Current Dictionary:
Lane's Lexicon
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
«
Previous

فغر

»
Next
Entries on فغر in 11 Arabic dictionaries by the authors Al-Zamakhsharī, Asās al-Balāgha, Ismāʿīl bin Ḥammād al-Jawharī, Tāj al-Lugha wa Ṣiḥāḥ al-ʿArabīya, Al-Ṣāḥib bin ʿAbbād, Al-Muḥīṭ fī l-Lugha, and 8 more

فغر

1 فَغَرَ, (S, Mgh, Msb, K,) aor. ـَ (Msb, K) and فَغُرَ, (Az, K,) inf. n. فَغْرٌ (Msb, TA) and فُغُورٌ, (TA,) He opened his mouth; (S, Mgh, Msb, K;) as also ↓ افغر. (Zj, Sgh, K.) b2: [Also, both verbs, فَغَرَ and ↓ افغر, He, or it, made, or caused, to open the mouth. And hence,] فَغَرَ النَّجْمُ, (T, TA,) or النَّجْمُ ↓ أَفْغَرَ, (S, O,) i. e., الُّرَيَّا, (T, S, O,) The asterism, meaning the Pleiades, became overhead: [lit., made one to open his mouth:] (T:) this is in the winter: (S, O:) for when the Pleiades are in the midst of the sky, he who looks at them opens his mouth: (T, S, O:) or the Pleiades began to rise [after sunset, so as to be overhead in the middle of the night], in the winter. (TA.) A2: فَغَرَ also signifies It (the mouth) opened; (S, Mgh, Msb, K;) as also ↓ انفغر: (K:) and the latter is said of a blossom, or flower, in the same sense. (S, Msb, TA.) b2: And فَغَرَتِ السِّنُّ (assumed tropical:) The tooth showed its point; as though it broke forth to grow: but some say that its ف is substituted for ث, and Az inclines to think so [though ثَغَرَ differs much in meaning from فَغَرَ]. (TA.) 4 أَفْغَرَ and 7: see 1; the former in three places.

هُوَ وَاسِعُ فَغْرِ الفَمِ He is wide in the opening of the mouth. (Lth, O, K.) b2: And accord. to Lth, (O,) فَغَرٌ signifies also A rose when it opens: (O, K:) but it is thought by Az to be, in this sense, a mistake for فَغْوٌ, with و. (O.) وُلِدَ بِالْفَغْرَةِ He was born at the commencement of the rising of the Pleiades [after sunset]; (O, K;) which is in the winter. (TA.) See 1.

فُغْرَةٌ The mouth of a valley: pl. فُغَرٌ. (O, K.) طَعْنَةٌ فَغَارِ, the latter word like قَطَامِ, [A spearwound, or the like,] that passes through. (O, K.) فَاغِرٌ, an epithet in which the quality of a subst. is predominant, (TA,) A [certain] دُوَيْبَّة [i. e. small animal, or small creeping thing, or insect], (O, K, TA,) always opening its mouth: (O, TA:) and another, black and white in the أَنْف [or snout], that stings men. (TA.) فَاغِرَةٌ A sort of perfume: (S, K, TA:) or (K, TA) the roots of the [lotus called] نَيْلُوفَر [q. v.] (S, K, TA) of India: (S, TA:) or the كَبَابَة [or cubeb] (K, TA) of China; because, when a man eats it, he opens his mouth. (TA.) مَفْغَرَةٌ A wide tract of land. (S, K.) b2: and An opening, or a hollow, in a mountain, smaller than a كَهْف. (K.)
You are viewing The Arabic Lexicon in filtered mode: only posts belonging to Lane's Lexicon are being displayed.
Our December server bill is coming up; please donate any amount you're able to help keep The Arabic Lexicon online. .

Secure payments via PayPal (top) and Stripe (bottom).
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.