فلس
2 فلّسهُ, (
S,
A,
O,
Msb,
K,)
inf. n. تَفْلِيسٌ, (
S,
O,
Msb,
K,) He (a judge) proclaimed him. (
S,
A,
O,
Msb,) or pronounced him, (
O,
K,) to be, or to have become, in a state of إِفْلَاس [meaning bankruptcy, or insolvency], (
S,
A,
O,
K,) or to have become مُفْلِس [meaning bankrupt, or insolvent], and paraded him among the people as such. (
Msb.)
b2: And [hence] one says, فُلِّسَ مِنْ كُلِّ خَيْرٍ [
app. meaning He was pronounced destitute of all good, or of all property]. (
TA.)
A2: [فُلِّسَ It was marked with spots differing in colour from the rest, resembling فُلُوس, or small copper coins. (See مُفَلَّسٌ.)] تَفْلِيسُ اللَّوْنِ [used as a
subst. properly so termed] signifies Spots in a colour, differing therefrom in colour, resembling فُلُوس. (
M.) 4 افلس, [
inf. n. إِفْلَاسٌ,] He became مُفْلِس [which in the common legal acceptation means bankrupt, or insolvent]: (
S:) or he had no property remaining: (
O,
K:) as though his دَرَاهِم [or pieces of silver] had become فُلُوس [or small copper coins], (
S,
O,
K,) and base money: like as أَخْبَثَ signifies “ his companions, or friends, became bad, wicked, or deceitful: ” (
S, O:) or he became in such a state that it was said he had not a فَلْس [or small copper coin]; (
S,
O,
K;) like as أَقْهَرَ signifies “ he became in a state in which to be overcome, or subdued: ” (
S, O:) or as though he became in a state in which to be overcome, or subdued: (
Msb:) or he became a possessor of فُلُوس after he had been a possessor of دَرَاهِم: (
M,
Msb:) but properly, [so in the
Msb, but I would rather say secondarily, or tropically,] he became reduced from a state of ease, or competence, or richness, to a state of difficulty, or poverty. (
Msb.)
A2: افلس الرَّجُلَ He sought the man and missed his place. (
AA, O.) فَلْسٌ [A small copper coin;] a thing well known, (
M,
A,
K,) used in buying and selling; (
Msb;) the forty-eighth part of a dirhem: [i. e., about half a farthing of our money:] so in Egypt: (Ibn-Fadl-Allah, cited by Es-Suyootee in his Husn el-Mohádarah:)
pl. (of pauc.,
S, O) أَفْلُسٌ, and (of mult.,
S, O) فُلُوسٌ. (
S,
M,
O,
Msb,
K.) [The
dim. of the former of these pls. is ↓ أُفَيْلِسٌ: see an
ex. below,
voce مُفْلِسٌ. The
pl. فُلُوس is the common term for Money in Egypt and some other parts in the present day.]
b2: [Hence, Anything resembling a small coin: as
b3: A counter of metal:
b4: and A scale of a fish: as
Sgh says,] فُلُوسُ السَّمَكِ signifies what are on the back of the fish, resembling the [coins called] فُلُوس. (
O.)
b5: And The seal of the جِزْيَة [or tax paid by the free non-muslim subject of a Muslim government], (
T,
S,
K,) which was hung upon the neck, (
T,
S,
TA,) or upon the throat. (
O,
K.) الفِلْسُ A certain idol which belonged to the tribe of Teiyi, (
IDrd,
M,
O,
K,) in the Time of Ignorance; which 'Alee, being sent by Mohammad, destroyed, taking away the two swords, مِخْذَمٌ and رَسُوبٌ, that El-Hárith Ibn-Abee-Shemir had given to it. (
O,
TA.) فَلَسٌ, from أَفْلَسَ, [
app. signifying Bankruptcy or insolvency: or a state of indigence or destitution: and] lack of obtainment: (
K,
TA:) and failure of finding him whom [or that which] one seeks. (
TA.) You say, وَقَعَ فِى فَلَسٍ شَدِيدٍ [He fell into a severe state of indigence or destitution]. (
TA.) And one says, فِى حُبِّهَا فَلَسٌ, meaning With her love, or the love of her, is no obtainment: and the phrase حُبُّهَا فَلَسٌ, occurring in a verse of El-Mo'attal El-Hudhalee, or of Aboo-Kilábeh, [in which the love thus described is afterwards termed ↓ حُبُّ مُفْلِسٌ, so that فَلَسٌ is here used for مُفْلِسٌ, or the phrase is elliptical,] Her love, or the love of her, is such that nothing is obtained from it. (
O.) فَلَّاسٌ A seller of فُلُوس,
pl. of فَلْسٌ. (
M,
O,
K.) أُفَيْلِسٌ: see فَلْسٌ and مُفْلِسٌ.
مُفْلِسٌ
act. part. n. of 4 [
q. v.]:
pl., (
Msb,) or
quasi-pl. n., (
A,) ↓ مَفَالِيسُ; (
A,
Msb;) like as مفَاطِيرُ is of مُفْطِرٌ, [and مَيَاسِيرُ of مُوسِرٌ;] or
pl. of ↓ مِفْلَاسٌ [which signifies the same as مَفْلِسٌ but in an intensive degree]. (
A,
TA.) [The
dim. is ↓ مُفَيْلِسٌ.] You say, فُلَانٌ مُفَيْلِسٌ مَا نَهُ إِلَّا
أُفَيْلِسٌ [Such a one is nearly a bankrupt, or nearly destitute; he has nothing but a few small copper coins]. (
A,
TA.)
b2: See also فَلَسٌ.
مُفَلَّسٌ Proclaimed [or pronounced] by the judge to be in a state of إِفْلَاس. (
A.) [See 2.]
A2: Also, (
Mgh,) or مُفَلَّسُ اللَّوْنِ, (
O,
K,) A horse, (
Mgh,) or other thing, (
O,
K,) having upon his skin spots differing in colour from the rest, resembling فُلُوس [or small copper coins]. (
Mgh,
O,
K.) مِفْلَاسٌ: see مُفْلِسٌ.
مَفَالِيسُ, a
pl. or
quasi-pl. n.: see مُفْلِسٌ.
مُفَيْلِسٌ
dim. of مُفْلِسٌ,
q. v.