نب
1 نَبَّ,
aor. ـِ
inf. n. نَبِيبٌ (
S,
K) and نَبٌّ and نُبَابٌ; and ↓ نَبْنَبَ; He (a goat) uttered a sound, or cry, [or rattled,] and was excited by desire of the female: (
S:) or uttered a sound, or cry, [or rattled,] when excited by desire of the female, (
K,) or at rutting-time. (
TA.) لَا تَنِبُّوا عِنْدِى نَبِيبَ التُّيُوسِ (assumed
tropical:) Do not cry out [in my presence like as he-goats rattle at rutting-time]. Said by 'Omar to some persons who had come to make a complaint to him. (
TA.)
b2: [Hence,] نَبَّ (assumed
tropical:) He desired sexual intercourse. (
TA.)
b3: نَبَّ عَتُودُهُ (assumed
tropical:) He was proud, or behaved proudly, and magnified himself. (
K.) 2 نبّب,
inf. n. تَنْبِيبٌ, It (a plant) produced a knotted stem. (
K.)
b2: إِنِّى أَرَى الشَّرَّ نَبَّبَ (assumed
tropical:) [Verily I see evil, or the evil, to have grown, like a plant producing knotted stems]. (
TA.) 4 انببهُ طُولُ العُزْبَةِ (assumed
tropical:) [Length of celibacy made him to be desirous of sexual intercourse]. (
TA.)
b2: انبّ,
inf. n. إِنْبَابٌ, if not a mistake for انبت,
inf. n. انبات, meaning “ he became pubescent,”
probably signifies He was excited, and uttered libidinous sounds, with the desire of sexual intercourse. (
TA.) See
R.
Q. 1.
5 تنبّب It (water) was made to flow; or was set a flowing. (
K.)
R.
Q. 1 see 1.
b2: نَبْنَبَ (
tropical:) He (a man,
TA) talked nonsense, (and uttered libidinous sounds,
TA,) in concubitu: (
K:) implying his acting like a he-goat at rutting-time. (
TA.)
b3: He prolonged his work, to do it well. (
K.) نَبَّةٌ A disagreeable, or abominable, smell. (
K.) Probably a mistake for بَنَّةٌ; and therefore not mentioned by the leading lexicographers. (
TA.) نُبِّىٌّ A table (مَائِدَة) made of palm-leaves. (
K,
voce بَتِّىٌ,
q. v.) أَنْبُبٌ or أُنْبُبٌ: see أُنْبُوبٌ and أُنْبُوبَةٌ.
أُنْبُوبٌ see أُنبُوبَةٌ.
b2: أُنْبُوبُ قَرْنٍ (assumed
tropical:) That part of a horn that is above the knotty portion, to the extremity: [i. e., the smooth part]. (
TA:)
b3: أُنْبُوبٌ (
tropical:) The spout, or tube, of a jug. (
TA.)
b4: (assumed
tropical:) A pipe of a tank, or cistern, through which the water flows: either from تَنَبَّبَ, or from أُنْبُوبٌ as signifying “ an internodal portion ” of a reed, or cane. (
TA.)
b5: أَنَابِيبُ الرِّئَةِ (
tropical:) The [bronchi, or] air-passages of the lungs. (
K.) ↓ أَنْبُبٌ or أُنْبُبٌ is said to signify the same, in an instance mentioned by
IAar, in which a poet speaks of the substance resembling lights which a camel in heat protrudes from his mouth, and which is called غِيلَة, as coming forth بَيْنَ الأَُنْبُبِ: in which case, the word, if أَنْبُب, may be a
pl., regularly أَنُبّ, of which the
sing. is نَبٌّ; or, if with dammeh to the hemzeh, it may be a contraction of أُنْبُوب, used as a
coll. gen. n., in a
pl. sense. (
TA.)
b6: أُنْبُوبٌ A way, or road. (
K.) [
Ex.] إِلْزَمِ الأُنْبُوبَ Keep to the way, or road. (
As.)
b7: أُنْبُوبُ جَبَلٍ (
tropical:) A track, or streak, (طَرِيقَةٌ,) in a mountain, (
K,) appearing distinctly therein: of the
dial. of Hudheyl: (
TA:)
Ex. ذَهَبَ فِى كُلِّ انبوبٍ [He went along every track of the mountain, or mountains]. (
TA.) [
As a
coll. gen. n., used in the
pl. sense:
ex.]
Málik Ibn-Khalid El-Khuzá'ee says, فِى رَأْسِ شَاهِقَةٍ أُنْبُوبُهَا خُضْرٌ [On the top of a lofty mountain, the streaks of which are green]. (
TA.)
b8: أُنْبُوبٌ (
tropical:) A row of trees (
K) &c. (
TA.) [See أُسْكُوبٌ.]
b9: أُنْبُوبٌ An elevated tract of land: (
K:) one that is fine (رقيق) and elevated:
pl. أَنَابِيبُ. (
TA.) أُنْبُوبَةٌ An internodal portion of a reed or cane; such a portion thereof as intervenes between two joints, or knots: (
Lth,
S:)
i. q. كَعْبٌ, [which signifies as above, and also a joint, or knot,] with reference to a reed, or cane, or a spear-shaft: (
K:) as also ↓ أُنْبُوبٌ (
Lth,
K) and ↓ أُنْبُبٌ, which latter is probably a contraction: (
K:) [see below:] or the
pl. of انبوبة is أُنْبُوبٌ and أَنَابِيبُ: (
S:) [or انبوب is a
coll. gen. n., of which the
n. un. is انبوبة, and the
pl. انابيب: see also art. انب].
b2: [Hence,] اِجْعَلِ الأَمْرَ أُنْبُوبَةً وَاحِدَةً Make thou the affair, or case, [uniform, or] one uniform thing. (
Fr. in
TA in art. بأج.)
b3: [Also, A sheath of a plant. See أُمْصُوخَةٌ.
b4: And Any kind of tube. See قَصَبٌ.]