قمط
1 قَمَطَ,
aor. ـُ (
S,
M,
Mgh,
Msb,
K) and قَمِطَ, (
M,
K,)
inf. n. قَمْطٌ, (
S,
M,
Mgh,
Msb,) He bound a child (
S,
Msb) in the cradle, and a sheep or goat on the occasion of slaughtering it, (
S,) with the قِمَاط [
q. v.]: (
S,
Msb:) or قَمَطَهُ signifies he bound his arms and legs, or hands and feet, together, like as is done with a child in the cradle, (
K,
TA,) and elsewhere, putting his limbs [or arms] next to the body, and then winding upon him the قِمَاط: (
TA:) and he bound his (a captive's,
Mgh,
Msb,
K, or others',
Mgh) arms and legs, or hands and feet, together, (
Mgh,
Msb,
K, *) with a rope; (
Mgh,
Msb;) as also ↓ قمّطهُ, (
M,
K,)
inf. n. تَقْمِيطٌ: (
M,
TA:) and قُمِطَ he (a captive) was thus bound. (
S,
TA.)
b2: قَمَطَ الإِبِلَ, (
TA,)
inf. n. as above, (
K,) He disposed the camels in a file, string, or series. (
K,
TA.) 2 قَمَّطَ see 1.
قِمْطٌ: see قِمَاطٌ, in two places.
قِمَاطٌ The thing, (
S,) or wide piece of rag, (
Msb,) with which a child is bound (
S,
Msb) in the cradle: (
S:) or the piece of rag, (
Mgh,
K,) or wide piece of rag, (
TA,) which is wound upon a child (
M,
K,
TA) when he is bound in the cradle: (
Mgh,
TA: *)
pl. قُمُطٌ. (
Mgh,
Msb.)
b2: A rope with which the legs of a sheep or goat are bound (
S,
Mgh,
K) on the occasion of the slaughtering; (
S,
K;) as also ↓ قِمْطٌ: (
K:) or a rope with which the arms and legs, or hands and feet, of a captive are bound together: (
Msb,
K:)
pl. as above; (
Mgh;) and the
pl. of قُمُطٌ [probably a mistranscription for قِمْطٌ] is أَقْمَاطٌ. (
TA.)
b3: قُمُطٌ also signifies The شُرُط, (
Mgh,
Msb,) meaning wide woven ropes, (
Mgh,) of fibres or leaves of the palm-tree, by which a booth of reeds or canes is bound: or, as some say, the pieces of wood that are upon the outside of a booth of reeds or canes, or in its inside, to which are bound the bundles of reeds or canes that form the roof: (
Mgh,
Msb:) or the heads [or extremities] thereof: (
Msb:) or قمط, with damm, [
app. meaning قُمُطٌ, with damm to the second letter as well as the first, or قُمْطٌ as a contraction of قُمُطٌ, like as كُتْبٌ,
accord. to some, is a contraction of كُتُبٌ,] as
IAth says, on the authority of
Hr, (
TA,) or ↓ قِمْطٌ, with kesr, (
S,
K,) signifies the thing, (
S,) or rope, (
K,
TA,) of fibres or leaves of the palmtree, (
TA,) with which booths of reeds or canes are bound: (
S,
K,
TA:) and hence مَعَاقِدُ القِمْطِ [the places where such ropes are tied]. (
S.)
b4: Also قِمَاطٌ (assumed
tropical:) The snares by which one snares men: and [its
pl.] قُمُطٌ,
accord. to the
A, (
tropical:) the cords of stratagems or tricks. (
TA.) [Hence,] وَقَعْتُ عَلَى قِمَاطِهِ (assumed
tropical:) I became acquainted with his stratagems, or tricks, (
Lth,
K,) or his snares by which he snares men. (
TA.) [The explanation of this phrase by
Lth is وقعت عَلى بُنُودِهِ: that in the
K, فَطِنْتُ بُنُودَهُ: another explanation is given in the
TA, which is, فَطِنْتُ لَهُ فى تُؤَدَةٍ: in the
JK, فَطَنْتُ بِتُؤَودَةٍ: the right reading in the
K and
JK seems to be فَطِنْتُ بِبُنُودِهِ: and that of the explanation in the
TA mentioned in this sentence is most probably, I think, فَطِنْتُ لَهُ فِى بُنُودِهِ I understood him in his stratagems, &c.]
قَمَّاطٌ A maker of قُمُط [
pl. of قِمَاط] for children. (
TA.)
b2: A rope-maker. (
TA.)