مرح
1 مَرِحَتِ القِرْبَةُ,
aor. ـَ
inf. n. مَرَحَانٌ, The water-skin leaked, or let out its water through the punctures made in sewing it. (
L.)
b2: مَرِحَ السَّحَابُ The clouds poured forth rain. (
L.)
b3: مَرِحَ, (
L,)
inf. n. مَرَحَانٌ, (
L,
K,) He, or it, became weak. (
L,
K.) You say مَرِحَتْ عَيْنُهُ His eye became weak. (
L.) Also, مَرِحَتْ عَيْنُهُ,
inf. n. مَرَحَانٌ, His eye flowed much; (
L,
K;) and became in a corrupt, or vitiated, or disordered, state; (
S,
L,
K;) and became inflamed,
syn. هَاجَت: (
S,
L:) or poured forth tears: (
L:) or shed many tears. (
Sh.)
b4: مَرِحَ,
aor. ـَ
inf. n. مَرَحٌ, (assumed
tropical:) He exulted; or rejoiced overmuch, or above measure; or he exulted greatly, or excessively; and was exceedingly brisk, lively, or sprightly: (
L:) or he exulted; or exulted greatly; or excessively; and behaved insolently and unthankfully, or ungratefully;
syn. أَشِرَ and بَطِرَ: or he was very joyful or glad; (
S,
Msb;) and very brisk, lively, or sprightly: (
S:) or he was joyful, or glad: (
Msb:) or it signifies also, he became joyful, or glad, (
K,) and light, (
TA,) and the
inf. n. in this sense is مَرَحَانٌ: (
K,
TA:) and he was brisk, lively, or sprightly. (
K.)
b5: مَرإحا,
aor. ـَ (
inf. n. مَرَحٌ,
L,) (assumed
tropical:) He was proud and self-conceited: and he walked with an elegant and a proud and self-conceited gait, with an affected inclining of his body from side to side. (
L,
K.) So in the
Kur, xvii., 39; and xxxi., 17. (
L.) [See also a verse cited
voce صَاعٌ.]
2 مرّح القِرْبَةَ, (
inf. n. تَمْرِيحٌ,
L,) (
tropical:) He filled the water-skin with water in order that the punctures of the stitches might close up;
i. q. سَرَّبَهَا. (
S.)
b2: Also, (
tropical:) He rendered the water-skin sweet, when it was new, with إِذْخِر or with شِيح The rendering it sweet with loam or clay is termed تَشْرِيبٌ. (
IAar.)
b3: مرّح المَزَادَةَ (
tropical:) He filled the مزادة with water, when it was new, in order that the punctures in it, made in sewing, might close up. (
T,
K.)
b4: مرّح الجِلْدَ (assumed
tropical:) He anointed the skin with oil. (
K.) 4 امرحهُ He made him to exult, or rejoice above measure; and to be exceedingly brisk, lively, or sprightly: or made him to exult; or to exult greatly, or excessively; and to behave insolently and unthankfully, or ungratefully: (
L:) or he made him to be very joyful or glad; and to be very brisk, lively, or sprightly: (
S:) [&c.: see 1].
b2: امرحهُ It (pasture) made him (a horse) brisk, lively, or sprightly. (
S,
L,
K. *) مَرَحٌ, a
subst., The leaking of a water-skin, or its letting out its water through the punctures made in sewing it. (
L.) You say ذَهَبَ مَرَحُ المَزَادَةِ The leaking of the مزادة has ceased, when the punctures made in sewing it become closed up. (
L,
A,
K.) مَرِحٌ and ↓ مِرِّيحٌ (
S,
L,
K) Exulting, or rejoicing overmuch, or above measure; and exceedingly brisk, lively, or sprightly: or exulting; or greatly, or excessively, exulting; and behaving insolently, and unthankfully, or ungratefully: (
L,
K: *) or very joyful or glad; and very brisk, lively, or sprightly: (
S:) [&c.: see 1:]
pl. (of the former,
L) مَرْحَى and مَرَاحَى, and (of the latter, which has no
broken pl.,) مِرِّيحُونَ. (
L,
K.) مَرْحَى A word that is said to one when he hits the mark in shooting or casting; (
S,
K;) expressing admiration; (
S;) as also مَرَحَيَّا: (
K:) [in the
CK مَرَحَيًّا, which is wrong]) like as بَرْحَى is said to one who misses the mark. (
S.) مَزَادَةٌ مَرِحَةٌ A مزادة that leaks, or does not retain its water. (AHan.) [See مَرِحَتِ القِرْبَةُ.]
مِرَاحٌ,
subst. from مَرِحَ, (
S,
L,
K,) Exultation, or joy, above measure; and exceeding briskness, liveliness, or sprightliness: or exultation; or great, or excessive, exultation; and insolent and unthankful, or ungrateful behaviour: (
L,
K: *) or great joy or gladness; and great briskness, liveliness, or sprightliness: (
S:) [&c.: see 1].
مَرُوحٌ and ↓ مِمْرَاحٌ (
S,
K) and ↓ مِمْرَحٌ. (
K.) A brisk, lively, or sprightly, horse, (
S,
L,
K, *) and she-camel. (
L.)
b2: مَرُوحٌ Wine; so called because of its briskness in the vessel. (
ISd,
L.) عُقَارٌ مَرُوحٌ Wine that affects the head, and makes the drinker very joyful and brisk. (
S.)
b3: قَوْسٌ مَرُوحٌ (
tropical:) A bow at the beauty of which the beholders rejoice exceedingly (
K) when they turn it about and examine it: (
TA:) or, as though it rejoiced exceedingly, or greatly, at the beautiful manner of its shooting the arrow. (
S,
K.)
b4: طَرُوحْ مَرُوحْ تُعْجِلُ الظَّبْىَ أَنْ يَرُوحْ [A bow that sends the arrow far, that makes those who behold and examine it to rejoice exceedingly, that makes the antelope hasten to go]. A saying of the Arabs. (
L.) مِرِّيحٌ: see مَرِحٌ.
مِمْرَحٌ: see مَرُوحٌ.
عَيْنٌ مِمْرَاحٌ (
tropical:) An eye that sheds copious tears: (
S,
K:) an eye that is quick to weep. (
TA.) See مَرُوحٌ.
تِمْرَاحَةٌ Very brisk or lively or sprightly; or exceedingly so. (
IAth,
L, from a
trad.)