Current Dictionary:
Lane's Lexicon
ا
ب
ت
ث
ج
ح
خ
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ع
غ
ف
ق
ك
ل
م
ن
ه
و
ي
«
Previous

رغس

»
Next
Entries on رغس in 11 Arabic dictionaries by the authors Arabic-English Lexicon by Edward William Lane, Zayn al-Dīn al-Razī, Mukhtār al-Ṣiḥāḥ, Muḥammad al-Fattinī, Majmaʿ Biḥār al-Anwār fī Gharāʾib al-Tanzīl wa Laṭāʾif al-Akhbār, and 8 more

رغس

1 رَغَسَهُ اللّٰهُ, aor. ـَ inf. n. رَغْسٌ, God blessed, or prospered, him, and made him to increase and multiply: God made his property to increase and multiply. (TA.) You say, كَانُوا قَلِيلًا فَرَغَسَهُمُ اللّٰهُ They were few, and God multiplied and increased them: and in like manner one says of حَسَب [or grounds of pretension to respect], &c. (S, TA.) And رَغَسَهُ اللّٰهُ مَالًا, (El-Umawee, S, K,) and وَلَدًا, (TA,) aor. as above, (K,) God multiplied to him his property, (El-Umawee, S, K,) and his offspring, (TA,) and blessed him therein; (ElUmawee, S, K; *) as also مَالًا ↓ ارغسهُ, (K,) and وَلَدًا. (TA.) 4 أَرْغَسَ see the last sentence above.

رَغْسٌ Increase: (S, K:) abundance: (TA:) wealth, or property; or much wealth or property; or good fortune, prosperity, welfare, wellbeing, or weal; syn. خَيْرٌ. (S, K.) El-'Ajjáj says, خَلِيفَةٌ سَاسَ بِغَيْرِ تَعْسِ

إِمَامُ رَغْسٍ فِى نِصَابِ رَغْسِ [app. meaning, A khaleefeh who ruled without evil, a prosperous prince, of prosperous origin]: نِصَاب is syn. with أَصْل. (S.) b2: Also A benefit, favour, boon, or blessing; syn. نَعْمَةٌ: (K:) or ampleness, or largeness, therein: (TA:) pl. أَرْغَاسٌ, (K.) مُرْغَسٌ: see the next paragraph.

مُرْغِسٌ One who makes himself to have a plentiful and pleasant and easy life; (Ibn-'Abbád, Sgh, K;) as also with ش. (TA.) b2: A plentiful state of life; as also ↓ مُرْغَسٌ, (K,) in the saying هَمْ فِى مُرْغِسٍ مِنْ عَيْشِهِمْ [They are in a plentiful state of life]. (TA.) مَرْغُوسٌ Blessed; prospered; fortunate: (K, * TA:) applied to a man, blessed, or prospered; (TA;) abounding in wealth or property; (K, TA;) fortunate, or possessed of good fortune: (TA:) and, applied to a face, blessed and fortunate; (S;) or cheerful and fortunate. (TA.) You say also, هُوَ مَرْغُوسُ النَّاصِيَةِ (assumed tropical:) He has a blessed, or fortunate, forelock. (TA.) b2: And with ة, applied to a woman, (Lth, K,) and to a ewe, or she-goat, (TA,) Prolific; having numerous offspring. (Lth, K, TA.)
You are viewing The Arabic Lexicon in filtered mode: only posts belonging to Lane's Lexicon are being displayed.
} Twitter/X
Please support The Arabic Lexicon by donating on the home page to help cover server costs (note: the previous text here was outdated).
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.