الخَيْبَةُ: حِرْمانُ الجِدَةِ، خابَ يَخِيْبُ خَيْبَةً. و " جَعَلَ اللهُ سَعْيَه في خَيّابِ بن هَيَابٍ ". مَثَلٌ، والخَيّاب: القِدْحُ الذي لا يُوري. و " وَقعَ في وادي تُخَيب " أي في مَهْلَكَةٍ.
خاب الرجل. وخيّبه الله، وخاب سعيه وأمله، " والهيبة خيبة " ومن هاب خاب، ومن جسر أسر.
ومن المجاز: " وقعوا في وادي تخيب ". وسعى فلان في خبّاب بن هيّاب. وقدح خيّاب: لا يورِي.
خّيب (بالتشديد) وخّيب عليه: انتزعه من أوليائه وأبعده عنهم، ففي تاريخ البربر (1: 52): وكان السلطان - حين كان يجلب على أوطان الموحدين ويخيب عليهم أولياءهم من العرب.
تخّيب: ذكرت في معجم فوك في مادة frustrare. خَيْبَة. الحمقى ذهبوا بالخيب. أي عملوا دون هدف ولا نظام (دي سلان، المقدمة 1: 202).
خائب: يجمع على خُيَّب (فوك).
ضربة خائبة: ضربة خاطئة، ضربة غير مصيبة (بوشر).
خيب: خابَ يَخِيبُ خَيْبَةً: حُرِم، ولم يَنَلْ ما طَلَب.
وفي حديث عليّ، كرّم اللّه وجهه: مَنْ فازَ بِكُمْ، فقد فازَ بالقِدْحِ
الأَخْيَبِ أَي بالسَّهْمِ الخائِبِ، الذي لا نَصِيبَ له من قِداحِ الـمَيْسِر، وهي ثلاثة: الـمَنِيحُ، والسَّفِيحُ، والوَغْدُ.
والخَيْبَة: الحِرْمانُ والخُسْران؛ وقد خابَ يَخِيبُ ويَخُوبُ. وفي
الحديث: خَيْبةً لَك ! ويا خَيْبَةَ الدَّهْرِ! وخَيَّبَه اللّه: حَرَمَه. وخَيَّبْتُه أَنا تَخْيِيباً.
وخابَ إِذا خَسِرَ، وخابَ إِذا كَفَر، والخَيْبَة: حِرْمان الجَدِّ.
وفي المثل: الهَيْبَةُ خَيْبَة؛ وسَعْيُه في خَيَّابِ ابن هَيَّابٍ أَي في خَسَارٍ، وبَيَّابِ بن بَيَّابٍ، في مَثلٍ للعرب، ولا يقولون منه
خابَ، ولا هابَ. والخَيَّابُ: القِدْحُ الذي لا يُورِي؛ وقوله أَنشده
ثعلب:
اسْكُتْ، ولا تَنْطِقْ، فأَنـْتَ خَيَّابْ، * كُلُّكَ ذُو عَيْبٍ، وأَنـْتَ عَيَّابْ
يجوز أَن يكون فَعَّالاً مِن الخَيْبَةِ، ويجوز أَن يُعْنَى به، أَنه
مثل هذا القِدْح الذي لا يُورِي. ووَقَع في وَادِي تُخُيِّبَ على
تُفُعِّلَ، بضم التاءِ والفاءِ وكسر العين، غير مصروفٍ، وهو الباطِلُ. وتقول: خَيْبَةً لزَيْدٍ، وخَيْبَةٌ لِزَيْدٍ، فالنَّصْبُ على إِضْمارِ فِعْلٍ، والرَّفْعُ على الابتداءِ.
خابَ يَخيب، خِبْ، خَيْبَةً، فهو خائب
• خاب الشَّخصُ: فشِل، خسِر، حُرِم ومُنع ما كان يطلبه، لم يحصِّل ما أراد "خاب أملُه/ سعيُه- {وَاسْتَفْتَحُوا وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ} " ° خابَ سَعْيُه: لم ينجح في مسعاه، فاته ما طلب- خابَ ظنُّه: كذبه ظنُّه، أخطأ حَدْسه، حدث ما لم يكن يتوقّعه من شخصٍ أو أمر.
تخيَّبَ يتخيَّب، تخيُّبًا، فهو مُتخِّيب
• تخيَّب الشَّخصُ: مُطاوع خيَّبَ: فشل ولم ينلْ مطلبَه "تخيَّب سعيُه".
خيَّبَ يخيِّب، تخييبًا، فهو مخيِّب، والمفعول مخيَّب
• خيَّب خصمَه: جعله خائبًا، حرمه ممّا كان يطلبه، أَفْشَله، خسَّره "خيَّب العدوَّ- مخيِّب للآمال" ° خيَّب آمالَه/ خيَّب ظنَّه: أتي بما لا يتوقعه منه، لم يحقّق ما كان مأمولاً منه.
أَخْيبُ [مفرد]: اسم تفضيل من خابَ: أكثر الناس خسارةً وأعظمهم فشلاً "لم أرَ أخيبَ منه".
خائب [مفرد]: اسم فاعل من خابَ ° ضَرْبَة خائبة: ضربة خاطئة غير مصيبة.
خَيْبة [مفرد]: ج خَيْبات (لغير المصدر) وخَيَبات (لغير المصدر):
1 - مصدر خابَ ° خيبة الأمل: عدم تحقيق ماكان يُرْجى- خيبة له: دعاء عليه بالخسران- راح يجرّ أذيال الخيبة: كناية عن إخفاقه وفشله وعدم فوزه بما كان متوقّعًا.
2 - اسم مرَّة من خابَ.
خيب
1 خَابَ, (S, A, Msb, K, &c.,) aor. ـِ (Msb, K) and يَخُوبُ, (TA,) inf. n. خَيْبَةٌ, (S, Msb, K,) He (a man, S) was disappointed of attaining what he desired or sought; was balked; was unsuccessful; failed of attaining his desire: (S, Msb, K:) he was denied, refused, prohibited from attaining, or debarred from, what he desired or sought. (A, K.) You say, مَنْ هَابَ خَابَ [He who fears will be disappointed]. (A, TA.) And خَابَ سَعْيُهُ وَأَمَلُهُ [His labour, and his hope, or expectation, resulted in disappointment; were disappointed, balked, or frustrated;] he attained not what he sought or desired. (A, TA.) [See also خَيْبَةٌ, below.] b2: Also He suffered loss. (K.) b3: And i. q. كَفَرَ [He disbelieved; or be came an unbeliever, or infidel; &c.]. (K.) 2 خيّبهُ, (S, A, Msb, K,) inf. n. تَخْيِيبٌ, (S,) He (God, A, Msb, K, or a man, S) disappointed him; or caused him to be disappointed of at taining what he desired or sought, to be balked, to be unsuccessful, or to fail of attaining his desire: (S, Msb:) he denied him, refused him, prohibited him from attaining, or debarred him from, that which he desired or sought. (A, K.) خَيْبَةٌ inf. n. of 1 [q. v.]. (S, Msb, K.) It is said in a prov., (S, Msb, K,) الهَيْبَةٌ خَيْبَةٌ [Fear is a cause of disappointment]. (S, A, Msb, K.) And one says, خَيْبَةً لِزَيْدٍ [May God send dis appointment to Zeyd], and خَيْبَةٌ لِزَيْدٍ [Disappointment be to, or befall, Zeyd]: (S, K:) خيبة in the former instance being in the accus. case as governed by a verb understood; and in the latter, in the nom. case as an inchoative: (S:) each being a form of imprecation. (K.) قَدْحٌ خَيَّابٌ (tropical:) [An endeavour to produce fire with a زَنْد] that does not produce fire (لَايُورِى). (A, K. * [In some copies of the K, for قَدْح, we find قِدْح. Golius explains خَيَّابٌ as meaning ignitabulum fallens, quod non excudit semina ignis: but I cannot anywhere find قَدْحٌ or قِدْحٌ in the sense which he assigns to one of these words, which is that of مِقْدَحَةٌ &c.]) b2: In the following verse, quoted by Th, اُسْكُتْ وَلَا تَنْطِقْ فَأَنْتَ خَيَّابْ كُلُّكَ ذُو عَيْبٍ وَأَنْتَ عَيَّابٌ حيّاب may be [an epithet] of the measure فَعَّال from الخَيْبَةُ; [so that the meaning may be (assumed tropical:) Be thou silent, and speak not, for thou art habitually unsuccessful; thou art altogether vitious, or faulty, and thou art a great imputer of vices, or faults, to others;] or the person there men tioned may be meant to be likened to the قدح above mentioned. (TA.) b3: One says also, سَعْيُهُ فِى خَيَّابِ بْنِ هَيَّابٍ (tropical:) His labour [has ended, or ends, or will end,] in loss. (A, K.) خَائِبٌ part. n. of 1. (Msb, TA.) A2: خَائِبِكَ and بِخَائِبِكَ: see خَآءَ بِكَ in art. خوأ.قِدْحٌ أَخْيَبُ (assumed tropical:) An arrow of those employed in the game called المَيْسِر, to which no lot, or portion, pertains: for there are three such arrows; namely, the مَنِيح, the سَفِيح, and the وَغْد: occurring in a trad. of 'Alee. (TA.) وَقَعُوا فِى وَادِى تُخُيِّبَ, (Ks, S, A, K, but in the last وَقَعَ,) and تُخَيِّبَ, (A, K,) the last word being imperfectly decl. [in each of these instances], (Ks, S, A, K,) meaning فِى البَاطِلِ [i. e. They fell into that which was vain, unreal, nought, futile, or the like, and consequently, into disappointment], (Ks, S, K,) or فى بَاطِلٍ [into a state of things that was vain, &c.]. (A.)