الْمَرِيض دنفا اشْتَدَّ مَرضه وأشفى على الْمَوْت فَهُوَ دنف (ج) أدناف وَهُوَ وَهِي وهم دنف وَالشَّمْس دنت للغروب واصفرت وَالْأَمر دنا
دنف
دَنِفَ(n. ac. دَنَف)
a. Was grievously ill; was at the point of death.
b. Was of a yellowish hue & near setting (
sun ).
أَدْنَفَa. see I (a)b. Rendered grievouslyill; brought to the point of
death.
دَنَفa. Grievous illness or disease.
دَنِفa. Grievously ill, at the point of death.
الدَّنَفُ: بُلُوْغُ المَرَضِ من الِإنسانِ، رَجُلٌ دَنَفٌ ودَنِفٌ ومُدْنَفٌ ومُدْنِفٌ. ودَنَفَتِ الشَّمْسُ: اصْفَرَّتْ ودَنَت للغُرُوْبِ. ودَنِفَ الأمْرُ: دَنَا مُضِيُّه. وأدْنَفْتُه إدْنَافاً: إذا أدْنَيْتَه من الفَرَاغ.
دنف الرجل دنفاً: ثقل من المرض ودنا من الموت كالحرض. ورجل دنف، ودنف. ورجلان ورجال دنف، وكذلك الأنثى. وأدنفه المرض: أثقله. وأدنف بنفسه فهو مدنف ومدنف، نحو سكت وأسكت.
ومن المجاز: أدنفت الشمس: دنت للغروب. قال العجاج:
والشمس قد كادت تكون دنفاً
ودنف الأمر: دنا مضيّه. وأدنفه صاحبه.
(دَنَفٌ) أَيْضًا وَامْرَأَةٌ دَنَفٌ وَقَوْمٌ دَنَفٌ يَسْتَوِي فِيهِ الْمُذَكَّرُ وَالْمُؤَنَّثُ وَالتَّثْنِيَةُ وَالْجَمْعُ. فَإِنْ قُلْتَ: رَجُلٌ دَنِفٌ بِكَسْرِ النُّونِ قُلْتَ: امْرَأَةٌ دَنِفَةٌ فَأَنَّثْتَ وَثَنَيَّتَ وَجَمَعْتَ. وَقَدْ (دَنِفَ) الْمَرِيضُ مِنْ بَابِ طَرِبَ أَيْ ثَقُلَ وَ (أَدْنَفَ) مِثْلُهُ وَ (أَدْنَفَهُ) الْمَرَضُ يَتَعَدَّى وَيَلْزَمُ فَهُوَ (مُدْنِفٌ) وَ (مُدْنَفٌ) .
(والشَّمسُ قد كادتْ تَكُونُ دَنَفَاَ ... )
أراد: مُداناتها الغروب، فكأنها دَنَفٌ حينئذٍ، وهو استعارةٌ.
دنف: الدَّنَفُ: المَرَضُ اللازِمُ المُخامِرُ، وقيل: هو المرض ما كان.
ورجل دَنَفٌ ودَنِفٌ ومُدْنِفٌ ومُدْنَفٌ: براه المرضُ حتى أَشْفى على
الموت، فمن قال دَنَفٌ لم يُثَنِّهِ ولم يجمعه ولم يؤنثه كأَنه وصف
بالمصدر، ومن كسر ثنَّى وجمع وأَنَّث لا مَحالة فقال: رجل دنِفٌ، بالكسر،
ورجلان دَنِفان وأَدْنافٌ، وامرأَة دَنِفَةٌ ونِسوة دَنِفاتٌ، ثَنَّيْتَ وجمعت
وأَنَّثتَ. الفراء: رجل دَنَفٌ وضَنًى وقوم دَنَفٌ، قال: ويجوز أَن يثنى
الدَّنَفُ ويجمع فيقال: أَخوانِ دَنَفانِ وإخْوَتُكَ أَدْنافٌ. الجوهري:
رجل دَنَفٌ وامرأَة دنَف وقوم دنَف يستَوِي فيه المذكر والمؤنث والتثنية
والجمع. وقد دَنِفَ المريض، بالكسر، أَي ثَقُلَ، وأَدْنَفَ مثله،
وأَدْنَفَه يتعدى ولا يتعدى. قال سيبويه: لا يقال دَنِفٌ وإن كانوا قد قالوا
دَنِفٌ يُذْهَب به إلى النسَب، وأَدْنَفَه اللّهُ؛ وقول العجاج:
والشمسُ قد كادَتْ تكون دَنَفا،
أَدْفَعُها بالرَّاحِ كي تَزَحْلَفا
أَي حين اصْفَرَّتْ، أَراد مُداناتها للغُروب فكأَنها دَنَفٌ حينئذ، وهو
استعارة، يقال: دَنِفَتِ الشمسُ وأَدْنَفَتْ إذا دَنَتْ للمَغِيب
واصفرّت.
دنِفَ يَدنَف، دَنَفًا، فهو دَنِف
• دنِف المريضُ: اشتدّ مرضُه، ودنا من الموت، لازمه المرضُ.
• دنِف العاشقُ: تهالك في حبّه فمرض.
أدنفَ يُدنف، إدنافًا، فهو مُدنِف، والمفعول مُدنَف (للمتعدِّي)
• أدنف المريضُ: ثقل مرضُه.
• أدنف المرضُ فلانًا: أَضناه، أتعبه، أثقله.
دَنَف [مفرد]:
1 - مصدر دنِفَ.
2 - مرضٌ ثقيلٌ ملازمٌ لصاحبه "أضرّ به الدّنفُ وأضناه".
3 - مريضٌ لزمه المرَضُ "رجلٌ وامرأةٌ وقومٌ دنَف".
دَنِف [مفرد]: ج أَدناف: صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من دنِفَ: مصاب باعتلال بسبب مرض عُضال.
مُدْنَف [مفرد]:
1 - اسم مفعول من أدنفَ.
2 - من أضناه الحُبُّ وأتعبه "مُدْنَف من العشق".
دنف
1 دَنِفَ, (S, M, Mgh, Msb, K,) aor. ـَ (Msb, K,) inf. n. دَنَفٌ; (M, Msb;) and ↓ ادنف; (S, M, Mgh, Msb, K;) or, accord. to Sb, one does not say دَنِفَ, though they sometimes said دَنِفٌ, for he regarded this as a possessive epithet; (M;) said of a sick man, (S, Mgh, K,) He had a constant, or chronic, disease: (Msb: [see دَنَفٌ, below:]) or he was, or became, heavy, (S, Mgh, K, TA,) by reason of disease, (Mgh, TA,) and near to death, (Mgh,) or at the point of death: (TA:) or he became emaciated by disease so as to be at the point of death. (M.) b2: And [hence,] دَنِفَتِ الشَّمْسُ, and ↓ ادنفت, (tropical:) The sun was near to setting, and became yellow. (S, K, TA.) b3: And دَنِفَ الأَمْرُ (tropical:) The thing, or event, was, or became, near (K, TA) to passing. (TA.) 4 ادنف: see 1, in two places.A2: ادنفهُ, said of a disease, (S, Mgh, Msb, K,) It rendered him constantly, or chronically, ill; or clave to him constantly: (Msb:) or it rendered him heavy [so that he was near to death, or at the point of death: see 1]: (S, Mgh, K:) or, said of God, He caused him to become emaciated by disease so as to be at the point of death. (M.) Thus the verb is trans. as well as intrans. (S, Msb.) b2: And أَدْنَفْتُ الأَمْرَ (tropical:) I caused the thing, or event, to be near, or brought it near, (K, TA,) to passing. (TA.) دَنَفٌ A constant, or chronic, disease; (S, M, K;) such as infects, or pervades, the person or the inside: or, as some say, any disease, whatever it be. (M.) A2: Also, (S, M, K,) and ↓ دَنِفٌ, (S, M, Msb, K,) the latter held by Sb to be a possessive epithet, as he disallowed the verb دَنِفَ, (M,) A man having a constant, or chronic, disease; (S, M, Msb, K;) such as infects, or pervades, his person or his inside: or, accord. to some, having any disease: or emaciated by disease so as to be at the point of death: and ↓ مُدْنَفٌ and ↓ مُدْنِفٌ signify the same: (M:) or these two signify rendered heavy by disease [so as to be near to death, or at the point of death: see 1]: (S, Mgh, K:) [and Freytag adds ↓ دَانِفٌ, explained as meaning “ interitui obnoxius,” as from the Ham; in which I only find (p. 624) authority for دَنِفٌ, signifying being at the point of death or destruction:] دَنَفٌ is used alike as masc. (Fr, T, S, M, K) and fem. (S, M, K) and sing. (Fr, T, S, M, K) and dual (S, M) and pl., (Fr, T, S, M, K,) as though it were an inf. n. used as an epithet: (M:) but if you say ↓ دَنِفٌ, you vary it for the fem. and dual and pl., (T, * S, M, K,) saying اِمْرَأَةٌ دَنِفَةٌ, (S, M,) &c., (S,) i. e., saying also رَجُلَانِ دَنِفَانِ, (TA,) and قَوْمٌ أَدْنَافٌ, (M,) or رِجَالٌ أَدْنَافٌ: (TA:) and sometimes دَنَفٌ has a dual form and a pl.; (K;) [i. e.] one may say أَخَوَاكَ دَنَفَانِ and إِخْوَتُكَ أَدْنَافُ. (Fr, T.) b2: Applied to the sun, it means (tropical:) Near to setting, (M, TA,) and (TA) becoming yellow. (T, TA.) So in the saying (of El-'Ajjáj, T, TA), وَالشَّمْسُ قَدْ كَادَتْ تَكُونُ دَنَفَا (tropical:) [And the sun had almost become near to setting, and to turning yellow]. (T, M, TA.) [See Q. 2 in art. زحلف.]
دَنِفٌ: see دَنَفٌ, in two places.
دَانِفٌ: see دَنَفٌ.
مُدْنَفٌ: see دَنَفٌ.
مُدْنِفٌ: see دَنَفٌ.
دنف: الدَّنَفُ: المَرَض المُخامِرُ المُلازِم، ورجل دَنِفٌ، وفِعلُه دَنِفَ وأدنَفَ. وامرأة دَنِفَةٌ ورجلٌ مُدنِفٌ أيضاً، فإذا قلت: رجلٌ دَنَفٌ فالرجل والمرأة فيه سواء وكذلك الجمع لأنه مصدر، قال:
والشمس قد كادت تكون دَنَفا
[أي حين اصفرَّتْ] .
ندف: النَّدْف: طَرْق القُطنِ بالمندف، والفعل يندف. والدابَّةُ تَندِفُ في سيرها نَدْفاً، وهو سرعة رَجْع اليَدَيْنِ. والنَّديف: القُطْن الذي يُباعُ في السوق مَندوفاً. [والنَّدْف: شُرْبُ السِّباع الماءَ بألسنتها] . والنَّدْفُ: الأكل السَّريعُ بنَهمةٍ.
فند: الفَنَدُ: إِنكار العَقْل من هَرَمٍ، يقال: شيْخٌ مُفنِدٌ، ولا يقال: عجوزٌ مُفْنِدة لأنّها لم تكن في شَبْيبَتها ذات رأي فتُفْنِد في كِبَرها. وفي التفسير لَوْلا أَنْ تُفَنِّدُونِ
أي تكذِبونِ، وقيل: تعذِلون وتَجهَلون وتُوبَّخُون، فصارَ الفَنَدُ في مواضِعَ كثيرة الكَذبَ. وأَفْنَدَ: تكلم بالفَنَد من الكلام وبَلَغَ وقت الهَرم، قال النابغة:
إلاّ سليمان إذ قالَ الإِلَهُ له ... قُمْ في البَريَّةِ واحددها عن الفَنَدِ
وقال رؤبة:
يا أيُّها القائلُ قولاً فَنَدا
والفِندُ: الشِّمْراخ من الجبل. نفد: نَفِدَ الشيء نَفاداً أي فَنِيَ. وأَنَفَدَ القومُ: نَفِدَ زادُهم، واستَنْفَدوا: نَفِدَ ما عندهم.
دفن: الدَّفين: المدفون، وتَدافَنَ القومُ: دَفَنَ بعضهم بعضاً. والدَّفْنُ والدِّفْن: بئرٌ أو حوضٌ أو منهلٌ سَفَتِ الريح فيه التُّرابَ فاندَفَنَ. وبِئرٌ دِفانٌ ودَفْنٌ، وجمعُ دَفْنٍ دِفان، قال:
دَفْنٌ وطامٍ ماؤه كالجِرْيال
والمِدْفان: السقاء البالي والمنهَلُ الدفين أيضاً، وهو مِدْفان . والمِدْفانُ والدَّفون من الناس والإِبِل: الذي يأبق ويذهب على وجهِه من غير حاجةٍ ولا أمر، يقال: إِنَّ فيه لدَفْناً. والدّاءُ الدَّفين: الذي لا يُعلَم حتى يظهر منه شَرُّه وعُرُّه.
فدن: الفَدَنُ: القَصرُ المَشيد، [وجمعُه أفدان، وأنشد:
كما تَراطَنَ في أفدانِها الرُّومُ]
والفَدانُ يجمَعُ أَداةَ ثَوْرَيْنِ في القِران، قال عَنترة: فَوقَفْت فيها ناقتي فكأنَّها ... فَدَنٌ لأَقضيَ حاجةَ المُتَلَوِّمِ