رول
رَالَ (و)
a. II, Slavered, slobbered.
عن اللاتينية بمعنى حاكم وسلطان وصاحب السلطة.
مَرْوال: في معجم ألكالا (مَرْجال) وجمعه مرجالين بمعنى: محبّب، مزرَّر، كتوم. وهذا غريب.
الْفرس وَغَيره سَالَ لعابه وبال بولا متقطعا مضطربا وَالطَّعَام أَكثر دسمه أَو دلكه بالسمن دلكا شَدِيدا وَيُقَال رول رَأسه من الدّهن رَوَاهُ
رول رأسه من الدهن: روّاه. وروّل الخبز بالسمن وبالأدم وروّل الفرس: أدلى ليبول. وتروّل في مخلاته: سال فيها رواله وهو لعابه. وظهرت أسنانه بالرواويل. قال أبو حاتم: كل سنّ رديف لسن فهو راوول. قال:
أسنانها أضعفت في حلقها عدداً ... مظهرات جميعاً بالرواويل
رُول [مفرد]: ج رُولات:
1 - أسطوانة تدور حول بكرة، ولها ذراع للتحكم فيها "استخدام الرول في دهان الحائط يعطي ثباتًا في اللون أكثر من طريقة الرَّش".
2 - أسطوانة خشبية ملساء تستخدم- غالبًا- لفرد العجين "فرد قطعة العجين مستخدمًا الرُّول".
3 - (قن) قائمة تُعَدّ بالقضايا والمنازعات المقرر نظرها والحكم فيها في كل جلسة "كان ترتيب القضية الخامس في رول الجلسة- نظر الحاجب في الرول ونادى مَنْ حلّ دوره من المتخاصمين".
(مِنْ مَجِّ شِدْقَيْهِ الرُّوَالَ الرّائِلاَ ... )
والرّائِلُ والرّاوُولُ كُلُّ سِنٍّ زائِدة لا تَنْبُتُ عَلَى نِبْتَةِ الأَضْراسِ قالَ الرَّاجِزُ
(تُرِيكَ أَشْغَى قَلِحًا أَفَلاَّ ... )
(مُرَكَّبًا راوُولُه مُثْعَلاّ ... )
ورَوَّلَ الخُبْزَةَ أَدَمَها بالإهالَةِ والسَّمْنِ وقِيلَ رَوَّلَ الخُبْزَةَ بالسَّمْنِ والوَدَكِ دَلَكَها بهِ وقِيلَ رَوَّلَ طَعامَه أكْثَرَ دَسَمَه ورَوَّلَ الفَرَسُ أَدْلَى لِيَبُولَ وقِيلَ إِذا أَخْرَجَ قَضِيبَه ليَبُولَ والتَّرْوِيلُ إِنْعاظٌ فِيه اسْتِرْخاءٌ وهو أَنْ يَمْتَدَّ ولا يَشْتَدَّ والمِرْوَل بكسرِ المِيمِ وفتحِ الواوِ القِطْعَةُ من الحَبْلِ الَّذِي لا يُنْتَفَعُ به والمِرْوَلُ أيضا قِطْعَةُ الحَبْلِ الضَّعِيف كِلاهُما عن أَبِي حَنِيفَةَ
رول: الرُّوَال، على فُعال بالضم: اللُّعاب. يقال: فلان يسيل رُوَالُه.
ابن سيده: الرُّوَال والرَّاوُول لُعاب الدواب، وقيل: الرُّوَال زَبَد
الفرس خاصة. ورُوالٌ رائل: كما قالوا شِعْرٌ شاعر؛ قال:
مِنْ مَجِّ شِدْقَيْه الرُّوَال الرائلا
والرَّائل والرَّاوُول: كل سِنٍّ زائدة لا تَنْبُت على نِبْتَة
الأَضراس؛ قال الراجز:
تُرِيك أَشْغَى قَلِحاً أَفَلاَّ،
مُرَكَّباً راوُولهُ مُثْعَلاَّ
وفي باب المُلَح من الحَمَاسة:
لها فَمٌ مُلْتَقَى شِدْقَيْه نُقْرَتُها،
كأَنَّ مِشْفَرها قد طُرَّ من فِيل
أَسْنانُها أُضْعِفَتْ في حَلْقِها عَدَداً،
مُظاهَرات جميعاً بالرَّوَاوِيل
غيره: الرَّوَاويل أَسنان صغار تنبت في أُصول الأَسنان الكِبار
فيَحْفِرون أُصولَ الكبار حتى يَسْقُطن؛ الجوهري: وزعم قوم أَن الرَّاوُول سِنٌّ
زائدة في الإِنسان والفرس؛ قال الأَصمعي: الرُّوَال والرَّاوول معاً
لُعاب الدواب والصبيان، وأَنكر أَن يكون زيادة في الأَسنان، وقال الليث:
الرُّوَال بُزَاق الدابة، يقال: هو يُرَوِّل في مِخْلاته، والرَّاوُول مثله؛
قال: والعرب لا تهمز فاعُولاً. غيره: والرائل والرائلة سِنٌّ تنبت للدابة
تمنعه من الشَّراب والقَضْم؛ وأَنشد:
يَظَلُّ يَكْسوها الرُّوال الرائلا
قال أَبو منصور: أَراد بالرُّوال الرائل اللُّعاب القاطر من فيه، قال:
هكذا قاله أَبو عمرو. ابن السكيت: الرُّوَال والمَرْغُ واللُّعاب والبُصاق
كله بمعنى.
ورَوَّل الخُبْرَةَ بالسَّمْن والوَدَك ترويلاً: دَلَكها به دَلْكاً
شديداً، وقيل: روّل طعامَه أَكثر دَسَمه. وروَّلَ الفرسُ: أَدْلى ليبول،
وقيل: إِذا أَخرج قضيبه ليبول. والتَّرْوِيل: أَن يبول بولاً مُتَقَطِّعاً
مضطرباً. والمُرَوِّل: الذي يَسْترخِي ذَكَرُهُ؛ وأَنشد:
لما رأَت بُعَيْلها زِئْجِيلا،
طَفَنْشَلاَ لا يَمْنع الفَصِيلا
مُرَوَّلاً مِنْ دونها تَرْوِيلا،
قالت له مقالة تَرْسِيلا:
لَيْتَكَ كُنْتَ حَيْضة تَمْصيلا
أَي تَمْصُل دَماً وتَقْطُر؛ الزِّئْجِيل والزُّؤَاجِل: الضعيف من
الرجال، والتَّرويل: إِنعاظ فيه استرخاء، وهو أَن يمتدَّ ولا يشتدَّ.
والمِرْوَل، بكسر الميم وفتح الواو: القِطْعة من الحَبْل الذي لا يُنتفع
به. والمِرْوَل أَيضاً: قطعة الحَبْل الضعيف؛ كلاهما عن أَبي حنيفة.
والمِرْوَل: الناعم الإِدَام. والمِرْوَل: الفَرَس الكثير التَّحصُّن.
رول
2 روّل, (Lth, T, S,) inf. n. تَرْوِيلٌ, (S,) He (a horse) slavered in his مِخْلَاة [or nose-bag]. (Lth, T, S.) [See also رَالَ in art. ريل.] b2: He discharged his urine interruptedly and convulsively. (Sh, T.) b3: He (a horse) put forth his yard for the purpose of staling. (A'Obeyd, T, S, M, K.) And (M, in the K “ or,”) He extended his penis feebly: (M, K: *) or he emitted his semen before access to the woman. (K.) A2: Also, (inf. n. as above, T, S, K,) He seasoned a cake of bread with grease or fat, or melted grease or fat, or the like, (M, K,) and with clarified butter: (M:) or he rubbed it with clarified butter, (As, T, M, K,) and with grease, or gravy, or dripping: (As, T, M:) or he rubbed it hard, or much, with clarified butter: (S:) or he soaked bread in clarified butter; and the like: (Ham p. 114:) or he made his food, (M,) or a cake of bread, (K,) very greasy: (M, K:) i. q. رَوَّغَ [q. v.]. (JK and TA in art. روغ.) رُوَالٌ and ↓ رَاوُولٌ, (As, T, S, M, K,) the former also with ء, [رُؤَالٌ,] as mentioned in art. رالٌ, (TA,) but not the latter, for the Arabs do not pronounce a word of this [class and] measure with ء, (S, TA,) and A'Obeyd says that it is without ء, or, accord. to ISk, it is [also] with ء, (M and TA in art. رأل,) Slaver: (IAar and T in explanation of the former, and S in explanation of both:) [like رِيَالٌ, mentioned in art. ريل:] one says رَجُلٌ كَثِيرُ الرُّوَالِ A man having much slaver: (IAar, T: in one copy of the T الرُّؤَال:) and فُلَانٌ يَسِيلُ رُوَالُهُ Such a one, his slaver flows: (S:) or both signify the slaver of horses and similar beasts, (As, T, M, K,) and of children: (As, T:) or the former signifies peculiarly the froth, or foam, of the horse: (M, K: *) accord. to Lth, the saliva of the horse or similar beast. (T.) [See رُؤَالٌ, in art. رأل.]A2: See also the next paragraph.
رَائِلٌ Falling in drops. (AA, T, K.) رُوَالٌ رَائِلٌ means Slaver falling in drops. (AA, T.) and (K) it has an intensive signification, [app. meaning Much slaver,] (M, K,) like شِعْرٌ شَاعِرٌ. (M.) A2: Also, (M, K,) and ↓ رَاوُولٌ, (S, TA,) but disallowed in this sense by As, (T, S,) in the K, erroneously, ↓ رُوَالٌ, (TA, [see also رُؤَالٌ, in art. رأل,]) A redundant tooth, (S, M, K,) in a man and a horse, (S,) not growing in the manner of the أَضْرَاس [or other teeth]: (M, K:) or رَائِلٌ and ↓ رَائِلَةٌ signify a tooth that grows to a horse or similar beast, preventing him from drinking [with ease] and from [eating in the manner termed]
قَضْمٌ: (Lth, T:) accord. to ISh, رَوَائِلُ [pl. of ↓ رَائِلَةٌ] signifies small teeth that grow at the roots of the large teeth, and excavate the roots of the latter so that these fall out: (T:) [and] so رَوَاوِيلُ: (TA:) or this last, which is pl. of ↓ رَاوُولٌ, signifies redundant teeth that are behind the [other] teeth; as also رَوَاوِلُ, with the ى elided. (Ham p. 818.) رَائِلَةٌ: see the next preceding paragraph, in two places.
رَاوُولٌ: see رُوَالٌ: A2: and see also رَائِلٌ, in two places.
مِرْوَلٌ, (IAar, T, K, in one copy of the T مُرَوِّلٌ,) like مِنْبَرٌ, (K,) A man having much slaver. (IAar, T, K.) b2: And [Bread, or food,] soft with seasoning. (IAar, T, TA.) b3: And A horse much affecting to act as a stallion. (IAar, T, TA.) A2: Also A piece of a weak rope: (AHn, M, K:) and a piece of a rope of which no use is made. (AHn, M.) مُرَوِّلٌ [see 2, of which it is a part. n.:] One whose penis is, or becomes, flaccid: so accord. to IAar. (T.)