وَلَقَد أَتَانَا عَن تميمٍ أَنهم ... ذئروا لِقَتْلَى عامرٍ وتَغَضَّبُوا
يَعْنِي نفروا من ذَلِك وأنكروه وَيُقَال: أنفوا. وَقَالَ [أَبُو عُبَيْد -] : فِي حَدِيثه عَلَيْهِ السَّلَام أَنه يخرج من النَّار رَجُل قد ذهب حِبْرُه وسبره.
(لمّا أَتانِي عن تَميمٍ أَنَّهُم ... ذَئِرُوا لقَتْلَى عامِرٍ وتَغَضَّبُوا)
ويروى ولَقَدْ أَتانِي وأَذْأَرَهُ عليه أَغْصَبَه وقَلَبَه أَبُو عُبَيْدٍ ولَمْ يَكْفِه ذلِكَ حَتّى أَبْدَلَه فقالَ أَذْرَأَنِي وهو خَطأٌ وأَذْأَرَهُ إِلى الشّيْءِ أَلْجَأَهُ وأَذْأَرَهُ بصاحِبِه أَغْراهُ وذَئِرَ بذلكَ الأَمْرِ ذَأَرًا ضَرِيَ به واعْتادَه وذَئِرَت المَرْأَةُ على بَعْلِها وهي ذائِرٌ نَشَزَتْ وتَغَيَّرَ خُلُقُها وفي الحَدِيثِ أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لما نَهَى عن ضَرْبِ النِّساءِ ذَئِرْنَ على أَزْواجِهِنَّ ونَشَزْنَ وأَذْأَرَه جَرَّأه ومنه قَوْلُ أَكْثَمَ بنِ صَيْفِيِّ سُوءُ حَمْلِ الفاقَةِ يُحْرِضُ الحَسَبَ ويُذْئِرُ العَدُوَّ يُحْرِضُه يُسْقِطُه وذاءَرَت النّاقَةُ وهي مُذائِرٌ ساءَ خُلُقُها وقِيلَ هي الَّتِي تَرْأَمُ بأَنْفِها ولا يَصْدُقُ حُبُّها والذِّئارُ سِرْقِينٌ مُخْتَلِطُ بتُرابٍ يُطْلَى عَلَى أَطْباءِ النّاقَةِ لِئَلا يَرْضَعَها الفَصِيلُ وقد ذَأَرَها
ذأر: ذَئِرَ الرجلُ: فَزِعَ. وذَئِرَ ذَأَراً، فهو ذَئِرٌ: غضب؛ قال
عبيد بن الأَبرص:
لما أَتاني عن تَمِيمٍ أَنَّهُمْ
ذَئِرُوا لَقَتْلَى عامِرٍ، وتَغَضَّبُوا
يعني نَفَرُوا من ذلك وأَنكروه، ويقال: أَنِفوا من ذلك، ويقال: إِن
شُؤونك لَذَئِرَةٌ. وقد ذَئِرَه أَي كرهه وانصرف عنه. ابن الأَعرابي:
الذَّائِرُ الغضبان. والذَّائِرُ: النَّفُور. والذَّائِرُ: الأَنِفُ. الليث:
ذَئِرَ إِذا اغتاظ على عدوّه واستعدَّ لمُوَاثَبَتِه. وأَذْأَرَهُ عليه:
أَغْضَبَهُ وقَلَبَه؛ أَبو عبيد: ولم يكفه ذلك حتى أَبدله فقال: أَذْرَأَني،
وهو خطأٌ. أَبو زيد: أَذْأَرْتُ الرجلَ بصاحبه إِذْ آراً أَي
حَرَّشْتُهُ وأَولعته به. وقد ذَئِرَ عليه حين أَذْأَرْتُه أَي اجْتَرَأَ عليه.
وأَذْأَرَهُ الشيء: أَلْجَأَهُ. وأَذْأَرَهُ بصاحبه: أَغراه. وذَئِرَ بذلك
الأَمر ذَأْراً: ضَرِيَ به واعتاده. وذَئِرَتِ المرأَةُ على بعلها، وهي
ذَائِرٌ: نَشَزَتْ وتَغَيَّرَ خُلُقها. وفي الحديث: أَن النبي، صلى الله
عليه وسلم، لما نهى عن ضرب النساء ذَئِرْنَ على أَزواجهنّ؛ قال الأَصمعي:
أَي نَفَرْنَ ونَشَزْنَ واجْتَرأْنَ؛ يقال منه: امرأَة ذَئِرٌ على مثال
فَعِلٍ. وفي الصحاح: امرأَة ذَائِرٌ على فاعِلٍ مِثْلُ الرجلِ. يقال:
ذَئِرَتِ المرأَةُ تَذْأَرُ، فهي ذَئِرٌ وذائر أَي ناشز؛ وكذلك الرجل.
وأَذْأَرَهُ: جَرَّأَهُ؛ ومنه قول أَكْثَمَ بن صَيْفِيٍّ: سُوءُ حَمْلِ
الفَاقَةِ يُحْرِضُ الحَسَبَ ويُذْئِرُ العَدُوَّ؛ يُحْرِضُه: يُسْقِطُه.
وذَاءَرَتِ الناقةُ، وهي مُذائِرٌ: ساء خُلُقها، وقيل: هي التي تَرْأَمُ بأَنفها
ولا يَصْدُقُ حُبُّها. أَبو عبيد: ذاءَرَتِ الناقةُ على فاعَلَتْ، فهي
مُذائِرٌ إِذا ساء خلقها، وكذلك المرأَة إِذا نَشَزَتْ؛ قال الحطيئة:
ذارَتْ بأَنفها، من هذا، فخففه، وقيل: التي تَنْفِرُ عن الولد ساعةَ
تَضَعُهُ.والذِّئارُ: سِرْقِينٌ مختلط بتراب يطلى على أَطْباءِ الناقةِ لئلا
يَرْضَعَها الفصيلُ، وقد ذَأَرَها.
ذ
أر1 ذَئِرَ عَلَيْهِ, (S, * K, * TA,) aor. ـَ (K,) inf. n. ذَأَرٌ, (M,) He was angry with him: (M, * K, * TA:) he was enraged against him, namely his enemy, and prepared to spring upon him. (Lth.) b2: He became emboldened against him. (S * K, * TA.) b3: ذَئِرَ, aor. ـَ He became contracted in his bosom, and evil in his disposition. (Ibn-Es-Seed.) b4: He was frightened, or terrified; he feared, or was afraid. (M, K.) b5: He was disdainful, or averse [from a person or thing]; or he disdained, or scorned: (K:) he became affected with aversion and disapprobation: 'Obeyd Ibn-El-Abras says, ذَئِرُوا لِقَتْلَى عَامِرٍ وَتَغَضَّبُوا meaning They became affected with aversion and disapprobation on account of the slain of 'Ámir [and became angry]: (T, S:) or, as some say, were disdainful, or averse, thereat. (T.) b6: ذَئِرَهُ, (aor.ذَاَ^َ, TA,) He disliked, or hated, it, and turned away, or back, from it. (S, K.) b7: ذَئِرَتْ عَلَىزَوْجِهَا, (As, S, K,) and ↓ ذَآءَرَتْ, (K,) contracted by El-Hoteiäh into ذَارَتْ, (TA,) [see also art. ذر,] She was disobedient to her husband, and hated him; (As, S, K;) was averse from him; and became emboldened against him. (As, S.) b8: ذَئِرَ بِالشَّىْءِ He became accustomed, or habituated, to the thing. (S, K.) A2: ذأَرَ النَّاقَةَ He smeared the she-camels' teats with ذِئَار, that her young one might not such her. (K.) 3 ذَآءَرَتْ: see 1. b2: Also She (a camel) was averse from her young one when she brought it forth. (TA.) 4 أَذْأَرَهُ عَلَيْهِ He made him angry with him. (M, K. *) A 'Obeyd has transposed, and then changed, one of its letters, saying أَذْرَانِى, which is a mistake. (M.) b2: اذأرهُ, (inf. n. إِذْآرٌ, Az, S,) He excited him to animosity; (Az, T, S;) incited him; (Az, S, M, K;) emboldened him; (K;) بِصَاحِبِهِ [against his companion]. (Az, S, M.) b3: اذأرهُ إِلَى شَىْءٍ, (M, K, *) and اذأرهُ شَيْئًا, (TA,) He constrained or compelled or necessitated him to have recourse to, or to do, a thing. (M, K, * TA.) ذَئِرٌ: see ذَائِرٌ, in two places. b2: إِنَّ شُؤُونَكَ لَذَئِرَةٌ (S, K *) Verily thy tears are accompanied by a breathing, or sighing, (تَنَفُّس,) like that of the angry. (K.) ذِئَارٌ Fresh camels' or similar dung, (بَعَر,) mixed with dust, or earth, with which a she-camel's teats are smeared, that she may not be sucked. (M, * K, * TA.) [See also art. ذير.]
ذَائِرٌ Angry; (IAar, T, K;) as also ↓ ذَئِرٌ. (K.) b2: Contracted in the bosom, and evil in disposition. (Ibn-Es-Seed.) b3: Disdaining, or averse [from a person or thing]: disdainful; scornful. (IAar, T.) b4: A woman disobedient to her husband, and hating him; (S, K;) averse from him; and emboldened against him; (S;) as also ↓ ذَئِرٌ, and ↓ مُذَائِرٌ: (K:) [all without ذَائِرٌ:] and in a similar sense ذَائِرٌ is applied to a man. (S, * TA.) مُذَائِرٌ: see ذَائِرٌ. b2: Also, [without ة,] A she-camel averse from her young one when she has just brought it forth: (A 'Obeyd, S, K:) or that makes a show of affection with her nose [by smelling her young one] (تَرْأَمُ بِأَنْفِهَا), and has not true love: (S, M, K:) or evil in disposition. (M.)