بسم
1 بَسَمَ: see 5, with which it is
syn. b2: [Hence,] مَا بَسَمْتُ فِى الشَّىْءِ (
tropical:) I did not taste the thing. (
K,
TA.) 5 تبسّم; and ↓ ابتسم; and ↓ بَسَمَ,
aor. ـِ
inf. n. بَسْمٌ (
S,
M,
Msb,
K) and مَبْسَمٌ; (
K, *
TA;) [He smiled;] these verbs signify less than ضَحِكَ [so that they are properly explained by the Latin subrisit]: (
S,
Msb:) or he opened his lips like him who displays to another his teeth: (
Lth,
TA:) or he laughed in the least degree and in the most beautiful manner: (
M,
K:) or he laughed a little without any sound: (
Msb:) or تَبَسُّمٌ is the beginning of ضَحِكٌ [or laughter]: (Towsheeh, and Neseem er-Riyád, in
TA art. ضحك,
q. v.:)
accord. to
Zj, it is the utmost degree of laughing of the prophets. (
M.)
b2: [Hence,] السَّحَابُ ↓ ابتسم عَنِ البَرْقِ (
M,) or تبسّم عَنْهُ (
TA,)
i. q. اِنْكَلَّ عنه [i. e. (
tropical:) The clouds displayed a faint flashing of lightning]. (
M,
TA.)
b3: And تبسّم الطَّلْعُ (
tropical:) The extremities of the طلع [i. e. the spadix, or the spathe, of the palm-tree,] burst asunder. (
TA.) 8 إِبْتَسَمَ see 5, in two places.
بَسَّامٌ (
S M,
K) and ↓ مِبْسَامٌ (
S,
K) epithets from بَسَمَ, (
M,
K,) applied to a man, (
S,
M,) meaning كَثِيرُ التَّبَسُّمِ [That smiles much]. (
S.) بَاسِمٌ part.
n. of بَسَمَ [meaning Smiling]. (
K,
TA.) مَبْسِمٌ
i. q. ثَغْرٌ (
S,
K,) meaning The front teeth: (
TK:) [and sometimes, perhaps, the mouth:] so called as being the place of التَّبَسُّم [or smiling:
pl. مَبَاسِمُ]. (
TA.) One says, [of women or girls,] هُنَّ غُرُّ المَبَاسِمِ [They are white in the front teeth]. (
TA.) مِبْسَامٌ: see بَسَّامٌ