عطب
1 عَطِبَ, (
S,
A,
Mgh,
O,
Msb,
K,)
aor. ـَ (
A,
Mgh,
Msb,
K,)
inf. n. عَطَبٌ, (
S, *
Mgh, *
O, *
Msb,) and مَعْطَبٌ also may be an
inf. n. of the same, (
Har p. 196,) He perished, or died: (
S,
A,
Mgh,
O,
Msb,
K:) [Freytag mentions عَطَبَ also in the same sense, as from the
K, in which I do not find it:] it is said of a man, and of other than man: in a
trad. it is said of seed-produce. (
TA.)
b2: And He (a camel, and a horse,) flagged, or became powerless: (
K,
TA:) or stopped with his master [or rider] from fatigue. (
TA.)
b3: and عَطِبَ عَلَيْهِ He was, or became, violently, (
O,) or most violently, (
K,) angry with him. (
O,
K.)
A2: العَطْبُ signifies لِينُ القُطْنِ (
O, *
K) and الصُّوفِ, (
O,) and نُعُومَتُهُ: (
K:) you say, عَطَبَ,
aor. ـُ (
A,
O,
K,)
inf. n. عَطْبٌ and عُطُوبٌ, (
O,) It [i. e. cotton, and wool,] was, or became, soft. (
A,
O, *
K. [See also عُطْبٌ, below.]) 2 تَعْطِيبٌ, (
O,
K,)
inf. n. of عطّب, (
TA,) signifies The brewing (عِلَاج) of beverage, or wine, in order that its odour may become good: (
O,
K:) so says Aboo-Sa'eed. (
O.) The phrase رَحِيق مُعَطَّب occurs in a poem of Lebeed, as some relate it; but as others relate it, it is مُقَطَّب, which means “ mixed: ” (
O,
TA:) so says
Az; and he adds, “I know not what مُعَطَّب is. ” (
TA.)
A2: Also, in a grape-vine, The appearing of the knots, or gems, in the places whence grow the bunches of grapes. (
K.) 4 اعطبهُ He (a man,
Msb), or it (calamity, A), destroyed him, or caused him to perish. (
S,
A,
O,
Msb,
K.) 8 اعتطب النَّارَ He took fire in a portion of cotton: (
A:) or اعتطب بِعُطْبَةٍ he took fire in a piece of rag (
O,
K) or a portion of cotton. (
O.) عُطْبٌ and ↓ عُطُبٌ Cotton: (
IAar,
S,
O,
K:) and ↓ عُطْبَةٌ signifies a portion thereof, (
S,
A,
O,
TA,) or of wool. (
TA.) [
SM says,] In the
T, العطب is said to mean لين القُطْنِ وَالصُّوفِ, [and so in the
O, where it is written العَطْبُ, and said to be with fet-h,] and its
n. un. is عطبة; but I have found it written with damm [to the ع]; therefore by لين seems to be meant لَيِّن [i. e. Such as is soft of cotton and of wool: which I think to be evidently a mistake: see 1]. (
TA.) عَطِبٌ [Perishing, or dying]: see an
ex., from a poet,
voce رُبَّ.
عُطُبٌ: see عُطْبٌ.
عُطْبَةٌ: see عُطْبٌ.
b2: Also A portion of rag by means of which fire is taken: (
K:) or a portion of burning cotton (
S,
A, O) or rag: (
S, O:) so in the saying, أَجِدُ رِيحَ عُطْبَةٍ [I perceive the odour of a portion of burning cotton or rag]. (
S,
A, O.) عَوْطَبٌ A calamity, or misfortune: (
As,
O,
K:) from العَطَبُ [
inf. n. of عَطِبَ]. (
As,
TA.)
b2: And The main part, or fathomless deep, of the sea: (
As,
K:) likewise from العَطَبُ: (
As,
TA:) and so عَوْبَطٌ, (
K in art. عبط,) formed by
transposition: (
TA ibid.:) or the deepest place in the sea: (
IAar, O:) or a depressed part between two waves. (
IAar,
O,
K.) أَعْطَبُ More [and most] soft: so in the saying, هٰذَا الكَبْشُ أَعْطَبُ مِنْ هٰذَا [This ram is more soft in his wool than this]. (
O.) مَعْطَبٌ A place of perdition or destruction:
pl. مَعَاطِبُ. (
S,
O,
Msb.) [See also 1, first sentence.]
مُعْطِبٌ One who scants his household;
syn. مُقْتِرٌ. (
O,
K.)