«
Previous

جبت

»
Next
Entries on جبت in 11 Arabic dictionaries by the authors Al-Rāghib al-Isfahānī, al-Mufradāt fī Gharīb al-Qurʾān, Zayn al-Dīn al-Razī, Mukhtār al-Ṣiḥāḥ, Muḥammad al-Fattinī, Majmaʿ Biḥār al-Anwār fī Gharāʾib al-Tanzīl wa Laṭāʾif al-Akhbār, and 8 more
جبت: الجِبْتُ والطَاغُوْتُ في القُرْآنِ: فُسِّرَ على الكاهِنِ.
جبت: {بالجبت}: كل معبود سوى الله تعالى. وقيل: السحر.
ج ب ت

هو شر من أصحاب السبت، ومن المؤمنين بالجبت.
[جبت] ج فيه: من "الجبت" الطيرة، هو كل ما يعبدون من دون الله، وقيل: الكاهن والشيطان. ط: وقيل: السحر أي تماثل عبادة الصنم، أو من أعمال الساحر، ومن ابتدائية أي ناشئة منه، أو تبعيضية أي من جملة السحر والكهانة أو الشرك.
ج ب ت: (الْجِبْتُ) كَلِمَةٌ تَقَعُ عَلَى الصَّنَمِ وَالْكَاهِنِ وَالسَّاحِرِ وَنَحْوِ ذَلِكَ. وَفِي الْحَدِيثِ: «الطِّيرَةُ وَالْعِيَافَةُ وَالطَّرْقُ مِنَ الْجِبْتِ» . 
[جبت] الجِبْتُ: كلمة تقع على الصنم والكاهن والساحر ونحو ذلك. وفى الحديث: " الطيرة والعيافة والطرق من الجبت ". وهذا ليس من محض العربية لاجتماع الجيم والتاء في كلمة واحدة من غير حرف ذولقى. 
جبت
قال الله تعالى: يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ
[النساء/ 51] ، الجِبْتُ والجبس: الفسل الذي لا خير فيه ، وقيل:
التاء بدل من السين، تنبيها على مبالغته في الفسولة، كقول الشاعر:
عمرو بن يربوع شرار النّاس
أي: خساس الناس، ويقال لكلّ ما عبد من دون الله: جبت، وسمي الساحر والكاهن جبتا.

جبت: الجِبْتُ: كلُّ ما عُبِدَ مِن دون اللَّه، وقيل: هي كلمة تَقَعُ

على الصَّنَم والكاهن والساحر، ونَحْوِ ذلك. الشَّعبيُّ في قوله تعالى:

أَلم ترَ إِلى الذين أُوتُوا نَصِيباً من الكتاب يؤْمنون بالجِبْتِ

والطَّاغُوت؛ قال: الجِبْتُ السحر

(*قوله «الجبت السحر إلخ» وعليه الشعبي وعطاء

ومجاهد وأَبو العالية. وعن ابن الاعرابي: الجبت رئيس اليهود: والطاغوت

رئيس النصارى: كذا في التهذيب.)، والطَّاغُوتُ الشيطان. وعن ابن عباس:

الطَّاغُوت كَعْبُ بن الأَشرف، والجِبْتُ حُيَيُّ بن أَخْطَبَ. وفي الحديث:

الطِّيَرةُ والعِيافَةُ والطَّرْقُ من الجِبْتِ. قال الجوهري: وهذا ليس من

مَحْضِ العربية، لاجتماع الجيم والتاء في كلمة من غير حرف ذَولَقِيّ.

جبت
: (الجِبْتُ، بالكَسْرِ) : كلمةٌ تَقع على (الصَّنَم، والكاهِنِ، والسّاحِرِ) ، ونحوِ ذَلِك. (و) قَالَ الشَّعْبِيُّ فِي قَوْله تَعَالَى: {أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيباً مّنَ الْكِتَابِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ} (النِّسَاء: 51) ، قَالَ: الجِبْتُ: (السِّحْرُ) ، والطَّاغُوت: الشَّيْطَان؛ وَعَن ابْن عبّاسٍ: الطاغوت: كَعْبُ بنُ الأَشرفِ، والجِبْت: حُيَيُّ بن أَخْطَبَ. وَفِي الحَدِيث: (الطِّيَرَةُ والعِيافَةُ والطَّرْقُ من الجِبْتِ) (و) قَالَ القَاضِي البَيْضَاوِيُّ، فِي النساءِ: الجِبتُ: أَصلُه الجِبْسُ، وَهُوَ (الذِي لَا خَيْرَ فِيه) ، قُلِبَت سِينُه تَاء. وبَسطَه الخَفاجِيُّ فِي الْعِنَايَة. (و) الجِبْت: (كُلُّ مَا عُبِدَ من دُونِ اللَّهِ تَعالَى) . قَالَ الجوْهَرِيُّ: وهاذا لَيْسَ من مَحْض العربِيَّة، لِاجْتِمَاع الْجِيم والتّاءِ فِي كلمةٍ وَاحِدَة، من غير حَرْف ذَوْلقِيّ.

جبت



الجِبْتُ, not a pure Arabic word, because it comprises the letters ح and ت without any of the letters of the kind called ذَوْلَقِىّ [which are ر and ل and ن]; (S;) The idol: (S, K:) or idols: (Ksh in iv. 54:) or the name of a certain idol, (Bd and Jel on that verse,) belonging to Kureysh; as also الطَّاغُوتُ: (Jel:) and that which is worshipped instead, or to the exclusion, of God; whatever it be: (Ksh, Bd, K:) said to be originally الجِبْسُ, i. e., (Bd,) he, or that, wherein is no good: (Bd, K:) and the diviner: (S, K:) and the enchanter: (S, K, Kull:) and the like thereof: (S:) or the Devil; Satan: (Kull:) and enchantment. (Esh-Shaabee, K.) Accord. to Esh-Shaabee, يُؤْمِنُونَ بِالجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ, in the Kur [iv. 54], means They believe in enchantment and the Devil: or, accord. to I' Ab, by الجبت is meant Hoyeí Ibn-Akhtab; and by الطاغوت, Kaab Ibn-El-Ashraf: (TA:) or the words relate to these two men, Jews, who, in order to induce Kureysh to join with them in a league against Mohammad, prostrated themselves to the gods of Kureysh: (Ksh, Bd:) or to certain Jews, who said that the worship of idols is more pleasing to God than that to which Mohammad invited. (Bd.) It is said in a trad. that what are termed الطِّيَرَةُ and العِيَافَةُ and الطَّرْقُ are مِنَ الجِبْتِ [app. meaning of things wherein is no good: or kinds of divination: or from the Devil]. (S.)
باب الجيم والتاء والباء معهما ج ب ت، ت ج ب يستعملان فقط

جبت: الجِبتُ يفسَّر الكاهن، ويفسر الساحر.

تجب: التِّجابُ من حِجارة الفِضة: ما أذيبَ مرةً، وقد بقيت فيها فضَّةٌ والواحدةُ تِجابَةٌ.
Our December server bill is coming up; please donate any amount you're able to help keep The Arabic Lexicon online. .

Secure payments via PayPal (top) and Stripe (bottom).
Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.