Current Dictionary: All Dictionaries

Search results for: هرش

هرش

(هرش) فلَان بَين الْكَلْب أَو نَحْوهَا هارش وَيُقَال هرش بَين النَّاس أفسد
(هرش)
الدَّهْر هرشــا اشْتَدَّ

(هرش) فلَان هرشــا سَاءَ خلقه
هـ ر ش: (الْهِرَاشُ) الْمُهَارَشَةُ بِالْكِلَابِ وَهُوَ تَحْرِيشُ بَعْضِهَا عَلَى بَعْضٍ. وَ (التَّهْرِيشُ) التَّحْرِيشُ. 
(هـ ر ش) : (الْهِرَاشُ) الْمُهَارَشَةُ بَيْنَ الْكِلَابِ وَهِيَ تَهْيِيجُهَا وَإِغْرَاءُ بَعْضِهَا عَلَى بَعْضٍ وَيُسْتَعَارُ لِلْقِتَالِ وَمِنْهُ قَوْلُهُ لِأَنَّ الْمَقْصُودَ مِنْ الْجَارِيَةِ الِاسْتِفْرَاشِ وَمِنْ الْغُلَامِ الْهِرَاشُ.
[هرش]الهِراشُ: المُهارَشَةُ بالكلاب، وهو تحريش بعضها على بعض. والتَهْريشُ: التحريش. وهرشــى: ثنية في طريق مكة، قريبة من الجحفة، يرى منها البحر، ولها طريقان فكل من سلكهما كان مصيبا. قال الشاعر: خذى أنف هرشــى أو قفاها فإنه * كلا جانبى هرشــى لهن طريق * أي للابل.
هـرش
هرَشَ يَــهرُش، هرْشًــا، فهو هارش، والمفعول مَهْروش
هرَش رأسَهُ: حكَّها بيده. 

هرْش [مفرد]: مصدر هرَشَ
[هرش] نه: فيه: "يتهارشون" تهارش الكلاب، أي يتقاتلون ويتواثبون، التهريش بين الناس كالتحريش. ومن ح ابن مسعود: فإذا هم "يتهارشون" - كذا روى وفسر بالتقاتل، وفي مسند أحمد بالواو بدال الراء، والتهاوش: الاختلاط. وثنية "هرشــي" بين مكة والمدينة، وقيل: هي جبل قرب الجحفة. ك: هو بفتح هاء وسكون راء وفتح شين مقصور.
هرش
رَجُلٌ هَرِشٌ: مائقٌ جافٍ. والمُهَارَشَةُ بين الكِلاب ونحوِها: كالمُحَارَشَة. وهَرَشَ الدَّهْرُ والزَّمانُ يَــهْرُشُ هَرْشــاً: اشْتَدًّ. وتَــهَرَّشَ الغَيْمُ: إذا انْقَشَعَ. والــهَرْشُ في العِنَان: الوُثُوبُ فيه، ولذلك قيل: مُهَارَشَةُ العِنَانِ. وهَرْشــى: جَبَلٌ، وفي المَثَل في سُهُولِة الأمر من وَجْهَيْنِ:
كِلا جانِبَيْ هَرْشــى لَهُنَّ طَرِيْقُ
(هـ ر ش)

رجل هَرِشٌ: مائق جَاف.

والهِراشُ والاهْتِراشُ: تقَاتل الْكلاب.

وكلب هِراشٍ، وخِراشٍ.

وَقد سمت هِراشا ومُهارِشاً.

وهَرْشَــي: مَوضِع، قَالَ:

خُذا جَنْبَ هَرْشَــى أَو قَفاها فإنَّهُ ... كِلا جانِبَيْ هَرْشَــى لهنَّ طَرِيقُ

هرش


هَرَشَ(n. ac.
هَرْش)
a. Was adverse.

هَرِشَ(n. ac. هَرَش)
a. Was malicious.

هَرَّشَ
a. [Bain], Set at variance; set against each other.
b. [ coll. ], Aged, grew old.

هَاْرَشَ
a. [ acc. &
'Ala], Set, incited against.
b. Quarreled with.
c. Fought.
d. [ coll. ], Joked, dallied with.

تَهَاْرَشَa. Attacked, assailed each other, fought.
b. [ coll. ], Joked, sported
together.
إِهْتَرَشَa. see VI (a)
هِرْش
a. [ coll. ], Aged, decrepit.

هَرِشa. Stolid; unfeeling.

هِرَاْشa. Quarreling, wrangling, bickering, strife, dissension
tumult.
b. [ coll. ], Jesting, joking
toying.
مُهَارَشَة [ N.
Ac.
هَاْرَشَ
(هِرْش)]
a. see 23 (b)
مُهَارِش العِنَان
a. Docile (horse).
هِرْشَــبَّة
a. Old woman.
(هرش) - في حديث ابنِ مسعود - رضي الله عنه -: "فإذا هُم يَتَهَارشُونَ" كذا رَوَاهُ الإمَامُ إسماعيلُ، وفسَّرَهُ "بأنهم يتَقَاتَلُون"
وهو في مُسنَدِ الإمام أحمد - رَحمه الله - بالوَاوِ بَدَل الرَّاءِ .
- وفي حَديث آخر: "يَتَهارشُون تَهارُشَ الكِلاَبِ"
وَالــهَرش في العِنانِ: الوُثُوب فيه؛ والتَّهْرِيشُ بين النّاسِ: الإفسَادُ، مِثل التَّحْرِيش.
- وفيه ذِكْر: "ثَنِيَّة هَرْشَــى".
هي ثَنِيَّة بَينَ مَكّة والمدينة. وقيل: هَرْشــى: جَبَلٌ قُرْبَ الجُحْفَة.
في الحديِث قِيلَ: سُمِّيت به لمهارَشَةٍ كَانَت بَيْنَهُمْ.
هـ ر ش

تهارشت الكلاب واهترشت، وهارش بعضها بعضاً، وهارشت بينها مهارشةً وهراشاً، وهما كلبا هراش. قال:

كأن طبييها إذا ما درّا ... جروا ربيضٍ هورشا فهراً

ومن المجاز: هرّش بين القوم وحرّش. وهرش الزمان يــهرش إذا اشتدّ. قال أميّة:

لا نخاف المحول إن هرش الده ... ر ولا ننتوي لأهل سواكا

وقال في صفة الفرس:

مهارشة العنان كأنّ فيها ... جرادة هبوة فيها اصفرار

أراد وثوبه في العنان ومرحه كأنما يهارشه. وفي مثل في التخيير " خذا أنف هرشــى أو قفاها " وهي ثنيّة في طريق مكّة قريبة منها.

هرش

1 هَرِشَ, aor. ـَ (Sgh, K,) inf. n. هَرَشٌ, (TK,) (assumed tropical:) He (a man, TA) was, or became, evil, or bad, in disposition. (Sgh, K.) A2: هرَشَ الدَّهْرُ, (Ibn-'Abbád, A, K,) and الزَّمَانُ, (A,) aor. ـُ and هَرِشَ, (A, K,) inf. n. هَرْشٌ, (TK,) (tropical:) Time, or fortune, was, or became, distressful, or calamitous. (I'Abbád, A, K.) [In the A, app. by inadvertence, هرش الدهر is mentioned as proper; and هرش الزمان, as tropical.]2 هَرَّشَ بَيْنَ الكِلَابِ, (A, * K, * TK,) inf. n. تَهْرِيشٌ, (S, A, K,) He excited strife, or quarrel-ling, between, or among, the dogs; syn. حَرَّشَ: (S, * A, K, TK:) and بَيْنَ الكِلَابِ ↓ هارش, (A, Mgh, TA,) or بِالكِلَابِ, (S,) or بَعْضَ الكِلَابِ عَلَى

بَعْضٍ, (K, * TK,) inf. n. مُهَارَشَةٌ (S, A, Mgh, K) and هِرَاشٌ, (S, Mgh,) he incited the dogs to attack one another. (S, Mgh, K.) b2: [Hence,] هرّش بَيْنَ القَوْمِ, (A,) or بَيْنَ النَّاسِ, (K,) inf. n. as above, (S, K,) (tropical:) He excited discord, dissension, disorder, strife, quarrelling, or animosity, between, or among, the people. (S, * A, K.) 3 هَارَشَا [They fought and assailed each other]: said of two dogs. (A.) See also 6. b2: [Hence,] كَلْبُ هِرَاشٍ [An irritable, or a quarrelsome, dog]; like كَلْبُ خِرَاشٍ. (TA.) b3: See also 2. b4: هِرَاشٌ is also used to signify The fighting against each other of men. (Mgh.) 6 تهارشت الكِلَابُ, and ↓ اهترشت, (A, K, TA,) and بَعْضُهَا بَعْضًا ↓ هَارَشَ, (A,) The dogs fought and assailed one another. (TA.) 8 إِهْتَرَشَ see 6.

هرش: رجل هَرِشٌ: مائِقٌ جافٍ.

والمُهارَشةُ في الكلاب ونحوها: كالمُحارَشةِ. يقال: هارَشَ بين الكلاب؛

وأَنشد:

جِرْوا رَبيضٍ هُورِشا فهَرَّا

والهِراشُ والاهْتِراشُ: تقاتُلُ الكِلاب. الجوهري: الهِراشُ

المُهارَشةُ بالكلاب، وهو تَحْريشُ بعضِها على بعضٍ. والتَّهْرِيشُ: التَّحْريشُ،

وكلبُ هِراشٍ وخِراشٍ. وفي الحديث: يَتهارَشُون تَهارُشَ الكِلابِ أَي

يَتقَاتَلُون ويَتَواثَبُون. وفي حديث ابن مسعود: فإِذا هُمْ يَتَهارَشُون؛

هكذا رواه بعضهم وفسره بالتَّقاتُلِ، وهو في مسند أَحمد بالواو بدل

الراء. والتهارُشُ: الاختلاطُ. أَبو عبيدة: فرسٌ مُهارِشُ العِنانِ؛

وأَنشد:مُهارِشة العِنانِ كأَنّ فيها

جَرادةَ هَبْوةٍ، فيها اصْفِرارُ

وقال مِرَّة: مُهارِشةُ العِنانِ هي النَشِيطةُ. قال الأَصمعي:

مُهارِشةُ العنانِ خَفِيفةُ اللجام كأَنها تُهارِشُه.

وقد سمت هَرّاشاً ومُهارِشاً. وهَرْشَــى: موضعٌ؛ قال:

خُذا جَنْبَ هَرْشَــى أَو قَفاها، فإِنه

كِلا جانِبَيْ هَرْشَــى لَهُنَّ طَريقُ

وفي الصحاح:

خُذِي أَنْف هرشَــى أَو قفاها

الجوهري: هَرْشَــى ثَنِيَّةٌ في طريق مكة قريبة من الجُحْفة يُرَى منها

البحرُ، ولها طريقان فكلُّ مَنْ سَلَكهما كان مُصِيباً. وفي الحديث ذكر

ثنيَّة هَرْشَــى؛ قال ابن الأَثير: هي ثنيَّة بين مكة والمدينة، وقيل:

هَرْشَــى جبل قريب من الجحفة، واللَّه عز وجل أَعلم.

هرش:
هرش: خدش، حك، كشط، حك بأظافره وهي مرادفة لحرش وخرش (ألف ليلة 832:1) انقلب دهنش في صورة برغوث وقرص قمر الزمان فوثب من منامه مرعوباً وهرش موضع القرصة في رقبته من شدة ما أحرقته.
هارش: في (محيط المحيط): (هارش فلان فلاناً (وأوثبه وخارشه وخاصمه) = خارش (الحماسة 75:1)، انظر شِبل الهراش (الكامل 16:707).
هارش: دفع، ضغط هاشم بسرعة (بقطر).
هارش: تشاجر مع أحد الناس (العبدري 105): سكان القاهرة إذا سمعوا مهارشة شخص منهم للغريب يتجاورون إليه من كل ناحية كما تصنع الكلاب إذا رأت كلباً غريباً بينهم.
هارشه: (أنظر تهارش) تستعمل بمعناها الحقيقي، غير المجازي في الحديث عن الكلب الذي يلاعب الكلبة قبل السفاد (ويجرز في فاليتون 54 عدد 5).
هارش: لعّب، تلعّب (فاليتون 39:1) وقال في وصف غلام هذا يصلح للفراش وللهراش. وفي (ألف ليلة 9:19:1) وهم في كلام وغنج وضحك وبوس وهراش (في 4:62 و3:589 و5:640 و15:586 و598:4 و7:598 و3:602):
وقعدت تهارشه وتلاعبه إلى الصباح. وفي (6:607و 2:965 برسل 265:12): ومالت إلى الغلام تلاعبه وتهارشه وتضمه إلى صدرها وتقبّله.
تهارش: تشاجر (العبدري 106): فترى الشيوخ منهم يتهارشون في الطرقات ويقطعون بلعنة أسلافهم فسيح الأوقات. وفيه: فلما أتاه لعنه ولعن أباه وقابله الأخر بمثل ذلك وتهارشا زماناً. تهارش: في الحديث عن الكلب والكلبة لعبا معناً قبل السفاد (فوك). وبعد ذلك في الحديث عن حبيبين (أنظر 3) (ألف ليلة 211:1): نتهارش ونتباوس (برسل 276:7) وبعد ذلك قاموا إلى الفراش وتهارشوا وقضوا الغرض من بعض (الأصوب بعض من بعض).
هِرْش: في (محيط المحيط): (للهرَم من كلام بعض العوام).
هَراش: نزاع. شجار (الكالا) كسر الراء أكثر صواباً.
هَراشات: الكلمة باللاتينية تقابل levitares ولعلها ينبغي أن تقرأ leritates التي يُفهم منها إنها تخص خدود المحبين التي ذكرتها في هارش وتهارش لذلك تنطق هِراشات بالكسر).
هراش العجائز: من أنواع الأكلات = كشك (مهرن: 37).
هرّاش: صفة من صفات الأسد (ألف ليلة 5:674:1). لا يمكن تبديل هذه الكلمة إلى هرّاس لأنها أيضاً صفة من صفات الأسد وقد ورد ذكرها في إحدى القوافي وقد أكد السيد (جوجي) وجودها في (الأغاني 103:8 بولاق): جرو الهرّاش أي الشبل وجروي هرّاش = شبلان كما ورد ذكر (حسني أبو شجاع). في (ص110) والديك الهرّاش أي ديك المصارعة.
هـرش
. هَرَشَ الدَّهْرُ يَــهْرِشُ ويَــهْرُشُ، مِنْ حَدَّىْ ضَرَبَ ونَصَرَ: اشْتَدَّ، عَنِ ابنِ عَبّادٍ، وَهُوَ مَجَازٌ.
وهَرِشَ الرَّجُلُ، كفَرِحَ: ساءَ خُلُقُه، نَقَلَهُ الصّاغَانِيُّ. والتَّهْرِيشُ: التَّحْرِيشُ بَيْنَ الكِلابِ. ومِنَ المَجَازِ: التَّهْرِيشُ: الإِفْسَادُ بَيْنَ النّاسِ، نَقَلَهُ الزَّمَخْشَرِيُّ. والمُهَارَشَةُ والهِرَاشُ: تَحْرِيشُ بَعْضِها عَلَى بَعْضٍ، كالمُحَارَشَةِ والحِرَاشِ، يُقَالُ: هَارَشَ بَيْنَ الكِلاَبِ، قَالَ:
(كَأَنّ طُبْيَيْهَا إِذا مَا دَرَّا ... جِرْوَا رَبِيضٍ هُورِشَاً فهَرَّا) ويُرْوَى جِرْوَا هِراشٍ، وكِلاهُمَا عَنِ اللَّيْثِ، ورِوَايَةُ إِبْرَاهِيمَ الحَرْبِيِّ:
(كَأَنّ حُقَّيْهَا إِذا مَا دَرّا ... جِرْوَا هِراشٍ هُرِّشــا فَهَرَّا)
وقالض أَبو عُبَيْدَةَ: فَرَسٌ مُهارِشُ العِنَانِ أَيْ خَفِيفُة: قالَ بِشْرُ بنُ أَبِي حازِم:
(مُهَارِشَةَ العِنَانِ كَأَنَّ فِيها ... جَرَادَةَ هَبْوَةٍ فِيهَا اصْفِرارُ)
يَقُول: كأَنَّ عَدْوَهَا طَيَرانُ جَرَادَةٍ قد اصْفَرّت، أَي نَمَتْ ونَبَتَ جَنَاحاها، وَقَالَ مرّة: مُهَارِشَةُ العِنَانِ: هِيَ النَّشِيطَةُ. وَقَالَ الأَصْمَعِيُّ: فَرَس مُهَارِشَةُ العِنَانِ: خَفِيفةُ اللِّجَامِ، كَأَنَّهَا تُهَارِشُه.
والــهَرِشُ ككَتِفٍ: المائِقُ الجَافِي من الرِّجَال، عَن ابنِ عَبّادٍ. وهَرْشَــي، كسَكْرَى: ثَنِيَّةٌ قُرْبَ الجُحْفَةِ. فِي طَرِيقِ مَكَّةَ، يُرَى مِنْهَا البَحْرُ، وَلها طَرِيقَانِ، فكُلُّ من سَلَكَهُمَا كانَ مُصِيباً، قَالَه الجَوْهَرِيُّ، وأَنْشَدَ قولَ الشّاعر:)
(خُذَا أَنْفَ هَرْشــي أَوْقَفاها فإِنَّهُ ... كَلا جانِبَيْ هَرْشَــي لَهُنّ طَرِيقُ)
لهُنَّ: أَيْ للإِبِلِ، وفِي رِوَايَةِ أَبِي سَهْلٍ النّحْوِيّ خُذِي أَنْفَ هَرْشَــي. قُلْتث: وهذَا البَيْتُ أَنْشَدَه عَقِيل بنُ عُلَّفَةَ لِسَيِّدنا عُمَرَ رَضِيَ الله تَعَالَى عَنهُ فِي قِصَّةٍ مَذْكُورَة فِي كِتَابِ المُعْجَمِ لِيَاقُوت.
وقالَ عَرّام: هَرْشَــي: هَضْبَةٌ مُلَمْلَمَة لَا تُنْيِبُ شَيْئاً، وَهِي على طَرِيقِ الشّامِ، وطَرِيق المَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ فِي أَرْضٍ مُسْتَوِيَة، وأَسْفَل مِنْهَا وَدّانُ عَلَى مِيلَيْنِ مِمَّا يَلِي مَغِيبَ الشَّمْسِ، يَقْطَعُها المُصْعِدُونَ مِنْ حُجّاجِ المَدِينَةِ ويَنْصَبُّونَ مِنْهَا مُنْصَرِفِينَ إِلَى مَكّةَ، ويتَّصِلُ بِها مِمّا يَلِي مَغِيبَ الشّمْسِ خَبْتُ رَمْلٍ، فِي وَسَطِ هَذَا الخَبْتِ جَبَلٌ أَسْوَدُ، شَدِيدُ السَّوَادِ، صَغِيرٌ يُقَالُ لَهُ، طَفِيلٌ.
وتَهَارَشَت الكِلابُ: اهْتَرَشَتْ، أَيْ تَقَاتَلَتْ وتَوَاثَبَتْ، قالَه ابْنُ دُرَيْدٍ، وأَنْشَدَ لِعِقالِ بنِ رِزَامٍ:
(كأَنَّمَا دَلالُهَا عَلَى الفُرُشْ ... فِي آخر اللَّيْلِ كِلابٌ تَهْتَرِشْ)
وتَــهَرَّشَ الغَيْمُ: تَقَشَّعَ، نَقَلَه الصّاغَانِيُّ عَن ابْنِ عَبّادٍ. وممّا يُسْتَدْرَكُ عَلَيْه: فِي المَثَل خُذْ أَنْفَ هَرْشَــي أَوْقَفَاهَا، فِي أَمْرضيْنِ مُتَسَاوِيَيْنِ، وَقَالَ المَيْدَانِيُّ: يُضْرَبُ فِيمَا يَسْهُلُ إِلَيْهِ الطَّرِيقُ مِنْ وجْهَيْنِ. والهِرَاشُ كالمُهَارَشَةِ، وكَلْبٌ هَرّاشٌ، كحَرّاشٍ. وقَدْ سَمَّوْا هَرّاشاً، ككَتّانٍ، ومُهَارِشاً.

هرشف

(هرشــف)
الشَّيْء يبس 

هرشــف



هِرْشَــفَّةٌ A piece of rag with which water is dried up from the ground. (TA, art. جف.) b2: See هِرْشَــبَّةٌ.

هرشــف


هَرْشَــفَ
a. Drank slowly.
b. Dried (cotton).
تَــهَرْشَــفَإِــهْرَشَــفَّa. see I (b)
هِرْشَــفَّةa. Cotton steeped in ink; wet cloth.
b. Old woman.

هِرْشَــمّ
a. Soft stone.
b. Mound.

هِرْشَــمَّة
a. Hard soil.
هرشــف: عجوزٌ هِرْشَــفَّة: بالية. ودلوٌ هِرْشَــفَّة: باليةٌ مُتَشَنِّجة، ويُقَالُ لصُوفة الدّواة إذا يَبِسَتْ: هِرْشــفّة، والفِعْل: أهْرَشَّــفَ، ولو قيلَ: هَرْشَــفَ لكان حَسَناً، قال :

كل عجوز رأسها كالكِفَّهْ ... تَسْعِى بجُفٍٍّّ مَعَها هِرْشَــفَّهْ

[والتَّــهَرْشُــفُ] : حَسْوٌ في تَمَهُّل.
[هرشــف] الــهِرْشَــفَّةُ: قطعة خِرقةٍ أو كساء ينشف بها بها ماء المطر من الأرض ثم يُعصرُ في الجُفِّ، وذلك في قلَّة الماء. قال الراجز طوبى لمن كانت له هرشــفه ونشفة يملا منها كفه وقال آخر: كل عجوز رأسها كالكفه تحمل جفا معها هرشــفه قال أبو عبيد: وبعضهم يقول الــهِرْشَــفَّةُ من نعت العجوز، وهي الكبيرة.
هرشــف
الــهِرْشَــفَّةُ: قطعة خِرْقَة أو كِسَاء يُنَشَّفُ بها ماء المطر من الأرض ثم تُعْصَر في الجُفِّ، وذلك في قلة الماء، قال:
أفْلَحَ مَنْ كانَتْ له هِرْشَــفَّهْ ... ونَشْفَةٌ يَمْلأُ منها كَفَّهْ
وقال آخر:
كُلُّ عَجُوْز رَأْسُها كالكِفَّهْ ... تَحْمِلُ جُفَّاً مَعَها هِرْشَــفَّهْ
وقال أبو عُبيد: بعضهم يقول: الــهِرْشَــفَّةُ من نَعت العجوز وهي الكبيرة.
وقال الليث: يقال لصُوْفَةِ الدَّواة إذا يَبِسَتْ: هِرْشَــفَّة، وقد هَرْشَــفَتْ واهْرَشَّــفَتْ.
وقال أبو خَيْرَة: التَّــهَرْشُــف: التَّحَسِّي قليلاً قليلاً، والأصل التَّرَشُّف، فزِيدَت الهاء. وكذلك الشَّهْرَبَة للحُوَيْضِ حول أسفل النخلة، والأصل فيها الشَّرَبة، فزيدت الهاء.

هرشــف: الــهِرْشَــفُّ والــهِرْشَــفَّةُ: العجوز البالية الكبيرة. ويقال

للناقة الهَرِمة: هِرْشَــفَّة وهِرْدَشّة. وعجوز هِرْشَــفَّة وهِرْشَــبَّة،

بالفاء والباء. ودلْوٌ هِرْشــفّة: بالية متشنِّجة، وقد اهْرَشّــفَتْ.

والــهِرْشَــفَّة: خِرقة يُنشَّف بها الماء؛ قال:

كلُّ عَجُوزٍ، رأْسُها كالكِفّهْ،

تَسْعى بجُفٍّ معها هِرْشَــفّهْ

والــهِرْشَــفّة: صوفة الدّواة، وهي أَيضاً صوفة أَو خَرْقة يُنَشَّف بها

الماء؛ وفي نسخة: ماء المطر من الأَرض، ثم تعصر في الإناء، وإنما يفعل ذلك

إذا قلّ الماء؛ قال الراجز:

طُوبى لِمَن كانت له هِرْشَــفّهْ

ونَشْفةٌ يَمْلأُ منها كَفَّهْ

أَبو عبيد: الــهِرشــفَّة قطعة خرقة يحمل بها الماء أَو قطعة كساء أَو نحوه

ينشَّف بها ماء المطر من الأَرض ثم تعصر في الجُفّ وذلك من قِلَّة

الماء. ويقال لصوفة الدّواة إذا يَبست هِرشــفّة، وقد هَرْشَــفَت واهْرَشَّــفَتْ.

والــهِرْشَــفُّ من الرجال: الكبير المهزول. والــهُرْشَــفّ: الكثير الشرب؛ عن

السيرافي. أَبو خَيرة: التَّــهَرْشُــف التحَسِّي قليلاً قليلاً.

هـرشــف
الــهِرْشَــفَّةُ، كإِرْدَبَّةٍ: العَجُوزُ البالِيَةُ الكَبِيرةُ، كالــهِرْشَــبَّةِ، ونقَلَه الجَوْهَرِيُّ عَن أَبِي عُبَيْدٍ، عَن بَعْضِهم، كَمَا سَيأْتِي. والــهِرْشَــفَّةُ أَيضاً: قِطْعَةُ خِرْقَةٍ أَو كساءٍ يُنْشَّفُ بهَا ماءُ المَطَرِ منِ الأَرْضِ ثُمّ تُعْصَرُ فِي الجُفِّ بالجِيم، هكَذا فِي النُّسَخِ، ومثُله فِي الصِّحاحِ، وَفِي الأَصْلِ المَقْرُوءِ على المُصَنِّفِ: الخُفّ بخاءٍ مُعْجَمَة بالقلمِ، وَذَلِكَ لِقِلَّةِ الماءِ وَفِي الصِّحاح: فِي قِلَّةِ الماءِ، وَفِي بَعْضِ النُّسَخِ: يُنْتَشَفُ بهَا ماءُ المَطَرِ، ثمَّ تُعْتَصَرُ، وأَنشَدَ الجَوْهَرِيُّ للرّاجِزِ: طُوبَى لِمَنْ كانَتْ لَهُ هِرْشَــفَّهْ ونَشْفَةٌ يَمْلَأُ مِنْهَا كَفَّهْ وَقَالَ آخرُ: كُلُّ عَجُوزٍ رَأْسُها كالكُفَّهْ تَحْمِلُ جُفًّا مَعَها هِرْشَــفَّهْ قَالَ أَبو عُبَيْدٍ: وبعضُهم يقولُ: الــهِرْشَــفَّةُ: مِنْ نَعْتِ العَجُوزِ، وَهِي الكَبِيرَةُ. وصُوفَةُ الدَّواةِ إِذا يَبِسَتْ: هِرْشَــفَّةٌ. وَقد هَرْشَــفَتْ واهْرَشَّــفَتْ نَقَلَه اللّيْثُ. وقالَ أَبُو خَيْرَةَ: تَــهَرْشَــفَ: إِذا تَحَسَّى قَلِيلاً قَلِيلاً والأَصْلُ التَّرَشُّفُ، فزِيدَت الهاءُ، وكذلِكَ الشَّهْرَبَةُ للحُوَيْضِ حولَ أَسْفَلِ النَّخْلَةِ، والأَصْلُ فِيهَا الشَّرَبَةُ، فزِيدَت الْهَاء.
وَمِمَّا يُسْتَدْركُ عَلَيْهِ: الــهِرْشَــفُّ، كإِرْدَبٍّ: العَجُوزَة. ويُقالُ للنّاقَةِ الهَرِمَةِ: هِرْشَــفَّةٌ، وهِرْدَشَّةٌ. ودَلْوٌ هِرْشَــفَّةٌ: بالِيَةٌ مُتَشَنِّجَة، وَقد اهْرَشَّــفَتْ. والــهِرْشَــفُّ من الرِّجالِ: الكَبِيرُ المَهْزُولُ. والــهِرْشَــفُّ: الكَثِيرُ الشُّرْبِ، عَن السِّيرافِيِّ.

هَرْشَى

هَرْشَــى:
بالفتح ثم السكون، وشين معجمة، والقصر، يقال: رجل هرش وهو الجافي المائق، وهارشت بين الكلاب معروف: وهي ثنية في طريق مكة قريبة من الجحفة يرى منها البحر ولها طريقان فكل من سلك واحدا منهما أفضى به إلى موضع واحد، ولذلك قال الشاعر:
خذا أنف هرشــى أو قفاها فإنما ... كلا جانبي هرشــى لهنّ طريق
عن ابن جعدة: عاتب عمر بن عبد العزيز رجلا من قريش كانت أمه أخت عقيل بن علّفة فقال له:
قبحك الله أشبهت خالك في الجفاء! فبلغ عقيلا فجاء حتى دخل على عمر فقال له: ما وجدت لابن عمك
شيئا تعيره به إلا خؤولتي فقبح الله شرّكما خالا! فقال صخر بن الجهم العدوي وأمه قرشية: آمين يا أمير المؤمنين قبح الله شرّ كما خالا، وأنا معكما، فقال عمر: إنك لأعرابيّ جلف جاف، أما لو تقدمت إليك لأدّبتك، والله لا أراك تقرأ من كتاب الله شيئا! فقال: بلى إني لأقرأه، قال: فاقرأ: إذا زلزلت الأرض زلزالها، حتى تبلغ إلى آخرها، فقرأ: فمن يعمل مثقال ذرّة شرّا يره ومن يعمل مثقال ذرة خيرا يره، فقال له عمر: ألم أقل لك إنك لا تحسن أن تقرأ لأن الله تعالى قدم الخير وأنت قدمت الشرّ، فقال عقيل:
خذا أنف هرشــى أو قفاها فإنما ... كلا جانبي هرشــى لهن طريق
فجعل القوم يضحكون من عجرفته، وقيل إن هذا الخبر كان بين يعقوب بن سلمة وهو ابن بنت لعقيل وبين عمر بن عبد العزيز، وإنه قال لعمر:
بلى والله إني لقارئ لآية وآيات، وقرأ: إنّا بعثنا نوحا إلى قومه، فقال عمر: قد أعلمتك أنك لا تحسن، ليس هكذا، قال: فكيف؟ فقال: إنّا أرسلنا نوحا إلى قومه، فقال: ما الفرق بين أرسلنا وبعثنا؟
خذا أنف هرشــى أو قفاها فإنما ... كلا جانبي هرشــى لهن طريق
وقال عرّام: هرشــى هضبة ململمة لا تنبت شيئا وهي على ملتقى طريق الشام وطريق المدينة إلى مكة وهي في أرض مستوية، وأسفل منها ودّان على ميلين مما يلي مغيب الشمس يقطعها المصعدون من حجّاج المدينة ينصبّون منها منصرفين إلى مكة، ويتصل بها مما يلي مغيب الشمس خبث رمل في وسط هذا الخبت جبيل أسود شديد السواد صغير يقال له طفيل.

هرشم

هرشــم: الــهِرْشَــمُّ: الرِخّوُ النَّخِرُ من الجِبال.
[هرشــم] الــهرشــم، بكسر الهاء وتشديد الميم: الحجر الرخو. وقال أبو زيد: الــهِرْشَــمُّ: الجبل الليِّن المحفر. وأنشد: هرشــمة في جبل هرشــم تبذل للجار ولابن العم والــهرشــمة من الغنم: الغزيرة، عن الفراء.

(259 - صحاح - 5) 

هرشــم: الــهِرْشَــمَّةُ: الغزيرةُ من الغنَم، وخص بعضهم به المَعَزَ. ويقال

للناقة الخَوَّارةِ هرْشَــمّة. والــهِرْشَــمُّ، بكسر الهاء وتشديد الميم:

الحجرُ الرِّخْوُ، وفي المحكم: الرِّخْوُ النَّخِرُ من الجبال اللّيِّن

المَحْفَر. قال أَبو زيد: يقال للجبلَ الليِّن المَحْفَرِ هِرْشَــمٌّ؛

وأَنشد:

هَرْشَــمّة في جَبلٍ هِرْشَــمِّ،

تَبْذُلُ للجارِ ولابْنِ العَمِّ

وجبلٌ

هِرْشَــمٌّ: رقيقٌ كثير الماء، وقيل: هو الحجر الصُّلْبُ، ضدٌّ؛ قال:

عادية الجُول طَمُوح الجَمِّ،

جِيبَتْ بحَرْفِ حَجرٍ هَرْشَــمِّ

فالــهِرْشَــمُّ ههنا: الصُّلْبُ لأَن البئر لا تُجابُ إلا بحجرٍ صُلْبٍ،

ويروى: جُوبَ لها بجَبَلٍ؛ قال ثعلب: معناه رِخْوٌ غَزِيرٌ أَي في

جَبَلٍ.

هـرشــم
الــهِرْشَــمُّ، كَقِرْشَبٍّ: الحَجَرُ الرِّخْوُ) ، كَمَا فِي الصِّحَاح، وَقِيلَ: هُوَ الرَّقِيقُ، الكَثِيرُ المَاءِ وَفِي المُحْكَمِ: الرِّخْوُ النَّخِرُ. (و) قالَ أبُو زَيْدٍ: هُوَ (الجَبَلُ اللَّيِّنُ) المَحْفِرِ، وَأَنْشَدَ:
(هِرْشَــمَّةٌ فِي جَبَلٍ هِرْشَــمِّ ... )

(تَبْذُلُ لِلْجَارِ ولابْنِ العَمِّ ... )
(و) الــهِرْشَــمَّةُ (بِهَاءٍ: الغَزِيرَةُ مِن الغَنَمِ) ، وَخَصَّ بَعْضُهُمْ بِهِ المَعْزَ. (و) الــهِرْشَــمَّةُ: (الأَرْضُ الصُّلْبَةُ) ، وهُوَ (ضِدٌّ) . [] ومِمَّا يُسْتَدْرَكُ عَلَيْهِ: الــهِرْشَــمَّةُ: النَّاقَةُ الخَوَّارَةُ. والــهِرْشَــمُّ: الحَجَرُ الصُّلْبُ، ضِدٌّ، قَالَ:
(عَادِيَّة الجُولِ طَمُوح الجَمِّ ... )

(جِيبَتْ بِحَرْفِ حَجَرٍ هِرْشَــمِّ ... )
فالــهِرْشَــمُّ هُنَا: الصُّلْبُ؛ لأنَّ البِئْرَ لاَ تُجَابُ إِلاَّ بَحَجَرٍ صُلْبٍ، وَيُرْوَى:
(جُوبَ لَهَا بِحَبَلٍ هِرْشَــمِّ ... )
قَالَ ثَعْلَبٌ: مَعْنَاهُ رِخْوٌ غَزِيرٌ، أيْ: فِي جَبَلٍ. 

هَرَشَ

هَرَشَ الدَّهْرُ يَــهْرِشُ ويَــهْرُشُ: اشْتَدَّ. وكفرِحَ: ساءَ خُلُقُه.
والتَّهْرِيشُ: التَّحْرِيشُ بينَ الكِلابِ، والإِفْسَادُ بين الناسِ.
والمُهَارَشةُ: تَحْرِيشُ بعضِها على بعضٍ.
وفرسٌ مُهَارِشُ العِنانِ: خفيفُهُ.
والــهَرِشُ، ككتِفٍ: المائِقُ الجافي.
وهَرْشَــى، كسَكْرَى: ثَنِيَّةٌ قُرْبَ الجُحْفَةِ.
وتَهَارَشَتِ الكلابُ: اهْتَرَشَتْ.
وتَــهَرَّشَ الغَيْمُ: تَقَشَّعَ.
(هَرَشَ)
- فِيهِ «يَتَهَارَشُونَ تَهَارُشَ الكِلاب» أَيْ يَتَقَاتَلونَ وَيَتَواثَبُونَ. والتَّهْرِيشُ بَيْن الناسِ كَالتَّحْرِيشِ.
(س) وَمِنْهُ حَدِيثُ ابْنِ مَسْعُودٍ «فَإذا هُم يَتَهَارَشُونَ» هَكَذَا رَواه بعضُهم. وفسَّره بالتَّقاتُل. وَهُوَ فِي «مُسْند أَحْمَدَ» بالوَاو بَدَلَ الرَّاء. والتَّهَاوُشُ: الاخْتِلاط.
(س) وَفِيهِ ذِكْرُ «ثَنِيَّة هَرْشَــى» هيَ ثَنِيَّة بَينَ مَكَّة وَالْمَدِينَةِ. وَقِيلَ: هَرْشَــى: جَبَلٌ قُرْبَ الجُحْفَة.

هَرَشَ 

(هَرَشَالْهَاءُ وَالرَّاءُ وَالشِّينُ: كَلِمَةٌ وَاحِدَةٌ، هِيَ مُهَارَشَةُ الْكِلَابِ: تَحْرِيشٌ بَعْضِهَا عَلَى بَعْضٍ. وَمِنْهُ يُقَاسُ التَّهْرِيشُ، وَهُوَ الْإِفْسَادُ بَيْنَ النَّاسِ. وَمِمَّا لَيْسَ مِنْ هَذَا الْبَابِ هَرْشَــى: هَضْبَةٌ مَعْرُوفَةٌ. قَالَ:

خُذُوا صَدْرَ هَرْشَــى [أَوْ قَفَاهَا فَإِنَّهُ ... كِلَا جَانِبَيْ هَرْشَــى] لَهُنَّ طَرِيقُ

هرشب

هرشــب



هِرْشَــبَّةٌ An old woman far advanced in years: (K:) a worn-out old woman; as also هِرْشَــفَّةٌ. (T.)

هرشــب: التهذيب في الرباعي: عَجُوزٌ هِرْشَــفَّة، وهِرْشَــبَّةٌ، بالفاءِ، والباءِ: باليةٌ، كبيرة.

هرشــب
: (الــهِرْشَــبَّةُ، كقِرْشَبَّةٍ: العَجُوزُ المُسِنَّةُ) . وَفِي التَّهذيب، فِي الرباعيّ: عَجُوزٌ هِرْشَــفَّةٌ، وهِرْشَــبَّةٌ، بالفاءِ والباءِ: بالِيةٌ، كبيرةٌ.

هرشر

هرشــر وهرمشر
وَمِمَّا يسْتَدرك عَلَيْهِ: هَرْشِــير، بِالْفَتْح قريةٌ بَين الرَّيّ وقَزْوين، وتسمَّى مَدِينَة ابْن جَابر، قَالَه حَمْزَة الأَصبهانيّ.
وهُرْمُشِير، بِزِيَادَة الْمِيم: اسمُ سوقِ الأَهْواز.

دهرش

دهرش: دَــهْرَشٌ: اسمٌ، وقيل: قبيلةٌ من الجِنّ.

دهـرش
. دَــهْرَشٌ، كجَعْفَرٍ، أَهْمَلَه الجَوْهَرِيُّ والصّاغَانِيّ، وَقَالَ صاحِبُ اللِّسَانِ: هُوَ اسمُ أَبِى قَبِيلةٍَ من الجِنِّ. وقَالَ ابنُ دُرَيْدٍ: هُوَ دَحْرَشٌ، بِالْحَاء، وقَدْ تَقَدَّمَ.

هرشن

هرشــن: بعير هِرْشِــنٌ: واسع الشِّدْقَيْنِ. قال ابن سيده: قال ابن دريد

لا أَدري ما صحته.

هرشــن
: (الــهِرْشِــنُ، كزِبْرِجٍ: بالشِّينِ المعجمةِ) :
(أَهْمَلَهُ الجوْهرِيُّ.
وقالَ ابنُ دُرَيْدٍ: هُوَ البَعيرُ (الواسِعُ الشِّدْقَيْنِ) ؛) قالَ: وَلَا أَدْرِي مَا صحَّتَه.
ونَقَلَهُ ابنُ سِيدَه عَنهُ أَيْضاً.

هرشد

هرشــد: الــهِرْشَــدّةُ: العجوز.

هرشــد
: وَمِمَّا يسْتَدرك عَلَيْهِ:
الــهِرْشَــدَّةُ، بِالْكَسْرِ وشدّ الدَّال: العَجُوز، استدركَه صاحبُ اللِّسَان.

نهرش

نــهـرش
. نِــهْرشٌ، كزِبْرِجٍ، أَهْمَلَه الجَوْهَرِيُّ والصّاغَانِيُّ وصاحِبُ اللِّسَانِ، وهُوَ جَدُّ زَيْدِ بنِ ضُبَاثٍ، كغُرَابٍ، جاهِلِيّ أَحَدُ الرِّقَاعِ، وهُمْ مِنْ بَنِي جُشَم بْنِ بَكْرِ بنِ وائِلِ بن قاسِطِ بنِ هِنْبِ بنِ أَفْصَى بنِ دُعْمِيِّ ابنِ جَدِيلَةَ بنِ أَسَدِ بنِ رَبِيعَةَ. قُلْتُ: أَوردَه الصّاغَانِيّ فِي ض ب ث اسْتِطْرَادًا، وذَكَرَ أَخَوَيْه مُنَجَّى بنَ ضُبَاثٍ، وعَطِيَّةَ بنَ ضُبَاثٍ، والثّلاثَةُ سُمّوا الرِّقَاعَ لأَنَّهُم تلفقوا كَمَا تَلَفّقُ الرِّقاعُ، وسَيَأْتي فِي ر ق ع إِنْ شَاءَ اللهُ تَعالَى. 

هش

الْهَاء والشين

الشَّنَهْبَرَةُ والشَّنَهْبَرُ: الْعَجُوز الْكَبِيرَة، عَن كرَاع.
هش:

هَشَ: وهّش: (عند فريتاج) اسم المصدر هشاشة (المقدمة 230:3).
هش: تستعمل في الحديث عن الطير كافة ما هش وطار (ألف ليلة 2:95:1).
هش إلى أو له: قابله بسرور وأظهر له المحبة (بوسويه، فوك) في مادة asurgere ( أي ذهب للقائه فرحاً لأنه كان مشتاقاً للقائه) حيث يمكن القول إنها مرادفة إلى بشّ إلى؛ المعاجم (البلدية) فيها أيضاً.
(هش)
الرجل هشا صال بعصا والشجرة ضربهَا بالعصا ليتساقط وَرقهَا وَفِي التَّنْزِيل الْعَزِيز {وأهش بهَا على غنمي} وَإِلَيْهِ وَله هشا وهشاشة وهشاشة انْشَرَحَ صَدره سُرُورًا بِهِ وَالْخبْز وَنَحْوه هشا وهشوشة رق وجف حَتَّى صَار سريع الْكسر وَالْعود هشوشا تكسر وَالشَّيْء هشوشة صَار خوارا ضَعِيفا
الْهَاء والشين

شاهسْفَرَمْ: ريحَان الْملك، قَالَ أَبُو حنيفَة: هِيَ فارسية دخلت فِي كَلَام الْعَرَب، قَالَ الْأَعْشَى:

وشاهَسْفَرَمْ والياسِمونَ ونَرْجِسٌ ... يُصَبِّحُنا فِي كُلّ دَجْنٍ تَغَيَّما

انْتهى حرف الْهَاء 
باب الهاء مع الشين هـ ش مستعمل فقط

هش: الهشُّ: كلّ شيءٍ فيه رَخاوةٌ. هشَّ يَهَشُّ هَشاشةً فهو هش هشيش. والهشُّ: جَذْبُك غُصْنَ الشّجرةِ إليك، وكذلك إن نثرتَ وَرَقَها بعصاً، ومنه قوله عزّ وجلّ: وَأَهُشُّ بِها عَلى غَنَمِي . ورجلٌ هشٌّ إذا هشَّ إلى إخْوانِه، والهُشاش والأُشاش بمنزلة هَرَقْتُ وأَرَقْتُ .
هش
الهَشُّ من كلِّ شَيْءٍ: ما كانَ فيه رَخَاوَةٌ، هَشَّ يَهِشُّ هَشَاشَةً، فهو هَشِيْشٌ. ورَجُلٌ هَشٌّ إلى اخوانِه وهاشٌّ: يَهَشُّ إليهم ويَهِشُّ. واسْتَهَشَّني الشَّيْءُ: اسْتَخَفَّني. والهَشُّ: جَذْبُكَ الغُصْنَ من أغصانِ الشَّجَرَةِ إليك. أو نَثْرُكَ وَرَقَها بِعَصاً. والهَشُّ: الكَثِيرُ العَرَقِ من الخَيْل. وهَشَّشَ الرجُلُ غَيْرَه: اسْتَضْعَفَه. والهَشْهَشَةُ: الحَرَكةُ. وللقَوْم هَشَاهِشٌ: أي اضْطِرَابٌ. وهَشِشْتُ للمَعْروف: اشْتَهَيْتَه. وهو هَشُّ المَكْسِرِ: أي سَهْلُ اللِّسَان.
الْهَاء والشين

الهَشُّ، والهَشِيشُ من كل شَيْء: مَا فِيهِ رخاوة.

هَشَّ يَهَشُّ هَشاشَةً.

وخبزة هَشَّةٌ: رخوة المكسر، وَقيل: يابسة.

وأُترجَّة هشَّةٌ، كَذَلِك.

وهَشَّ هُشُوشَةً: صَار خوارا ضَعِيفا.

وهَشَّ يَهِشُّ: تكسر وَكبر.

وَرجل هَشٌّ وهَشِيشٌ: بَشٌّ مهتر مسرور.

وهَشِشْتُه، وهَشِشْتُ بِهِ: وهَشَشْتُ، الْأَخِيرَة عَن أبي العميثل الاعربي، هَشاشَةً: بَشِشْتُ، وَالِاسْم الهَشاشُ.

وهَشِشْتُ للمعروف هَشًّا وهَشاشَةً واهتَشَشْتُ: ارتحت لَهُ، واشتهيته، قَالَ مليح الْهُذلِيّ:

مُهتَشَّةٌ لِدَليجِ الليلِ صادقَةٌ ... وقْعَ الهجيرِ إِذا مَا شَحْشَحَ الصُّرَدُ

وَفُلَان هَشُّ المكسر: سهل الشَّأْن فِي طلب الْحَاجة يكون مدحا وذما، إِذا أَرَادوا أَن يَقُولُوا: لَيْسَ بصلاد الْقدح فَهُوَ مدح، وَإِذا أَرَادوا أَن يَقُولُوا: هُوَ خوار الْعود فَهُوَ ذمّ.

والهَشُّ: جذبك الْغُصْن من أَغْصَان الشَّجَرَة وَكَذَلِكَ إِن نثرت وَرقهَا بعصا، هَشَّه يَهُشُّه هَشًّا، فيهمَا، وَفِي التَّنْزِيل: (وأهُشُّ بِها على غَنمي) .

والهَشِيشَةُ: الورقة، أَظن ذَلِك. وهَشاهِشُ الْقَوْم: تَحَرُّكُهم واضطرابهم.
الْهَاء والشين

الشِّهْرِيزُ والشُّهْرِيزُ: ضرب من التَّمْر، وَأنكر بَعضهم ضم الشين، وَالْأَكْثَر الشِّهْرِيزُ.

والشِّهْدارَةُ، بدال غير مُعْجمَة: الرجل الْقصير.

والهِرْدَشَّةُ: الْعَجُوز.

ودَــهْرَشٌ: اسْم، وَقيل: قَبيلَة من الْجِنّ.

ودَهْفَشَ الرجل الْمَرْأَة: جَمَّشَها.

والشَّمْهَدُ من الْكَلَام: الْخَفِيف، وَقيل: الْحَدِيد.

والشِّهذارَةُ بذال مُعْجمَة: الْكثير الْكَلَام، وَقيل: العنيف فِي السّير. وبعير هِرْشِــنٌ: وَاسع الشدقين، قَالَ ابْن دُرَيْد: لَا أَدْرِي مَا صِحَّته.

والــهِرْشَــفُّ، والــهِرْشَــفَّةُ: الْعَجُوز الْكَبِيرَة.

ودلو هِرْشَــفَّةٌ: بالية متشنجة، وَقد اهْرَشَــفَّتْ.

والــهِرْشَــفَّةُ: خرقَة ينشف بهَا المَاء، قَالَ:

كُلُّ عَجوزٍ رَأسُها كالْكِفَّهْ

تَسْعَىِ بِخُفٍّ مَعَها هِرْشَــفَّهْ

والــهِرْشَــفَّةُ: صوفة الدَّواة، وَهِي أَيْضا: صوفة أَو خرقَة ينشف بهَا المَاء من الأَرْض ثمَّ يعصر فِي الْإِنَاء، وَإِنَّمَا يفعل ذَلِك إِذا قل المَاء.

والــهِرْشَــفُّ من الرِّجَال: الْكَبِير المهزول.

والــهِرْشَــفُّ: الْكثير الشّرْب، عَن السيرافي.

والشَّهْبَرَة والشَّهْرَبة: الْعَجُوز قَالَ:

أُمُّ الحُلَيْسِ لَعَجوزٌ شَهْرَبَهْ

تَرْضَى منَ الشَّاةِ بِعَظْمِ الرَّقَبَهْ

أَدخل اللَّام فِي غير خبر إِن للضَّرُورَة، وَلَا يُقَاس عَلَيْهِ، وَالْوَجْه أَن يُقَال: لأم الْحُلَيْس عَجُوز شهربه، كَمَا تَقول: لزيد قَائِم، وَلَا تَقول: زيد لقائم، وَمثله قَول الآخر:

خالِي لأنتَ ومَنْ جَرِيرٌ خالُه ... يَنَلِ العَلاءَ ويُكْرِمُ الأخْوَالاَ

وَهَذَا يحْتَمل أَمريْن، أَحدهمَا أَن يكون أَرَادَ لخالي أَنْت، فَأخر اللَّام إِلَى الْخَبَر ضَرُورَة، وَالْآخر أَن يكون أَرَادَ لأَنْت خَالِي، فَقدم الْخَبَر على الْمُبْتَدَأ، وَإِن كَانَت فِيهِ اللَّام ضَرُورَة، وَمن روى فِي الْبَيْت الْمُتَقَدّم " شَهْبرَهْ " فَإِنَّهُ خطأ، لِأَن هَاء التَّأْنِيث لَا تكون رويا.

والشَّيْهَبُورُ، كالشَّهْبرَة.

وَشَيخ شَهْرَبٌ وشَهْبَرٌ، عَن يَعْقُوب.

والــهِرْشَــمَّةُ: الغزيرة من الْغنم، وَخص بَعضهم بِهِ الْمعز. والــهِرْشَــمُّ: الرخو النخر من الْجبَال، وَقيل: هُوَ الْحجر الصلب، ضد، قَالَ:

عادِيَّةُ الجُولِ طَمُوحُ الجَمِّ

جِيبَتْ بحَرْفِ حَجَرٍ هِرْشَــمِّ

فالــهِرْشَــمُّ هَاهُنَا: الصلب، لِأَن الْبِئْر لَا تجاب إِلَّا بِحجر صلب، ويروى " جوب لَهَا بجبل " قَالَ ثَعْلَب: مَعْنَاهُ: رخو غزير، أَي فِي جبل.

والهَمَّرِشُ: الْعَجُوز المضطربة الْخلق، جعلهَا سِيبَوَيْهٍ مرَّةً فَنْعَلِلاً، وَمرَّة فَعَّلِلاً. ورد أَبُو عَليّ أَن يكون فَنْعَلِلاً، وَقَالَ: لَو كَانَ كَذَلِك لظهرت النُّون، لِأَن إدغام النُّون فِي الْمِيم من كلمة لَا يجوز، أَلا ترى انهم لم يدغموا فِي شَاة زنماء، وَامْرَأَة قنواء، كَرَاهِيَة ات تَلْتَبِس بالمضاعف، وَهِي عِنْد كرَاع فَعَّلِلٌ، قَالَ: وَلَا نَظِير لَهُ الْبَتَّةَ.

والهَمْرَشَة: الْحَرَكَة، وَقد تَهَمْرَشُوا.

والنَّهْشَل: المسن المضطرب من الْكبر، وَقيل: هُوَ الَّذِي أسن وَفِيه بَقِيَّة، وَالْأُنْثَى نَهْشَلَةٌ، وَقد نَهْشَلَ.

ونَهْشَلٌ: من أَسمَاء الذِّئْب.

ونَهْشَلٌ: اسْم، وَهِي أَيْضا، قَبيلَة مَعْرُوفَة: قَالَ الأخطل:

خَلا أنَّ حَيًّا مِنْ قُرَيشٍ تَفاضَلُوا ... عَلى الناسِ أوْ أنَّ الأكارِم نَهْشَلا

نونها اصلية، لِأَنَّهَا بِإِزَاءِ سين سلهب.

وهَلْبَشٌ وهُلابِشٌ: اسمان.

وشِهْمِيلٌ: أَبُو بطن، وَهُوَ أَخُو العتيك، وَزعم ابْن دُرَيْد انه شِهْميل، كَأَنَّهُ مُضَاف إِلَى " إيل " كجبريل، وَلَو كَانَ كَمَا قَالَ لَكَانَ مصروفا.

هش

1 هَشَّ, aor. ـِ (JK, TA;) or ـّ secpers. هَشِشْتَ, aor. ـَ (Msb;) inf. n. هَشَاشَةٌ (JK, A, Msb, TA) [and هُشُوشَةٌ and هُشُوشٌ and هَشٌّ, as appears from what follows]; It, (a thing) was, or became, soft, yielding, flaccid, flabby, lax, slack, uncompact, crummy, fragile, frangible, brittle, friable, easily or quickly broken; (JK, A, Msb, TA;) syn. كَانَ فِيهِ رَخَاوَةٌ, (JK,) or كَانَ رِخْوًا لَيِّنًا, (A, * TA,) or لَانَ وَاسْتَرْخَى. (Msb.) You say, هَشَّ الخُبْزُ, aor. ـِ (S, K,) inf. n. هُشُوشَةٌ (K) and هَشٌّ, (TA,) meaning, صار هَشًّا; (S, K;) i. e., The bread became [soft, &c., or] easy to break. (TA.) And هَشَّ العُودُ, (IAar, Msb,) aor. ـِ or]

هَشَ3َ, (Msb,) inf. n. هُشُوشٌ, (IAar, Msb,) The wood, or stick, broke in pieces: (IAar:) or became easily or quickly broken. (Msb.) and هَشَّتِ الشَّجَرَةُ, inf. n. هَشٌّ, The tree dropped its leaves, one after another. (Msb [in which it seems to be indicated that the aor. of the verb in this sense is هَشُّ; but this is contr. to rule in an intrans. verb of this class; and I think it improbable.]) b2: هَشَّ, inf. n. هُشُوشَةٌ, (assumed tropical:) He (a man) became weak; unable to endure difficulty or distress. (TA.) And هَشَّ, aor. ـِ (assumed tropical:) He affected languor, or languidness; syn. تَكَسَّرَ: and he became old, or aged. (TA.) A2: هَشَّ, (Msb, K,) first Pers\. هَشِشْتُ, (S, Msb, K,) aor. ـَ (Msb, K,) and هَشَّ, first Pers\. هَشَشْتُ, aor. ـِ (Msb, K;) inf. n. هَشَاشَةٌ (S, Msb, K) and هَشَاشٌ; (A, K;) (tropical:) He was, or became, cheerful, brisk, lively, or sprightly: (S, K:) or he smiled, and was, or became cheerful, brisk, lively, or sprightly. (Msb.) You say, هَشِشْتُ بِفُلَانٍ, (S, TA,) and هَشَشْتُ بِهِ, (TA,) (tropical:) I was, or became, cheerful, &c. in behaviour towards such a one: (S:) or I was, or became cheerful in countenance, or joyful, or pleased, at meeting with such a one. (TA.) and هُوَ يَهَشُّ إِلَى إِخْوَانِهِ, (tropical:) He is cheerful, &c., towards his brethren]. (A.) And بِى ↓ دَخَلْتُ عَلَيْهِ فَاهْتَشَّ (tropical:) [I went in to him, and he was cheerful, &c., in his behaviour towards me]; like إِهْتَزَّ لى. (A, * TA.) And هَشِشْتُ لِلْمَعْرُوفِ, (JK, TA, *) and هَشَشْتُ, (TA,) inf. n. هَشَاشَةٌ (S) and هَشَاشٌ, (A,) (tropical:) I was, or became, cheerful, brisk, &c., to do what was kind, or beneficent: (S, * TA:) or I desired to do it: (JK:) and إِهْتَشَشْتُ ↓ للمعروف I was, or became, cheerful, &c., and desirous, to do what was kind, or beneficent. (TA.) And هُوَ ذُو هَشَاشٍ إِلَى الخَيْرِ (tropical:) [He possesses cheerfulness, briskness, liveliness, or sprightliness, of disposition to do good]. (A.) Accord. to Sh, هَشِشْتُ signifies (assumed tropical:) He rejoiced, and desired; or was, or became, joyful, and desirous. (TA.) And the phrase هَشِشْتُ إِلَى امْرَأَتِى, if correct, means either (assumed tropical:) I inclined towards my wife, or I was, or became, brisk, or sprightly, in disposition towards her. (Mgh.) And accord to ISd, هَشَاشُ القَوْمِ [so in the TA, but accord. to the JK هَشَاهِشُ,] (assumed tropical:) The people's being in a state of commotion, or agitation. (TA.) A3: هَشَّ الوَرَقَ, aor. ـُ (S, A, K,) and هَشِّ, (Sgh, K,) inf. n. هَشٌّ, (S,) He beat the leaves with a staff, or stick, in order that they might fall; (S, A, K;) as also ↓ هَشْهَشَهُ. (Z, TA.) It is said in the Kur, [xx. 19,] (S,) وَأَهُشُّ بِهَا عَلَى غَنَمِى [And I beat the leaves with it in order that they may fall upon my sheep, or goats]: (S, A:) or, accord. to Fr, and I beat the dry trees with it in order that their leaves may fall so that my sheep, or goats, may feed upon them; and so says As: (TA:) Lth says, that الهَشُّ signifies thy drawing towards thee a branch of a tree: and also, thy scattering its leaves towards thee with a staff, or stick: (JK, * TA:) but Az says, that the correct ex-planation is that given by Fr and As; not the former of the two explanations given by Lth. (TA.) [The verb also seems to have a similar application in a more extended sense; for it is said that] هَشَّ, aor. ـُ inf. n. هَشٌّ, signifies He (a man) assaulted (صَالَ) with his staff, or stick. (Msb.) You say also, هَشَّ الهَشِيمَ He broke in pieces the dry herbage or the like. (TA.) 2 هشّشهُ, (JK, K,) inf. n. تَهْشِيشٌ, (TA,) (assumed tropical:) He deemed him, or reckoned him, weak, or feeble, (JK, K, *) and soft, or gentle. (TA.) A2: (tropical:) He, or it, rendered him brisk, lively, or sprightly; and joyful, glad, or happy: (K:) and ↓ استهشّهُ (tropical:) it (a thing, JK, TA) incited him, or excited him, to briskness, liveliness or sprightliness; syn. إِسْتَخَفَّهُ. (JK, K, TA.) You say, ↓ فُلَانٌ مَا يَسْتَهِشُّهُ النَّعِيمُ (tropical:) [Such a one, weal, or welfare, does not excite him to briskness, &c.] (A, TA.) 8 اهتشّ He was, or became, cheerful, &c.: see 1, in two places.10 إِسْتَهْشَ3َ see 2, in two places. R. Q. 1 هَشْهَشَهُ: see 1, latter part. b2: He moved, or put in motion, or into a state of commotion, him, or it. (IDrd, K.) هَشٌّ A thing, (S, Msb,) or anything, (JK,) soft, yielding, flaccid, flabby, lax, slack, uncompact, crummy, fragile, frangible, brittle, friable, easily or quickly broken; (JK, * S, * A, * Msb, K, * TA;) syn. رِخْوٌ لَيِّنٌ; (S, A, K;) as also ↓ هَشِيشٌ. (JK, S, K.) You say, خُبْزٌ هَشٌّ, (S, K,) and ↓ هَشَاشٌ, (K,) Bread that is [soft, &c., or] easy to break. (TA.) And خُبْزَةٌ هَشَّةٌ A lump of dough, baked in a fire in the ground, that is dry, or hard: asserted by IKtt to have two contr. significations. (TA.) [But to this assertion it may be replied, that dry bread is easy to break.] And in like manner, أُتْرُجَّةٌ هَشَّةٌ A citron easy to break: or dry, or hard. (TA.) And عُودٌ هَشٌّ Wood, or a stick, that is easily, or quickly broken. (Msb.) b2: [Hence,] هُوَ هَشٌّ المَكْسِرِ, (JK, S, A, K,) or المَكْسَرِ, (TA, [but this is contr. to all the other authorities that I know,]) and المُكَسَّرِ, (TA,) (tropical:) He is easy, or compliant, when asked: (A:) or he is of easy nature, or disposition, (JK, S, K,) with respect to what is sought, or demanded, of him, of things needed: (S:) said in praise of a man (S, TA) when it means [lit.] that he is not one whose wood gives only a sound when one endeavours to produce fire from it; but said in dispraise of a man when it means [lit.] that he is one whose wood is weak. (TA.) [And in like manner] ↓ هَشِيشٌ (K) and ↓ هَاشٌّ (TA) signify (tropical:) One who rejoices, or is glad, when asked. (K, TA.) You say, هُوَ هَاشٌ ↓ عِنْدَ السُّؤَالِ, and ↓ هَشِيشٌ, (tropical:) He is one who rejoices, or is glad, at being asked. (TA.) b3: [Hence also,] رَجُلٌ هَشٌّ, (TA,) or رَجُلٌ هَشٌّ إِلَى إِخْوَانِهِ, and ↓ هَاشٌّ, (JK,) (tropical:) A man who is cheerful, brisk, lively, or sprightly, in his behaviour towards his brethren. (JK, TA.) And رَجُلٌ هَشٌّ بَشٌّ (tropical:) A man who is cheerful, brisk, lively, or sprightly: (S:) or cheerful in countenance; pleasant [therein]. (S, TA in art. بش.) And أَنَا بِهِ هَشٌّ بَشٌّ (tropical:) I am cheerful, brisk, lively, or sprightly, in behaviour towards him; (K;) joyful; happy. (TA.) And رَجُلٌ هَشٌّ فُؤَادُهُ (tropical:) A man quick, or prompt, to do good. (As.) And فَرَشٌ هَشُّ العِنَانِ (assumed tropical:) [A horse that is brisk, lively, or sprightly; lit.,] light of rein. (TA.) And فَرَسٌ هَشٌّ (tropical:) A horse that sweats much; (JK, IF, K;) contr. of صَلُودٌ; (S;) or not صلود. (A.) هَشُاشٌ: see هَشٌّ, second sentence.

هَشُوشٌ (assumed tropical:) A ewe, or she-goat, abounding with milk. (S, K.) هَشِيشٌ Dry herbage, syn. هَشِيمٌ, (K, TA,) for the horses of the people of الأَسْيَاف [app. meaning the shores of 'Omán] in particular. (TA.) A2: See also هَشٌّ, in three places. b2: Also, (assumed tropical:) A man who is niggardly towards his family, or others, with respect to food; syn. مُحْتِرٌ. (TA.) [Thus it bears two contr. significations.]

هَشِيشَةٌ is thought by ISd to signify Leaves [app. beaten from a tree]. (TA.) قِرْبَةٌ هَشَّاشَةٌ A water-skin from which the water flows by reason of its thinness. (K.) هَشْهَشَةٌ (assumed tropical:) Motion; or commotion. (JK.) [هَشَاهِشُ is app. its pl.: see 1, next before هَشَّ الوَرَقَ.]

هَشْهَاشٌ (tropical:) Good in disposition; liberal, or bountiful. (IAar, K.) هَاشٌّ: see هَشٌّ, in three places.

مُهَشْهِشَةٌ, in the copies of the K erroneously written مُتَهَشْهِشَة, (TA,) (assumed tropical:) A woman who manifests love to her husband, and rejoices in him. (K, * TA.)

تمن

[تمن] نه فيه: وهي بمكان من "تمن" بفتح تاء وميم وكسر نون مشددة اسم ثنية هرشــي بين الحرمين.
تمن
: (تَيْمَن، كحَيْدَرٍ: مَوْضِعٌ؛ قالَ عبْدَةُ بنُ الطَّبيب:
(سَمَوْتُ لَهُ بالرَّكْبِ حِين وجَدْتُهبتَيْمَنَ يَبْكِيه الحمامُ المُغَرِّد ُ
تمن: تمنة: وعاء للِبن (ميهرن 26) تمان وُتَمْين: نوع من الجرانيوم، ابرة الراعي، ففي ابن البيطار (2: 232): والنوع الأول منه يعرف بثغر الإسكندرية بالتمان وبالتمين أيضاً بالتصغير سمعته من عرب برقة، وهو بظاهر الإسكندرية من غربيتها بالحمامات وغيرها.

تمن: تَيْمَن: اسمُ موضع؛ قال عبدة بن الطبيب:

سَمَوْتُ له بالرَّكْبِ، حتى وجَدْتُه

بتَيْمَنَ يَبْكِيه الحمامُ المُغَرِّدُ

وترَكَ صرفه لما عنى به البُقْعة. وفي حديث سالمٍ سَبَلانَ قال: سمعت

عائشة، رضي الله تعالى عنها، وهي بمكان من تَمَنِّ بسفْح هرْشــى، بفتح التاء

والميم وكسر النون المشددة، اسم ثنِيّة هَرْشــى بين مكة والمدينة.

Learn Quranic Arabic from scratch with our innovative book! (written by the creator of this website)
Available in both paperback and Kindle formats.