حدم
1 حَدَمَتْهُ الشَّمْسُ, and النَّارُ,
aor. ـِ
inf. n. حَدْمٌ, The sun, and the fire, was, or became, vehemently hot upon him. (
Msb.) 4 أَحْدَمَ see what next follows.
5 تَحَدَّمَ see what next follows.
8 احتدمت النَّارُ, and احتدم الحَرُّ, in the
K, erroneously, ↓ أَحْدَمَت, The fire, and the heat, burned, or burned fiercely: (
K, *
TA:) and احدمت النَّارُ the fire flamed, or blazed: (
S,
Mgh,
K:) and in like manner, [as meaning it became inflamed, or made to flame or blaze,] the verb is said of anything: (
T,
TA:) or احتدمت النَّارُ, and احتدم النَّهَارُ, the fire, and the day, was, or became, vehemently hot: (
Msb:) and احتمد, said of a day, (
Az,
TA,) and of heat, (
S in art. حمد,) signifies the same as احتدم, (
Az,
S ubi suprà,
TA,) from which it is formed by
transposition. (
S ubi suprà.) And احتدم He suffered vehement heat from the sun, and form fire. (
Msb.) And احتدمت القِدْرُ The cooking-pot boiled vehemently. (
Az,
TA.)
b2: [Hence,] احتدم الشَّرَابُ (
tropical:) The wine, or beverage, estuated, or fermented;
syn. غَلَى. (
Mgh,
TA.) And احتدم صَدْرُ فُلَانٍ غَيْظًا (
S) (
tropical:) The bosom of such a one burned with anger, wrath, or rage. (
TA.) and احتدم عَلَيْهِ غَيْظًا (
tropical:) He burned against him with anger, wrath, or rage; (
K,
TA;) as also ↓ تحدّم. (
K.) And احتدم الدَّمُ (
tropical:) The blood became intensely red, so as to be [nearly] black; (
S,
Msb,
K,
TA;) and became vehemently burning. (
Msb. [See also the part.
n., below.]) حَدْمٌ and ↓ حَدَمٌ The vehement burning of fire, (
K,) and of heat: or,
accord. to the
T, حدم [
app. حَدْمٌ] signifies the vehement heating of a thing by the sun, and by fire: [see 1:]
accord. to
Az, زَفْرُ النَّارِ signifies “ the flaming, or blazing, of fire; ” and شَهِيقُهَا and حَدْمُهَا and حَمْدُهَا and كَلْحَبَتُهَا have all one meaning [
app. the third of the meanings assigned below to حَدَمَةٌ]. (
TA.) حَدَمٌ: see what next precedes.
حَدَمَةٌ Fire: and the sound of fire: (
K:) or the sound of the flaming, or blazing, of fire; (
Fr,
S;) as also حَمَدَةٌ. (
Fr,
TA.)
b2: (assumed
tropical:) The sound of the belly of the serpent, (
K,) or, as some say, of the species of serpent termed أَسْوَد: (
TA:) or the rustling sound of the skin of the serpent, caused by rubbing one part thereof against another; as though it were the confused and continued sound of a thing مُحْتَدِم [i. e. flaming, or boiling]. (
AHát,
TA.)
b3: (assumed
tropical:) The purring of a eat: likened to the sound of flaming, or blazing. (
TA.) قِدْرٌ حُدَمَةٌ A cooking-pot quickly boiling;
contr. of صَلُودٌ: (
Fr,
S,
A,
TA:) in the
K, erroneously, حَدِمَةٌ, like فَرِحَةٌ. (
TA.) مُحْتَدِمٌ A day vehemently hot. (
S.)
b2: (assumed
tropical:) Blood intensely red, inclining to blackness: or, as some say, intensely burning. (
Mgh.)