زرف
زَرَافَةٌ (
S,
Msb,
K) and ↓ زُرَافَةٌ (
Msb as on the authority of
A'Obeyd [but not found by me elsewhere in the sense here assigned to it]) and ↓ زَرَافَّةٌ, [which is of a rare form, like حَمَارَّةٌ,
q. v.,] (
A'Obeyd,
IF,
S,
Msb,
K,) this last mentioned by El-Kanánee, (
A'Obeyd,
S,) and by Kzz in his
Jámi', but not known to
A'Obeyd on any other authority than that of El-Kanánee, and the first is said by him (
A'Obeyd) to be preferable, (
TA,) A company, or congregated body, of men: (
S,
Msb,
K:) or ten thereof: (
K,
TA:)
accord. to some copies of the
K what is termed an عَشِيرَة [i. e. a small portion of a tribe, &c.,] thereof: (
TA:)
pl. زَرَافَاتٌ (
IF,
S,
Mgh,
Msb) and زَرَافَّاتٌ: (
IF,
Msb:) in a poem of Lebeed, زَرَّافَات, with teshdeed to the ر. (
TA.) One says, أَتَانِى القَوْمُ
↓ بِزَرَافَّتَهِمْ [or بِزَرَافَتِهِمْ, i. e. The people, or party, came to me with their whole company; meaning, all together]. (
TA.)
A2: Also زَرَافَةٌ and ↓ زُرَافَةٌ, (
S,
O,
Mgh,
L,
Msb,
K,) the latter, only, mentioned by
IDrd, (
TA,) who says, I doubt whether it be a genuine Arabic word, or not, (
Msb,
TA,) but some say that the latter is vulgar, (
TA,) and ↓ زَرَافَةٌ and ↓ زُرَافَّةٌ, (
O,
L,
Msb,
K,) but the first of these four is the most chaste, (
L,
TA,) [The camelopard, or giraffe;] a certain beast, (
S,
K, [in the
Mgh erroneously said to be a beast of prey,]) of beautiful make, the fore legs of which are longer than its kind legs; (
TA;) said to be called by a name signifying جَمَاعَةٌ because it has the form of an assemblage of animals; (
Msb;) in
Pers\. called أُشْتُرْ گَاوْ پَلَنْك, (
S,
Mgh,
K,) i. e. camel-ox-leopard, (
TA,) because it has resemblances to the camel and the ox and the leopard: (
K,
TA:)
pl. زَرَافَى, or زُرَافَى, or زَرَافِىُّ, (
accord. to different copies of the
K, the last
accord. to the
TA,) like زَرَابِىُّ. (
TA.) زُرَافَةٌ: see the preceding paragraph, in two places.
زَرَافَّةٌ and زُرَافَّةٌ: see the first paragraph; the former in three places.