَي رَمَتْه.
لَتَأْتُ الرجل بحجَر: إذا رميتَه به وأصبته فهو لَتِيءٌ، قال أبو حِزام غالب ابن الحارث العُكْليُّ:
بِرَأْمٍ لِذَأّجِةَ الضِّنءِ لا ... يَنُوءُ اللَّتِيْءُ الذي يَلْتَؤُهْ
الذّءّآجَةُ: الشَّقّاقَةُ.
ولَتَأْتْهُ بعيني: إذا أحْدَدْتَ إليه النظر.
ولَتَأْتُها: جامعْتُها.
ولَتَأَتْ به أمّه: ولدَتْه، يقال: لعن الله أمّا لَتَأَتْ به.
ابن الأعرابي: لَتَأَ: إذا نقص؛ كأنه مقلوب ألَتَ.
ولَتَأَ به: إذا ضَرط أو رمى بِخُرْئه.
واللَّتِيءُ - على فَعِيْلٍ -: اللازم للموضع.
لت
أ1 لَتَأَه فِى صَدْرِهِ, aor. ـَ (K,) inf. n. لَتْءٌ, (TA,) He thrust him on his breast. (K.) b2: لَتَأَ He hit, struck, or hurt; syn. أَصَابَ. (TA.) b3: لَتَأَ بِسَهْمٍ He shot an arrow. (K, * TA.) b4: لَتَأَهُ بِحَجَرٍ He cast a stone at him. (S, K. *) b5: لَتَأَتْ بِهِ (tropical:) She (a woman) brought him forth. (S, K. *) b6: لَعَنَ اللّٰهُ أُمًّا لَتَأَتْ بِهِ, and لَكَأَتْ به, (S,) (tropical:) God curse the mother that cast him forth (from her womb) ! a tropical expression, from casting a stone, or shooting an arrow. (TA.) b7: لَتَأَ, (S, K,) inf. n. لَتْءٌ, (TA,) Inivit feminam. (S, K.) A2: لَتَأَ He lessened, or diminished; syn. نَقَصَ. (K.) b2: Pepedit. (K.) b3: Excrevit merdam. (K.) b4: He, or it, passed, or went away; syn. مَضَى. (CK.) A3: لَتَأَ بِعَيْنِهِ, (TA,) or لتأ alone, (K,) inf. n. لَتْءٌ, (TA,) He looked intently. (K.) b2: لَتَأَهُ بِعَيْنِهِ He looked intently at him. (S.) لَتِىءٌ Remaining fixed, or keeping, to his place: (K:) or thrown down, or hit, or struck, and remaining fixed, or keeping, to his place. (TA.) [In the TA, one of the words by which it is explained is ↓ مَلْتِىٌّ; which is for مَلْتُوءٌ; like مَقْرِىٌّ for مَقْرُوءٌ.]مَلْتِىٌّ: see لَتِىءٌ.