Permalink (الرابط القصير إلى هذا الباب): https://arabiclexicon.hawramani.com/?p=50681&book=37#ca3272
جسّ: جسَّ: أطن الأوتار (صفة مصر 3َ: 322)، ويقال جسَّ أوتار العود (المقري 2: 516) وجسّ العود (ألف ليلة برسل 1: 182 وأنظر 1: 179) وتستعمل جسَّ وحدها بهذا المعنى ففي المقري (2: 84): وأمره بالغناء فجسَّ ثم اندفع فغناه.
ويقول هابشت في شرحه لألفاظ الجزء الأول من طبعته لألف ليلة وليلة أن معنى جسّ: دوزن الأوتار، جربها وأصلحها. ويقال أيضاً: تجسُّ بنائه لَحناً (المقري 2: 516).
جَسَّسّ: مسّ الشيء: مسّاً رفيقاً (فوك، بوشر).
تجسيس: تجسُّسْ، جاسوسية (بوشر، أبو الوليد 664 رقم 34).
أجَشَّ: جعله يجس أي يمس (أبو الوليد 368، 22).
تجَسَّسَ: بحث عن الخبر وترصده، يقال: تجسس عليه (فوك، دي ساسي مختار 2: 59) وفي رياض النفوس (ص63 و): فجاءه صاحب المحرس يتجسس عليه.
ويقال أيضاً: تجسس به (فوك).
جَسِّي لمسي (بوشر) والهاء فيه من خطأ الطباعة.
جاسوس: حارس، خفير، رصد (همبرت 143). وجاسوس = الخشخاش الزبدي واسمه العلمي: Papaver spumeum وكذلك: gratiola officinalis وفي ابن البيطار (1: 38) جاسوس في نسخ ACDELS، وفي نسخة ب: جاسيوس حيث المؤلف يشير إلى (1: 370) منه.
مَجَسّ: حسّي اللمس أو المسّ، ففي ابن البيطار (1: 1): وهو في المجلس إلى الخشونة ما هو.
مِجَسّ: محجاج، آلة تجس بها الجروح (بوشر).
مَجَسَّة: حسّ اللمس أو المسّ (المقري 2: 799).