ذيأ: ذيأت اللحم، وقد تَذَيَّاً إذا انفَصَلَ عن العظم بفسَاد أو طَبْخٍ.
[ذيأ] ذَيَّأْتُ اللَّحْمَ فتذيَّأَ، إذا أنْضَجْتَه حتى يسقُطَ من عَظْمِه. وتذيأت القرحة، فسدت وتقطعت.
[ذ ي أ] تَذَيَّأً الجُرْحُ تَقَطَّعَ وفَسَد وقِيلَ هو انْفِصالُ اللَّحْمِ عن العَظْمِ بذَبْحٍ أو فَسادٍ وتَذَيَّأَت القِرْبَةُ تَقَطَّعَت وهُو مِن ذلك
ذيأ
ذَيَّأْتُ اللحم فَتَذَيَّأَ: إذا انضجْتَه حتى يسقط من عظمه.
وتَذَيَّأَتِ القرْحةُ: فسدت وتقطَّعت.
وتَذَيَّأ وجهه: وَرِم.
ذَيَّأْتُ اللحم فَتَذَيَّأَ: إذا انضجْتَه حتى يسقط من عظمه.
وتَذَيَّأَتِ القرْحةُ: فسدت وتقطَّعت.
وتَذَيَّأ وجهه: وَرِم.
ذي
أ2 ذيّأ, (T, S, K,) inf. n. تَذْيْىْءٌ, (K,) He cooked flesh-meat thoroughly, so that it fell off from the bone. (T, S, K.) 5 تذيّأ, said of flesh, or flesh-meat, (T, S, M, K,) It became separated from the bone by reason of corruption, (T, M, K,) or in consequence of cooking, (T,) or by slaughter, (M, K,) or from some other cause: (TA:) or became thoroughly cooked, so that it fell off from the bone. (S.) It (a wound, As, S, M, K,) became dissundered, or ragged, and corrupt, or putrid: (As, S, M, K:) and so said of other things: (K:) thus تَذَيَّأَتْ said of a قِرْبَة [or water-skin], (M, * TA,) and of a مَزَادَة [or leathern water-bag]. (TA.) b2: It (the face) became swollen. (K.)ذيأ: تَذَيَّأَ الجُرْحُ والقُرْحةُ: تَقَطَّعت وفَسَدَتْ. وقيل: هو
انْفصالُ اللَّحْم عن العَظْمِ بذَبْح أَو فساد. الأَصمعي: إِذا فَسدت
القُرْحةُ وتَقَطَّعت قيل قد تَذَيَّأَت تَذَيُّؤاً وتَهَذَّأَتْ تَهَذُّؤاً.
وأَنشدَ شمر:
تَذَيَّأَ منها الرأْسُ، حتَّى كأَنَّه، * من الحَرِّ، في نارٍ يَبِضُّ مَلِيلُها
وتَذَيَّأَتِ القِرْبةُ: تقَطَّعت، وهو من ذلك.
وفي الصحاح: ذَيَّأْتُ اللحمَ فَتَذَيَّأَ إِذا أَنْضَجْتَه حتى يَسقُطَ عن عَظْمِه. وقد تَذَيَّأَ اللحم تَذَيُّؤاً إِذا انفصل لحمُه عن العَظْم بفَساد أَو طَبْخ.