قال تعالى: كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ
[الشعراء/ 63] ، الطَّوْدُ: هو الجبلُ العظيمُ، ووصفه بالعظم لكونه فيما بين الأَطْوَادِ عظيما، لا لكونه عظيما فيما بين سائر الجبال.
طود
طَادَ (و)(n. ac. طَوْد)
a. Was firm, steady, steadfast.
طَوَّدَتَطَوَّدَ
a. [Fī], Journeyed or wandered about in.
إِنْطَوَدَa. Rose high.
طَوْد (pl.
طِوَدَة [] أَطْوَاْد)
a. Lofty mountain.
طَادa. Heavy.
طَادِيّ []
a. Steadfast.
مَطَادَة [] (pl.
مَطَاوِد [] )
a. Dangerous desert, wilderness, wild.
ما هو إلا طود من الأطواد وهو الجبل المنطاد في السماء الذاهب صعداً. وطوده الله تطويداً: طوله. وأسرع من اب الطود وهو الجلمود المنحط من أعلاه أو الصدى. قال:
دعوت كليباً دعوة فكأنما ... دعوت به ابن الطود أو هو أسرع
الطوْدُ: الجَبَلُ العَظِيْمُ، والجَمِيْعُ الأطْوَادُ. وهو من الرمْلِ: المشرف، والجَميعُ طِوَدَةٌ. والطادُ: البَعِيْرُ الهائج. وهو طادٌ ما يُطَاقُ: أي ثَقِيْلٌ في أمْرِه. والانْطِيَادُ: الذهَابُ في الهَوَاءِ صُعداً، وبِنَاءٌ مُنْطَادٌ: مُرْتَفِعٌ. وابْنُ الطَوْدِ: الجُلْمُوْدُ. وطَوَدَ في البِلاد: ذَهَبَ فيها، وتَطَودَ: مِثْلُه. والمَطَاوِدُ: المَتَالِفُ. والتطْويدُ: الخِلافُ.
وطَرِيْقٌ مُطَودٌ: بَعِيْدٌ. والمَطَادَةُ: المَفَازَةُ البَعِيْدَةُ ما بَيْنَ الطَرَفَيْنِ.
فَسَّرَه فَقَالَ: الأَطْوادُ هنا: الأَسْمنَةُ، شَبهها في ارْتِفاعِها بالأَطْوادِ التَّي هي الجِبالُ، يَصِفُ إِبلاً أَخِذَتْ في الدِّيّةً، فعُيَّرَ صاحِبُها بها. والتَّطْوادُ: التَّطْوافُِ. وطَوْدٌ، وطُوَيْدٌ: اسْمانِ.
طود: الطَّوْد: الجَبَلُ العظيمُ، وجَمْعُهُ: أَطْوادٌ.
وطد: وَطَدْتُ الأَرْضَ أَطِدُها طِدَةً، إذا أَثْبتّها بالوطء، أو بالرَّدْس حتّى تَتَصَلَّب. والمِيطَدةُ: خَشَبةٌ يُوَطَّد بها المكان فيصلب لأساسِ بناءٍ أو غيره. ومنه اشْتُقَّ توطيدُ السُّلطانِ والملك ونحوه، وجاء في شِعْر القُطاميّ: الطّادي يريد به: الواطِد، على القَلب حيث يقول :
[ما اعتاد حُبُّ سُلَيْمَى حينَ معتادِ] ... ولا تَقَضَّى بَوادي دَيْنها الطّادي
اطد: الأطيدُ، أي: الشَّديدُ الوَكِيدُ، وفي شِعرٍ آخر: أطد، واشتقاق ذلك كلّه من: وَطَدَ.
انطادَ في ينطاد، انْطَدْ، انْطِيَادًا، فهو مُنْطَاد، والمفعول مُنْطَاد فيه
• انطادت الطَّائرةُ الورقيَّة في السَّماء: ذهبت في الهواء أو الجوّ صُعُدًا.
طَوْد [مفرد]: ج أطواد: جبل عظيم راسخ "كان ثابتًا كالطَّود- {فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ} " ° يجعل من التلِّ طَوْدًا:.
مُنطاد [مفرد]: ج مَناطيدُ:
1 - اسم مفعول من انطادَ في.
2 - قبَّة هوائيَّة، جسم بالونيّ ضخم يطير بسبب امتلائه بغاز الهيدروجين أو غيره حاملاً في أسفله سلَّة كبيرة يجلس فيها المسافرون "ركب مُنطادًا- مُنطاد موجَّه".
طود
1 طَادَ, (aor. ـُ inf. n. طَوْدٌ, TK,) It (a thing, TK) was, or became, firm, or steadfast. (Fr, L, K.) 2 طوّد, (S, L, K,) inf. n. تَطْوِيدٌ and تَطْوَادٌ; and ↓ تطوّد; (K;) He went round about much, or often, syn. طَوَّفَ (S, L, K) and طَوَّحَ, (S,) فِىالجِبَالِ in the mountains: (S:) or the former, he went round about much, or often, in the countries to seek the means of subsistence. (IAar, L.) And one says also, طوّد بِنَفْسِهِ [He went round about &c. by himself], and بِفُلَانٍ [with such a one]. (L.) A2: طوّدهُ, inf. n. تَطْوِيدٌ, He (God) made it high, or tall. (A.) 4 اطاد He made, or rendered, firm, or steadfast: so accord. to Freytag; but he names no authority.]5 تَطَوَّدَ see 2.7 انطاد It rose, or ascended, in the air. (K.) طَادٌ Heavy: (K:) and ↓ طَادِىٌّ firm, or steadfast: (L:) or both signify heavy and firm or steadfast. (TA.) b2: Also the former, A stallion excited by lust. (K.) طَوْدٌ A mountain: (K:) or a great mountain (S, A, L, K) rising high into the sky: (A:) or i. q. هَضْبَةٌ [either as denoting a hill or mountain or a tract of sand: see the next sentence]: (IAar:) pl. أَطْوَادٌ (A, L, K) and طِوَدَةٌ. (K.) b2: And An elevated, or overlooking, tract of sand; (K, TA;) as also هَضْبَةٌ. (TA.) b3: And the pl. أَطْوَاد is applied by a poet to signify (tropical:) Camels' humps; as being likened to mountains because of their height. (IAar, L.) b4: اِبْنُ الطَّوْدِ means (assumed tropical:) The mass of rock (الجُلْمُودُ) that falls from the upper part of a mountain: (A, L, * K: *) or the echo. (A.) One says, أَسْرَعُ مِنِ ابْنِ الطَّوْدِ (assumed tropical:) Quicker, or swifter, than the mass of rock that falls &c.: or than the echo. (A.) طَادِىٌّ: see طَادٌ.
مَطَادَةٌ A desert, or waterless desert, far-extending: (K:) pl. مَطَاوِدُ. (TA.) And the latter (i. e. the pl.), Places of perdition; (K, TA;) it is like مَطَاوِحُ. (S, TA.) مُطَوِّدٌ Remote, or distant. (K.) بِنَآءٌ مُنْطَادٌ A lofty building, (K, TA,) rising high in the air. (TA.)
تطوَّر: دخل في دور. دخل في طور أي في حالة، في صورة، في هيئة (المقدمة 1: 310، معيار ص23) ويفسرها بوسييه بتغير وتحول.
تطوَّر: عمل أشياء تختلف عما هي، خرج عن منطقته، وصار شاذاً غريباً (الجريدة الآسيوية 1848، 2: 243، 258 رقم 28).
طار وطارَة: عامية إطار وهو كل ما أحاط بشيء (محيط المحيط في مادة أطر) ويقال مثلا: طار المنخل إطار المنخل. (بابن سميث 1508) طار، وجمعها طارات وطيران= طَرّ (انظر الكلمة): طبل الباسك (بوشر، همبرت ص98، شيرب، ميهرن ص31، لين عادات 2: 87 - 88 فليشر معجم ص54 وقد صحح ما ذكره فريتاج المقري 2: 832، ألف ليلة 1: 66ب، برسل 9: 216).
طار: طارة التطريز، أداة مستديرة للتطريز (بوشر).
طَوْر، حالة، هيئة (المقدمة 1، 314، 2: 329) طَوْر: ظاهرة مرض، عرض المرض (كلر نصوص من ابن الخطيب 1863، 2: 3).
تَعدَّى طورَه (انظر لين): جاوز حدّه وقدره (فوك).
طَوْراً: تارةً (بوشر) وفي رحلة ابن بطوطة وهو يسلك الجادَّة طوراً ويخرج عنها تارة.
طَوْراً: مناوبة، بالتناوب، بالتعاقب، مراوحة، دورياً، دواليك (المقري 1: 443) وكذلك: طوراً بطور (تاريخ البربر 1: 558) الاطوار السبعة عند الصوفية: هي الطبع والنفس والقلب والروح والسرّ والخفيّ والاخفى (محيط المحيط).
طَوْر: تصحيف طُور وهو الصخر العالي (الكالا) ولم يكن من حق فريتاج أن يذكر كلمة طَوْر نقلا عن الجواليقي لان في المعرب للجواليقي: (ص100): طُور بالضم.
طَوْر: تحريف ثور (ميهرن ص31).
طُور: صخرة عالية، جبل. وتجمع على أطوار (مملوك 121: 79).
حجر الطور: انظرها في مادة حجر.
طارَة: انظرها في مادة طار.
طارَة: نول للتطريز (بوشر).
طاراتي: من يطرز على الطارة (بوشر).
طورية (باللاتينية) taurea وتجمع على طواري مِدقّة، مطرقة، مضربة، أداة للدق والطرق والضرب (بوشر، فليشر معجم ص72).
طورية (بالقبصلية تروبي) وتجمع على طوارى: معول (بوشر، همبرت ص178، فليشر 1: 1) طَوار. طَوار الليْل: خفاش وطواط، (بوشر).
طوير: فراشة (همبرت ص70 جزائرية) طوارة: باليونانية توارا، وقد صفحت إلى تورا وتَوْرا وتورا): بيش البير، اقونيطن، بيش (سم). (بوشر، ابن البيطار 1: 95. 243، 2: 164) وفي بعض مخطوطاتي شدة على الواو.
طود: الطَّوْدُ: الجبل العظيم. وفي حديث عائشة تصف أَباها، رضي الله
عنهما: ذاك طَودٌ مُنِيفٌ أَي جبل عال. والطَّوْدُ: الهَضْبَةُ؛ عن ابن
الأَعرابي، والجمع أَطْوادٌ؛ وقوله أَنشده ثعلب:
يا مَنْ رأَى هامَةً تَزْقُو على جَدَثٍ،
تُجِيبُها خَلِفاتٌ ذاتُ أَطْوادِ
فسره فقال: الأَطوادُ هنا الأَسْنِمَة، شبهها في ارتفاعها بالأَطواد
التي هي الجبال، يصف إِبِلاَ أُخِذَت في الدية فَعَيَّرَ صاحِبَها بها.
والتَّطْوادُ: التَّطْوافُ؛ ابن الأَعرابي: طَوَّدَ إِذا طَوَّفَ
بالبِلادِ لطلب المعاش. والمَطاوِدُ: مثل المَطَاوِحِ. والطادِي: الثابت؛ وقال
أَبو عبيد في قول القطامي:
وما تُقْضَى بَواقي دَيْنِها الطَّادِي
قال: يُرادُ به الواطِدُ فأَخَّر الواو وقلبها أَلفاً
(* قوله «وقلبها
الفاً» كذا بالأصل المعتمد والمناسب قلبها ياء كما هو ظاهر.) الفراء: طاد
إِذا ثبت، وداطَ إِذا حَمُق، ووَطَد إِذا حَمُق، ووطَدَ إِذا سار.
وطَوَّد فلان بفلان تَطْويداً وطَوَّحَ به تَطْوِيحاً وطَوَّد بنفسه في
المَطاوِدِ وطَوَّح بها في المطاوِح وهي المَذاهب؛ قال ذو الرمة:
أَخُو شُقَّةٍ جابَ البلادَ بنفْسِه،
على الهَوْلِ حتى لَوَّحَتْه المَطاوِدُ
وابنُ الطَّوْدِ: الجُلْمُودُ الذي يَتَدَهْدى من الطَّوْدِ؛ قال
الشاعر:دَعَوْتُ جُلَيْداً دَعْوَةً فَكأَنما
دَعَوْتُ بِه ابنَ الطَّوْدِ، أَو هُوَ أَسْرَع
(* قوله «جليدا» كذا بالأصل، وفي شرح القاموس خليداً، وفي الأساس
كليباً).
وطَوْدٌ وطُوَيْد: اسمان.