Current Dictionary:
Lane's Lexicon
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
«
Previous

غدق

»
Next
Entries on غدق in 15 Arabic dictionaries by the authors Al-Fayyūmī, Al-Miṣbāḥ al-Munīr fī Gharīb al-Sharḥ al-Kabīr, Al-Rāghib al-Isfahānī, al-Mufradāt fī Gharīb al-Qurʾān, ʿAbdullāh ibn ʿAbbās, Gharīb al-Qurʾān fī Shiʿr al-ʿArab, also known as Masāʾil Nāfiʿ b. al-Azraq, and 12 more

غدق

1 غَدِقَتِ العَيْنُ, (S, O, Msb, K,) aor. ـَ inf. n. غَدَقٌ, (Msb,) The spring, or source, abounded with water; (S, O, Msb, K;) as also ↓ اغدقت, inf. n. إِغْدَاقٌ. (Msb.) And غَدِقَ المَطَرُ, inf. n. as above; (Msb;) and ↓ اغدق, (O, Msb, K,) inf. n. أِغْدَاقٌ; (Msb;) and ↓ اِغْدَوْدَقَ; (K;) and ↓ غَيْدَقَ; (Abu-l-'Omeythil, TA;) The rain was, or became, copious. (O, Msb, K, TA.) and غَدِقَتْ سَنَتُنَا [Our year was, or became, rainy]. (O.) And غَدِقَ, aor. and inf. n. as above, There was abundance of rain, or dew, or moisture, or of water, in the place. (Zj, TA.) b2: غَدَقٌ is also used in relation to herbs, or herbage, as meaning The being plentifully irrigated, or flourishing and fresh, juicy, or moist. (En-Nadr, AHn, TA.) b3: And you say, غَدِقَتِ الأَرْضُ, and ↓ اغدقت, meaning The land abounded, or became abundant, with herbage, or with the produce of the earth. (TA.) b4: And غَدَقَتِ الأَرْضُ, aor. ـِ being of the class of ضَرَبَ, The land became moistened by abundant water. (Msb.) 4 أَغْدَقَ see the preceding paragraph in three places.12 إِغْدَوْدَقَ see 1, second sentence. Q. Q. 1 غَيْدَقَ: see 1, second sentence. b2: Also (tropical:) He (a man, Ibn-'Abbád, O) had much saliva; (Ibn-'Abbád, O, K, TA;) or, accord. to the L, much slaver. (TA.) غَدَقٌ [an inf. n.: and used in the sense of the part. n. ↓ غَدِقٌ, meaning] Abundant, or copious; applied to water; (S, O, Msb, K, TA;) not restricted to rain; (TA;) as also ↓ مُغْدِقٌ and ↓ مُغْدَوْدِقٌ, both applied to rain, and the latter [or both] applied to water [in general]; and ↓ غَيْدَاقٌ likewise, applied to water, and, as AA says, to rain: or غَدَقٌ is applied to rain as meaning abundant, or copious, [so as to be] general in its extent. (TA.) It is said in the Kur [lxxii. 16], لَوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُمْ مَآءً

غَدَقًا [If they should go on undeviatingly in the way which they are pursuing, we would water then with abundant water]; (O, TA;) to try them thereby; the طريقة here being that of infidelity; so says Th, and in like manner Fr; but others say that it is that of the right direction: (TA:) 'Ásim Ibn-Abi-n-Najood read ↓ غَدِقًا. (O, TA.) In the saying, in a trad., اَللّٰهُمَّ اسْقِنَا غَدَقًا

↓ مُغْدِقًا, the last word is used as a corroborative [the meaning being O God, water us very abundantly]. (TA.) b2: See also غَيْدَاقٌ.

غَدِقٌ: see غَدَقٌ, in two places. You say also عَيْنٌ غَدِقَةٌ A spring, or source abounding with water. (Msb.) And أَرْضٌ غَدِقَةٌ Land that is moist and irrigated in the utmost degree; abounding with water. (TA.) And عُشْبٌ غَدِقٌ Herbs, or herbage, plentifully irrigated, or flourishing and fresh, juicy, or moist. (En-Nadr, AHn, TA.) عَيْنٌ غُدَيْقَةٌ: see عَيْنٌ, near the end of the paragraph.

غَيْدَقٌ: see each in two places in the next paragraph.

غَيْدَقَانٌ: see each in two places in the next paragraph.

غَيْدَاقٌ: see غَدَقٌ. b2: [Hence,] عَيْشٌ غَيْدَاقٌ A life ample in its means, or circumstances; plentiful; as also ↓ غَيْدَقٌ: and مِنَ ↓ هُمْ فِى غَدَقٍ

العَيْشِ and غَيْدَاقٍ [They are in an ample, or a plentiful, state of life]. (TA.) And عَامٌ غَيْدَاقٌ A year abounding in herbage, fruitful, or plentiful; and so سَنَةٌ غَيْدَاقٌ, without ة [to the latter word]. (TA.) b3: And إِنَّهُ لَغَيْدَاقُ الجَرْىِ and العَدْوِ Verily he is wide-stepping in respect of running. (TA.) b4: And شَدٌّ غَيْدَاقٌ A vehement running. (TA.) b5: غَيْدَاقٌ applied to a horse signifies طَويلٌ [app. meaning Long-bodied]. (O, K.) b6: And, applied to a man, (S, O, TA,) Generous; (S, O, K, TA;) bountiful; large, or liberal, in disposition; munificent; (TA;) and so ↓ غَيْدَقَانٌ; (K, * TA;) or this, some say, signifies abundant, ample, as applied to anything. (TA.) b7: Also, and ↓ غَيْدَقٌ, (S, O, K,) and ↓ غَيْدَقَانٌ, (O, K,) Soft, or tender; applied to a youth, or young man; (S, O, K;) and to youth, or youthfulness, (O, K,) as also غداقى [app. a mistranscription for ↓ غَيْدَاقِىٌّ]: (TA:) and it is said that غَيْدَاقٌ applied to a boy signifies that has not attained to puberty. (TA.) b8: And غَيْدَاقٌ signifies also The young one of the [lizard called]

ضَبّ, (Az, S, O, K,) after the state in which it is termed حِسْلٌ [q. v.]. (Az, S, O.) b9: And [the pl.] غَيَادِيقُ signifies Serpents. (S, O, L, K.) غَيْدَاقِىٌّ: see the next preceding paragraph.

مُغْدِقٌ: see غَدَقٌ, in two places. [مُغْدَّقٌ mentioned by Freytag as signifying “ copious,” applied to rain, is a mistake: see the last paragraph of art. غدف.]

مُغْدَوْدِقٌ: see غَدَقٌ, first sentence.
You are viewing The Arabic Lexicon in filtered mode: only posts belonging to Lane's Lexicon are being displayed.
Twitter/X
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.